chén wán zhě chén lì gōng tā zhī zǐ yě
陈完者,陈厉公他之子也。
陈完是陈厉公陈他的儿子。
wán shēng zhōu tài shǐ guò chén chén lì gōng shǐ bo wán guà de guān zhī fǒu shì wèi guān guó zhī guāng lì yòng bīn yú wáng
完生,周太史过陈,陈厉公使卜完,卦得观之否:“是为观国之光,利用宾于王。
陈完出生时,周朝的太史经过陈国,陈厉公让他为陈完占卜,得到观卦变为否卦的卦象:“这预示着能观赏国家的光辉,适宜成为君王的宾客。
cǐ qí dài chén yǒu guó hu
此其代陈有国乎?
这难道意味着他将取代陈国拥有国家吗?
bù zài cǐ ér zài yì guó hu
不在此而在异国乎?
难道不在本国而在别的国家吗?
fēi cǐ qí shēn yě zài qí zǐ sūn
非此其身也,在其子孙。
不是应验在他本人身上,而是在他的子孙后代。
ruò zài yì guó bì jiāng xìng
若在异国,必姜姓。
如果在别的国家,必定是姜姓国家。
jiāng xìng sì yuè zhī hòu
姜姓,四岳之後。
姜姓,是四岳的后裔。
wù mò néng liǎng dà chén shuāi cǐ qí chāng hu
物莫能两大,陈衰,此其昌乎?
事物不能两全其美,陈国衰落时,这支血脉将会昌盛吧?
lì gōng zhě chén wén gōng shǎo zǐ yě qí mǔ cài nǚ
厉公者,陈文公少子也,其母蔡女。
陈厉公是陈文公的小儿子,他的母亲是蔡国女子。
wén gōng zú lì gōng xiōng bào lì shì wèi huán gōng
文公卒,厉公兄鲍立,是为桓公。
陈文公去世后,厉公的哥哥陈鲍继位,就是陈桓公。
huán gōng yǔ tā yì mǔ
桓公与他异母。
桓公和陈他(厉公)是同父异母的兄弟。
jí huán gōng bìng cài rén wéi tā shā huán gōng bào jí tài zǐ miǎn ér lì tā wèi lì gōng
及桓公病,蔡人为他杀桓公鲍及太子免而立他,为厉公。
等到桓公生病时,蔡国人帮陈他杀了桓公陈鲍和太子陈免,立陈他为君,就是厉公。
lì gōng jì lì qǔ cài nǚ
厉公既立,娶蔡女。
厉公即位后,娶了蔡国女子为妻。
cài nǚ yín wū cài rén shù guī lì gōng yì shù rú cài
蔡女淫於蔡人,数归,厉公亦数如蔡。
蔡女和蔡国人私通,多次回蔡国,厉公也多次去蔡国。
huán gōng zhī shǎo zǐ lín yuàn lì gōng shā qí fù yǔ xiōng nǎi lìng cài rén yòu lì gōng ér shā zhī
桓公之少子林怨厉公杀其父与兄,乃令蔡人诱厉公而杀之。
桓公的小儿子陈林怨恨厉公杀了自己的父亲和哥哥,于是让蔡国人诱骗厉公并杀了他。
lín zì lì shì wèi zhuāng gōng
林自立,是为庄公。
陈林自立为君,就是陈庄公。
gù chén wán bù dé lì wèi chén dài fū
故陈完不得立,为陈大夫。
所以陈完没能继位,只做了陈国的大夫。
lì gōng zhī shā yǐ yín chū guó gù chūn qiū yuē cài rén shā chén tā zuì zhī yě
厉公之杀,以淫出国,故春秋曰“蔡人杀陈他”,罪之也。
厉公被杀,是因为淫乱而出国,所以《春秋》记载“蔡人杀陈他”,是谴责他的罪过。
zhuāng gōng zú lì dì chǔ jiù shì wèi xuān gōng
庄公卒,立弟杵臼,是为宣公。
庄公去世后,立他的弟弟杵臼为君,就是陈宣公。
xuān gōng èr shí yī nián shā qí tài zǐ yù kòu
宣公二十一年,杀其太子御寇。
宣公二十一年,杀了自己的太子御寇。
yù kòu yǔ wán xiāng ài kǒng huò jí jǐ wán gù bēn qí
御寇与完相爱,恐祸及己,完故奔齐。
御寇和陈完关系很好,陈完怕灾祸牵连到自己,所以逃奔到齐国。
qí huán gōng yù shǐ wèi qīng cí yuē jī lǚ zhī chén xìng de miǎn fù yán jūn zhī huì yě bù gǎn dāng gāo wèi
齐桓公欲使为卿,辞曰:“羁旅之臣幸得免负檐,君之惠也,不敢当高位。
齐桓公想让他做卿,他推辞说:“我这个寄居的臣子有幸能免于劳役负担,已经是您的恩惠了,不敢担当高位。
huán gōng shǐ wèi gōng zhèng
”桓公使为工正。
”桓公让他担任工正。
qí yì zhòng yù qī wán bo zhī zhàn yuē shì wèi fèng huáng yú fēi hé míng qiāng qiāng
齐懿仲欲妻完,卜之,占曰:“是谓凤皇于蜚,和鸣锵锵。
齐国的懿仲想把女儿嫁给陈完,为此占卜,占卜的结果说:“这叫做凤凰飞翔,鸣声和谐响亮。
yǒu guī zhī hòu jiāng yù yú jiāng
有妫之後,将育于姜。
有妫氏的后代,将在姜姓国家繁衍。
wǔ shì qí chāng bìng yú zhèng qīng
五世其昌,并于正卿。
五代之后家族昌盛,地位与正卿相当。
bā shì zhī hòu mò zhī yǔ jīng
八世之後,莫之与京。
八代之后,无人能与之匹敌。
zú qī wán
”卒妻完。
”最终把女儿嫁给了陈完。
wán zhī bēn qí qí huán gōng lì shí sì nián yǐ
完之奔齐,齐桓公立十四年矣。
陈完逃到齐国时,齐桓公已经即位十四年了。
wán zú shì wèi jìng zhòng
完卒,谥为敬仲。
陈完去世后,谥号为敬仲。
zhòng shēng mèng yí
仲生孟夷。
敬仲生了孟夷。
jìng zhòng zhī rú qí yǐ chén zì wèi tián shì
敬仲之如齐,以陈字为田氏。
敬仲到了齐国后,把陈姓改为田氏。
tián mèng yí shēng mǐn mèng zhuāng tián mǐn mèng zhuāng shēng wén zi xū wú
田孟夷生湣孟庄,田湣孟庄生文子须无。
田孟夷生了湣孟庄,田湣孟庄生了文子须无。
tián wén zi shì zhāi zhuāng gōng
田文子事齐庄公。
田文子侍奉齐庄公。
jìn zhī dài fū luán chěng zuò luàn wū jìn lái bēn qí zhāi zhuāng gōng hòu kè zhī
晋之大夫栾逞作乱於晋,来奔齐,齐庄公厚客之。
晋国的大夫栾逞在晋国作乱,逃到齐国,齐庄公待他非常优厚。
yàn yīng yǔ tián wén zi jiàn zhuāng gōng fú tīng
晏婴与田文子谏,庄公弗听。
晏婴和田文子劝谏,庄公不听。
wén zi zú shēng huán zi wú yǔ
文子卒,生桓子无宇。
文子去世后,生了桓子无宇。
tián huán zi wú yǔ yǒu lì shì zhāi zhuāng gōng shén yǒu chǒng
田桓子无宇有力,事齐庄公,甚有宠。
田桓子无宇很有力气,侍奉齐庄公,很受宠爱。
wú yǔ zú shēng wǔ zi kāi yǔ lí zi qǐ
无宇卒,生武子开与釐子乞。
无宇去世后,生了武子开和厘子乞。
tián lí zi qǐ shì qí jǐng gōng wèi dài fū qí shōu fù shuì wū mín yǐ xiǎo dǒu shòu zhī qí bǐng yǔ mín yǐ dà dǒu xíng yīn dé wū mín ér jǐng gōng fú jìn
田釐子乞事齐景公为大夫,其收赋税於民以小斗受之,其禀予民以大斗,行阴德於民,而景公弗禁。
田厘子乞侍奉齐景公担任大夫,他向百姓收税时用小斗,给百姓发放粮食时用大斗,暗中施恩于民,而景公不加禁止。
yóu cǐ tián shì de qí zhòng xīn zōng zú yì qiáng mín sī tián shì
由此田氏得齐众心,宗族益彊,民思田氏。
因此田氏赢得了齐国百姓的拥护,宗族日益强大,百姓感念田氏。
yàn zǐ shù jiàn jǐng gōng jǐng gōng fú tīng
晏子数谏景公,景公弗听。
晏子多次劝谏景公,景公不听。
yǐ ér shǐ wū jìn yǔ shū xiàng sī yǔ yuē qí guó zhī zhèng zú guī wū tián shì yǐ
已而使於晋,与叔向私语曰:“齐国之政卒归於田氏矣。
后来晏子出使晋国,私下对叔向说:“齐国的政权最终会落到田氏手里。
yàn yīng zú hòu fàn zhōng xíng shì fǎn jìn
晏婴卒後,范、中行氏反晋。
晏婴去世后,范氏、中行氏在晋国反叛。
jìn gōng zhī jí fàn zhōng xíng qǐng sù wū qí
晋攻之急,范、中行请粟於齐。
晋国猛烈攻打他们,范氏、中行氏向齐国请求粮食援助。
tián qǐ yù wéi luàn shù dǎng wū zhū hóu nǎi shuō jǐng gōng yuē fàn zhōng xíng shù yǒu dé wū qí qí bù kě bù jiù
田乞欲为乱,树党於诸侯,乃说景公曰:“范、中行数有德於齐,齐不可不救。
田乞想作乱,在诸侯中结党,于是劝说景公:“范氏、中行氏多次对齐国有恩,齐国不能不救。
qí shǐ tián qǐ jiù zhī ér shū zhī sù
”齐使田乞救之而输之粟。
”齐国派田乞去救援并运送粮食给他们。
jǐng gōng tài zǐ sǐ hòu yǒu chǒng jī yuē ruì zi shēng zǐ tú
景公太子死,後有宠姬曰芮子,生子荼。
景公的太子死了,后来有个宠姬叫芮子,生了儿子荼。
jǐng gōng bìng mìng qí xiàng guó huì zi yǔ gāo zhāo zi yǐ zi tú wèi tài zǐ
景公病,命其相国惠子与高昭子以子荼为太子。
景公病重时,命令他的相国惠子和高昭子立子荼为太子。
jǐng gōng zú liǎng xiāng gāo guó lì tú shì wèi yàn rú zǐ
景公卒,两相高、国立荼,是为晏孺子。
景公去世后,两位相国高氏、国氏立荼为国君,这就是晏孺子。
ér tián qǐ bù shuō yù lì jǐng gōng tā zi yáng shēng
而田乞不说,欲立景公他子阳生。
但田乞不高兴,想立景公的另一个儿子阳生。
yáng shēng sù yǔ qǐ huan
阳生素与乞欢。
阳生一向与田乞关系好。
yàn rú zǐ zhī lì yě yáng shēng bēn lǔ
晏孺子之立也,阳生奔鲁。
晏孺子被立为国君后,阳生逃到鲁国。
tián qǐ wěi shì gāo zhāo zi guó huì zi zhě měi cháo dài cān chéng yán yuē shǐ zhū dài fū bù yù lì rú zǐ
田乞伪事高昭子、国惠子者,每朝代参乘,言曰:“始诸大夫不欲立孺子。
田乞假装侍奉高昭子、国惠子,每次上朝都陪乘,说:“起初各位大夫都不想立孺子。
rú zǐ jì lì jūn xiāng zhī dài fū jiē zì wēi móu zuò luàn
孺子既立,君相之,大夫皆自危,谋作乱。
孺子即位后,你们两位辅佐他,大夫们都感到自身危险,密谋作乱。
yòu dài dài fū yuē gāo zhāo zi kě wèi yě jí wèi fā xiān zhī
”又绐大夫曰:“高昭子可畏也,及未发先之。
又欺骗大夫们说:“高昭子很可怕,趁他还没动手,我们先发制人。”
zhū dài fū cóng zhī
”诸大夫从之。
大夫们都听从了他。
tián qǐ bào mù yǔ dài fū yǐ bīng rù gōng shì gōng gāo zhāo zi
田乞、鲍牧与大夫以兵入公室,攻高昭子。
田乞、鲍牧和大夫们带兵进入公室,攻打高昭子。
zhāo zi wén zhī yǔ guó huì zi jiù gōng
昭子闻之,与国惠子救公。
昭子听说后,和国惠子去救援国君。
gōng shī bài
公师败。
高昭子的军队被打败。
tián qǐ zhī zhòng zhuī guó huì zi huì zi bēn jǔ suì fǎn shā gāo zhāo zi
田乞之众追国惠子,惠子奔莒,遂返杀高昭子。
田乞的部众追赶国惠子,国惠子逃往莒地,于是返回杀了高昭子。
yàn yǔ bēn lǔ
晏圉奔鲁。
晏圉逃往鲁国。
tián qǐ shǐ rén zhī lǔ yíng yáng shēng
田乞使人之鲁,迎阳生。
田乞派人到鲁国,迎接阳生。
yáng shēng zhì qí nì tián qǐ jiā
阳生至齐,匿田乞家。
阳生到了齐国,藏在田乞家里。
qǐng zhū dài fū yuē cháng zhī mǔ yǒu yú shū zhī jì xìng ér lái huì yǐn
请诸大夫曰:“常之母有鱼菽之祭,幸而来会饮。
田乞邀请大夫们说:“我孩子的母亲准备了简单的鱼豆祭品,希望各位来聚饮。”
huì yǐn tián shì
”会饮田氏。
在田乞家聚会饮酒。
tián qǐ shèng yáng shēng tuó zhōng zhì zuò zhōng yāng
田乞盛阳生橐中,置坐中央。
田乞把阳生装在大口袋里,放在座位中央。
fā tuó chū yáng shēng yuē cǐ nǎi qí jūn yǐ
发橐,出阳生,曰:“此乃齐君矣。
打开口袋,放出阳生,说:“这就是齐国的新君了。”
dài fū jiē fú yè
”大夫皆伏谒。
大夫们都伏地拜见。
jiāng méng lì zhī tián qǐ wū yuē wú yǔ bào mù móu gòng lì yáng shēng yě
将盟立之,田乞诬曰:“吾与鲍牧谋共立阳生也。
将要盟誓立他为君时,田乞谎称:“我和鲍牧商量好共同拥立阳生。”
bào mù nù yuē dài fū wàng jǐng gōng zhī mìng hu
”鲍牧怒曰:“大夫忘景公之命乎?
鲍牧生气地说:“大夫们忘了景公的遗命吗?”
zhū dài fū yù huǐ yáng shēng nǎi dùn shǒu yuē kě zé lì zhī bù kě zé yǐ
”诸大夫欲悔,阳生乃顿首曰:“可则立之,不可则已。
大夫们想反悔,阳生就叩头说:“可以就立我,不行就算了。”
bào mù kǒng huò jí jǐ nǎi fù yuē jiē jǐng gōng zhī zǐ hé wéi bù kě
”鲍牧恐祸及己,乃复曰:“皆景公之子,何为不可!
鲍牧怕灾祸牵连自己,就改口说:“都是景公的儿子,有什么不可以!”
suì lì yáng shēng wū tián qǐ zhī jiā shì wèi dào gōng
”遂立阳生於田乞之家,是为悼公。
于是在田乞家里立阳生为君,这就是齐悼公。
nǎi shǐ rén qiān yàn rú zǐ wū dài ér shā rú zǐ tú
乃使人迁晏孺子於骀,而杀孺子荼。
接着派人把晏孺子迁到骀地,并杀了孺子荼。
dào gōng jì lì tián qǐ wèi xiāng zhuān qí zhèng
悼公既立,田乞为相,专齐政。
悼公即位后,田乞担任相国,独揽齐国大政。
sì nián tián qǐ zú zi cháng dài lì shì wèi tián chéng zi
四年,田乞卒,子常代立,是为田成子。
四年后,田乞去世,儿子田常继位,这就是田成子。
bào mù yǔ qí dào gōng yǒu xì shì dào gōng
鲍牧与齐悼公有郄,弑悼公。
鲍牧与齐悼公有嫌隙,杀了悼公。
qí rén gòng lì qí zi rén shì wèi jiǎn gōng
齐人共立其子壬,是为简公。
齐国人共同拥立悼公的儿子壬为君,这就是齐简公。
tián cháng chéng zi yǔ jiān zhǐ jù wèi zuǒ yòu xiāng xiāng jiǎn gōng
田常成子与监止俱为左右相,相简公。
田常(成子)和监止一起担任左右相国,辅佐简公。
tián cháng xīn hài jiān zhǐ jiān zhǐ xìng wū jiǎn gōng quán fú néng qù
田常心害监止,监止幸於简公,权弗能去。
田常心里忌惮监止,但监止受简公宠信,田常一时无法除掉他。
wū shì tián cháng fù xiū lí zi zhī zhèng yǐ dà dǒu chū dài yǐ xiǎo dǒu shōu
於是田常复脩釐子之政,以大斗出贷,以小斗收。
于是田常重新推行他父亲厘子的政策,用大斗借出粮食,用小斗收回。
qí rén gē zhī yuē yù hu cǎi qǐ guī hu tián chéng zi
齐人歌之曰:“妪乎采芑,归乎田成子!
齐国人唱道:“老太太采芑菜,回家献给田成子!”
qí dài fū cháo yù yāng jiàn jiǎn gōng yuē tián jiān bù kě bìng yě jūn qí zé yān
”齐大夫朝,御鞅谏简公曰:“田、监不可并也,君其择焉。
齐国大夫上朝时,御鞅劝谏简公说:“田氏和监氏不能并存,请君主做出选择。”
jūn fú tīng
”君弗听。
君主不听。
zi wǒ zhě jiān zhǐ zhī zōng rén yě cháng yǔ tián shì yǒu què
子我者,监止之宗人也,常与田氏有卻。
子我是监止的同族人,常与田氏有矛盾。
tián shì shū zú tián bào shì zi wǒ yǒu chǒng
田氏疏族田豹事子我有宠。
田氏远亲田豹侍奉子我,很受宠信。
zi wǒ yuē wú yù jǐn miè tián shì shì yǐ bào dài tián shì zōng
子我曰:“吾欲尽灭田氏適,以豹代田氏宗。
子我说:“我想全部消灭田氏嫡系,让田豹代替田氏宗族。”
bào yuē chén wū tián shì shū yǐ
”豹曰:“臣於田氏疏矣。
田豹说:“我在田氏中关系疏远。”
bù tīng
”不听。
庄公不听。
yǐ ér bào wèi tián shì yuē zi wǒ jiāng zhū tián shì tián shì fú xiān huò jí yǐ
已而豹谓田氏曰:“子我将诛田氏,田氏弗先,祸及矣。
不久田豹对田氏说:“子我将要诛杀田氏,田氏不先动手,灾祸就要临头了。”
zi wǒ shě gōng gōng tián cháng xiōng dì sì rén chéng rú gōng gōng yù shā zi wǒ
”子我舍公宫,田常兄弟四人乘如公宫,欲杀子我。
子我住在公宫,田常兄弟四人乘车到公宫,想杀子我。
zi wǒ bì mén
子我闭门。
子我关上门。
jiǎn gōng yǔ fù rén yǐn tán tái jiāng yù jī tián cháng
简公与妇人饮檀台,将欲击田常。
简公和妇人在檀台饮酒,准备攻击田常。
tài shǐ zi yú yuē tián cháng fēi gǎn wéi luàn jiāng chú hài
太史子馀曰:“田常非敢为乱,将除害。
太史子馀说:“田常不敢作乱,是要清除祸害。”
jiǎn gōng nǎi zhǐ
”简公乃止。
简公于是作罢。
tián cháng chū wén jiǎn gōng nù kǒng zhū jiāng chū wáng
田常出,闻简公怒,恐诛,将出亡。
田常出来后,听说简公发怒,害怕被杀,准备逃亡。
tián zǐ xíng yuē xū shì zhī zéi yě
田子行曰:“需,事之贼也。
田子行说:“犹豫不决,是坏事的祸根。”
tián cháng wū shì jī zi wǒ
”田常於是击子我。
田常于是攻击子我。
zi wǒ lǜ qí tú gōng tián shì bù shèng chū wáng
子我率其徒攻田氏,不胜,出亡。
子我率领部下攻打田氏,没有取胜,逃亡出去。
tián shì zhī tú zhuī shā zi wǒ jí jiān zhǐ
田氏之徒追杀子我及监止。
田氏部下追杀子我和监止。
jiǎn gōng chū bēn tián shì zhī tú zhuī zhí jiǎn gōng yú xú zhōu
简公出奔,田氏之徒追执简公于徐州。
简公出逃,田氏部下在徐州追上并抓住了简公。
jiǎn gōng yuē zǎo cóng yù yāng zhī yán bù jí cǐ nán
简公曰:“蚤从御鞅之言,不及此难。
简公说:“早听御鞅的话,就不会遭此灾难。”
tián shì zhī tú kǒng jiǎn gōng fù lì ér zhū jǐ suì shā jiǎn gōng
”田氏之徒恐简公复立而诛己,遂杀简公。
田氏部下害怕简公复位后会杀自己,于是杀了简公。
jiǎn gōng lì sì nián ér shā
简公立四年而杀。
简公在位四年被杀。
wū shì tián cháng lì jiǎn gōng dì ào shì wèi píng gōng
於是田常立简公弟骜,是为平公。
于是田常立简公的弟弟骜为国君,这就是平公。
píng gōng jí wèi tián cháng wèi xiāng
平公即位,田常为相。
平公即位后,田常担任相国。
tián cháng jì shā jiǎn gōng jù zhū hóu gòng zhū jǐ nǎi jǐn guī lǔ wèi qīn dì xi yuē jìn hán wèi zhào shì nán tōng wú yuè zhī shǐ xiū gōng xíng shǎng qīn wū bǎi xìng yǐ gù qí fù dìng
田常既杀简公,惧诸侯共诛己,乃尽归鲁、卫侵地,西约晋、韩、魏、赵氏,南通吴、越之使,脩功行赏,亲於百姓,以故齐复定。
田常杀了齐简公后,害怕各国诸侯联合讨伐自己,就把侵占鲁国、卫国的土地全部归还,向西与晋国、韩氏、魏氏、赵氏结盟,向南派遣使者与吴国、越国交好,同时修明政绩、奖赏有功之人,亲近百姓,因此齐国又安定下来。
tián cháng yán wū qí píng gōng yuē dé shī rén zhī suǒ yù jūn qí xíng zhī
田常言於齐平公曰:“德施人之所欲,君其行之;
田常对齐平公说:‘施行恩惠是大家所盼望的,请国君您来实行;
xíng fá rén zhī suǒ è chén qǐng xíng zhī
刑罚人之所恶,臣请行之。
执行刑罚是大家所厌恶的,就让我来承担吧。’
xíng zhī wǔ nián qí guó zhī zhèng jiē guī tián cháng
”行之五年,齐国之政皆归田常。
这样实行了五年,齐国的政权都落到了田常手中。
tián cháng wū shì jǐn zhū bào yàn jiān zhǐ jí gōng zú zhī qiáng zhě ér gē qí zì ān píng yǐ dōng zhì láng yá zì wèi fēng yì
田常於是尽诛鲍、晏、监止及公族之彊者,而割齐自安平以东至琅邪,自为封邑。
田常于是把鲍氏、晏氏、监止以及公族中势力强大的人全部诛杀,并且割取齐国从安平以东到琅邪的土地,作为自己的封地。
fēng yì dà wū píng gōng zhī suǒ shí
封邑大於平公之所食。
他的封地比齐平公的食邑还要大。
tián cháng nǎi xuǎn qí guó zhōng nǚ zǐ cháng qī chǐ yǐ shàng wèi hòu gōng hòu gōng yǐ bǎi shù ér shǐ bīn kè shè rén chū rù hòu gōng zhě bù jīn
田常乃选齐国中女子长七尺以上为後宫,後宫以百数,而使宾客舍人出入後宫者不禁。
田常还挑选齐国身高七尺以上的女子充实后宫,后宫人数以百计,并且允许宾客、门客随意出入后宫,不加禁止。
jí tián cháng zú yǒu qī shí yú nán
及田常卒,有七十馀男。
等到田常去世时,他留下的儿子有七十多个。
tián cháng zú zi xiāng zi pán dài lì xiāng qí
田常卒,子襄子盘代立,相齐。
田常去世后,他的儿子襄子田盘继位,担任齐国的相国。
cháng shì wèi chéng zi
常谥为成子。
田常死后被谥为成子。
tián xiāng zi jì xiāng qí xuān gōng sān jìn shā zhī bó fēn qí de
田襄子既相齐宣公,三晋杀知伯,分其地。
田襄子担任齐宣公的相国后,韩、赵、魏三家杀了智伯,瓜分了他的领地。
xiāng zǐ shǐ qí xiōng dì zōng rén jǐn wèi qí dū yì dài fū yǔ sān jìn tōng shǐ qiě yǐ yǒu qí guó
襄子使其兄弟宗人尽为齐都邑大夫,与三晋通使,且以有齐国。
襄子让他的兄弟和同族人都担任齐国都城及各地的大夫,与韩、赵、魏互通使节,并且几乎完全掌控了齐国。
xiāng zi zú zi zhuāng zi bái lì
襄子卒,子庄子白立。
襄子去世后,他的儿子庄子田白继位。
tián zhuāng zi xiāng qí xuān gōng
田庄子相齐宣公。
田庄子担任齐宣公的相国。
xuān gōng sì shí sān nián fá jìn huǐ huáng chéng wéi yáng hú
宣公四十三年,伐晋,毁黄城,围阳狐。
齐宣公四十三年,齐国攻打晋国,摧毁了黄城,包围了阳狐。
míng nián fá lǔ gé jí ān líng
明年,伐鲁、葛及安陵。
第二年,又攻打鲁国、葛邑和安陵。
míng nián qǔ lǔ zhī yī chéng
明年,取鲁之一城。
再下一年,夺取了鲁国的一座城池。
zhuāng zi zú zi tài gōng hé lì
庄子卒,子太公和立。
田庄子去世后,他的儿子太公田和继位。
tián tài gōng xiāng qí xuān gōng
田太公相齐宣公。
田太公担任齐宣公的相国。
xuān gōng sì shí bā nián qǔ lǔ zhī chéng
宣公四十八年,取鲁之郕。
齐宣公四十八年,夺取了鲁国的郕邑。
míng nián xuān gōng yǔ zhèng rén huì xi chéng
明年,宣公与郑人会西城。
第二年,齐宣公与郑国国君在西城会面。
fá wèi qǔ guàn qiū
伐卫,取毌丘。
又攻打卫国,夺取了毌丘。
xuān gōng wǔ shí yī nián zú tián huì zì lǐn qiū fǎn
宣公五十一年卒,田会自廪丘反。
齐宣公五十一年去世,田会在廪丘反叛。
xuān gōng zú zi kāng gōng dài lì
宣公卒,子康公贷立。
齐宣公去世后,他的儿子康公田贷继位。
dài lì shí sì nián yín wū jiǔ fù rén bù tīng zhèng
贷立十四年,淫於酒妇人,不听政。
贷立十四年,淫于酒妇人,不听政。
tài gōng nǎi qiān kāng gōng wū hǎi shàng shí yī chéng yǐ fèng qí xiān sì
太公乃迁康公於海上,食一城,以奉其先祀。
太公乃迁康公于海上,食一城,以奉其先祀。
míng nián lǔ bài qí píng lù
明年,鲁败齐平陆。
明年,鲁败齐平陆。
sān nián tài gōng yǔ wèi wén hóu huì zhuó zé qiú wèi zhū hóu
三年,太公与魏文侯会浊泽,求为诸侯。
三年,太公与魏文侯会浊泽,求为诸侯。
wèi wén hóu nǎi shǐ shǐ yán zhōu tiān zi jí zhū hóu qǐng lì qí xiāng tián hé wèi zhū hóu
魏文侯乃使使言周天子及诸侯,请立齐相田和为诸侯。
魏文侯乃使使言周天子及诸侯,请立齐相田和为诸侯。
zhōu tiān zi xǔ zhī
周天子许之。
周天子许之。
kāng gōng zhī shí jiǔ nián tián hé lì wèi qí hóu liè wū zhōu shì jì yuán nián
康公之十九年,田和立为齐侯,列於周室,纪元年。
康公之十九年,田和立为齐侯,列于周室,纪元年。
qí hóu tài gōng hé lì èr nián hé zú zi huán gōng wǔ lì
齐侯太公和立二年,和卒,子桓公午立。
齐侯太公和立二年,和卒,子桓公午立。
huán gōng wǔ wǔ nián qín wèi gōng hán hán qiú jiù wū qí
桓公午五年,秦、魏攻韩,韩求救於齐。
桓公午五年,秦、魏攻韩,韩求救于齐。
qí huán gōng zhào dà chén ér móu yuē zǎo jiù zhī shú yǔ wǎn jiù zhī
齐桓公召大臣而谋曰:“蚤救之孰与晚救之?
齐桓公召大臣而谋曰:“蚤救之孰与晚救之?
zōu jì yuē bù ruò wù jiù
”驺忌曰:“不若勿救。
”驺忌曰:“不若勿救。
duàn gàn péng yuē bù jiù zé hán qiě zhé ér rù wū wèi bù ruò jiù zhī
”段干朋曰:“不救,则韩且折而入於魏,不若救之。
”段干朋曰:“不救,则韩且折而入于魏,不若救之。
tián chén sī yuē guò yǐ jūn zhī móu yě
”田臣思曰:“过矣君之谋也!
”田臣思曰:“过矣君之谋也!
qín wèi gōng hán chu zhào bì jiù zhī shì tiān yǐ yàn yǔ qí yě
秦、魏攻韩、楚,赵必救之,是天以燕予齐也。
秦、魏攻韩、楚,赵必救之,是天以燕予齐也。
huán gōng yuē shàn
”桓公曰:“善”。
”桓公曰:“善”。
nǎi yīn gào hán shǐ zhě ér qiǎn zhī
乃阴告韩使者而遣之。
乃阴告韩使者而遣之。
hán zì yǐ wéi de qí zhī jiù yīn yǔ qín wèi zhàn
韩自以为得齐之救,因与秦、魏战。
韩自以为得齐之救,因与秦、魏战。
chu zhào wén zhī guǒ qǐ bīng ér jiù zhī
楚、赵闻之,果起兵而救之。
楚、赵闻之,果起兵而救之。
qí yīn qǐ bīng xí yān guó qǔ sāng qiū
齐因起兵袭燕国,取桑丘。
齐因起兵袭燕国,取桑丘。
liù nián jiù wèi
六年,救卫。
六年,救卫。
huán gōng zú zi wēi wáng yīn qí lì
桓公卒,子威王因齐立。
桓公卒,子威王因齐立。
shì suì gù qí kāng gōng zú jué wú hòu fèng yì jiē rù tián shì
是岁,故齐康公卒,绝无後,奉邑皆入田氏。
是岁,故齐康公卒,绝无后,奉邑皆入田氏。
qí wēi wáng yuán nián sān jìn yīn qí sàng lái fá wǒ líng qiū
齐威王元年,三晋因齐丧来伐我灵丘。
齐威王元年,三晋因齐丧来伐我灵丘。
sān nián sān jìn miè jìn hòu ér fēn qí de
三年,三晋灭晋後而分其地。
三年,三晋灭晋后而分其地。
liù nián lǔ fá wǒ rù yáng guān
六年,鲁伐我,入阳关。
六年,鲁国攻打我国,攻入了阳关。
jìn fá wǒ zhì bó líng
晋伐我,至博陵。
晋国攻打我国,打到了博陵。
qī nián wèi fá wǒ qǔ xuē líng
七年,卫伐我,取薛陵。
七年,卫国攻打我国,夺取了薛陵。
jiǔ nián zhào fá wǒ qǔ zhēn
九年,赵伐我,取甄。
九年,赵国攻打我国,夺取了甄城。
wēi wáng chū jí wèi yǐ lái bù zhì wěi zhèng qīng dài fū jiǔ nián zhī jiān zhū hóu bìng fá guó rén bù zhì
威王初即位以来,不治,委政卿大夫,九年之间,诸侯并伐,国人不治。
威王刚即位时,不理朝政,把政务交给卿大夫处理,九年之间,诸侯纷纷来攻打,国内混乱不堪。
wū shì wēi wáng zhào jí mò dài fū ér yǔ zhī yuē zì zi zhī jū jí mò yě huǐ yán rì zhì
於是威王召即墨大夫而语之曰:“自子之居即墨也,毁言日至。
于是威王召见即墨大夫,对他说:“自从你治理即墨以来,诋毁你的话天天传来。
rán wú shǐ rén shì jí mò tián yě pì mín rén gěi guān wú liú shì dōng fāng yǐ níng
然吾使人视即墨,田野辟,民人给,官无留事,东方以宁。
但我派人去视察即墨,田地开垦,百姓富足,官府没有积压的事务,东方一带因此安宁。
shì zi bù shì wú zuǒ yòu yǐ qiú yù yě
是子不事吾左右以求誉也。
这是因为你没有巴结我的近臣来求取赞誉。”
fēng zhī wàn jiā
”封之万家。
于是封给他一万户的食邑。
zhào ā dà fu yǔ yuē zì zi zhī shǒu ā yù yán rì wén
召阿大夫语曰:“自子之守阿,誉言日闻。
又召见阿城大夫,对他说:“自从你治理阿城以来,赞誉你的话天天听到。
rán shǐ shǐ shì ā tián yě bù pì mín pín kǔ
然使使视阿,田野不辟,民贫苦。
但我派人去视察阿城,田地荒芜,百姓贫困。
xī rì zhào gōng zhēn zi fú néng jiù
昔日赵攻甄,子弗能救。
之前赵国攻打甄城,你不能救援。
wèi qǔ xuē líng zi fú zhī
卫取薛陵,子弗知。
卫国夺取薛陵,你竟然不知道。
shì zi yǐ bì hòu wú zuǒ yòu yǐ qiú yù yě
是子以币厚吾左右以求誉也。
这是因为你用钱财贿赂我的近臣来求取赞誉。”
shì rì pēng ā dà fu jí zuǒ yòu cháng yù zhě jiē bìng pēng zhī
”是日,烹阿大夫,及左右尝誉者皆并烹之。
当天,就烹杀了阿城大夫,以及那些曾经称赞过他的近臣也一并被烹杀。
suì qǐ bīng xi jī zhào wèi bài wèi wū zhuó zé ér wéi huì wáng
遂起兵西击赵、卫,败魏於浊泽而围惠王。
于是发兵向西攻打赵国、卫国,在浊泽打败魏军并包围了魏惠王。
huì wáng qǐng xiàn guān yǐ hé jiě zhào rén guī wǒ cháng chéng
惠王请献观以和解,赵人归我长城。
魏惠王请求献出观城来和解,赵国人也归还了我们的长城。
wū shì qí guó zhèn jù rén rén bù gǎn shì fēi wu jǐn qí chéng
於是齐国震惧,人人不敢饰非,务尽其诚。
从此齐国上下震惊恐惧,人人不敢掩饰过错,都尽力做到忠诚老实。
qí guó dà zhì
齐国大治。
齐国得到很好的治理。
zhū hóu wén zhī mò gǎn zhì bīng wū qí èr shí yú nián
诸侯闻之,莫敢致兵於齐二十馀年。
诸侯听说后,二十多年都不敢对齐国用兵。
zōu jì zi yǐ gǔ qín jiàn wēi wáng wēi wáng shuō ér shě zhī yòu shì
驺忌子以鼓琴见威王,威王说而舍之右室。
驺忌子凭借弹琴的技艺拜见威王,威王很高兴,让他住在右边的房间。
xū yú wáng gǔ qín zōu jì zǐ tuī hù rù yuē shàn zāi gǔ qín
须臾,王鼓琴,驺忌子推户入曰:“善哉鼓琴!
过了一会儿,威王弹琴,驺忌子推门进来说:“弹得真好啊!”
wáng bó rán bù shuō qù qín àn jiàn yuē fū zǐ jiàn róng wèi chá hé yǐ zhī qí shàn yě
”王勃然不说,去琴按剑曰:“夫子见容未察,何以知其善也?
威王突然不高兴,放下琴按住剑说:“你只是看到表面,没有仔细听,怎么知道弹得好呢?”
zōu jì zǐ yuē fu dà xián zhuó yǐ chūn wēn zhě jūn yě
”驺忌子曰:“夫大弦浊以春温者,君也;
驺忌子说:“那粗弦浑厚而温和如春,象征君主;
xiǎo xián lián shé yǐ qīng zhě xiāng yě
小弦廉折以清者,相也;
细弦清脆而高亢的声音,好比宰相;
jué zhī shēn yì zhī yú zhě zhèng lìng yě
攫之深,醳之愉者,政令也;
按弦深重,放弦轻快,好比政令;
jūn xié yǐ míng dà xiǎo xiāng yì huí xié ér bù xiāng hài zhě sì shí yě wú shì yǐ zhī qí shàn yě
钧谐以鸣,大小相益,回邪而不相害者,四时也:吾是以知其善也。
音调和谐共鸣,高低相互配合,曲折变化而不冲突,好比四季:我因此知道琴弹得好。
wáng yuē shàn yǔ yīn
”王曰:“善语音。
”齐王说:“你说得好。
zōu jì zǐ yuē hé dú yǔ yīn fu zhì guó jiā ér mǐ rén mín jiē zài qí zhōng
”驺忌子曰:“何独语音,夫治国家而弭人民皆在其中。
”邹忌说:“不只是音乐,治理国家、安抚百姓的道理都在其中。
wáng yòu bó rán bù shuō yuē ruò fú yǔ wǔ yīn zhī jì xìn wèi yǒu rú fū zǐ zhě yě
”王又勃然不说曰:“若夫语五音之纪,信未有如夫子者也。
”齐王又突然不高兴地说:“要说音乐的道理,确实没人比得上先生。
ruò fú zhì guó jiā ér mǐ rén mín yòu hé wéi hu sī tóng zhī jiān
若夫治国家而弭人民,又何为乎丝桐之间?
但治理国家、安抚百姓,又怎么和弹琴扯上关系呢?
zōu jì zǐ yuē fu dà xián zhuó yǐ chūn wēn zhě jūn yě
”驺忌子曰:“夫大弦浊以春温者,君也;
驺忌子说:“那粗弦浑厚而温和如春,象征君主;
xiǎo xián lián shé yǐ qīng zhě xiāng yě
小弦廉折以清者,相也;
细弦清脆而高亢的声音,好比宰相;
jué zhī shēn ér shě zhī yú zhě zhèng lìng yě
攫之深而舍之愉者,政令也;
按弦深重而放弦轻快,好比政令;
jūn xié yǐ míng dà xiǎo xiāng yì huí xié ér bù xiāng hài zhě sì shí yě
钧谐以鸣,大小相益,回邪而不相害者,四时也。
音调和谐共鸣,高低相互配合,曲折变化而不冲突,好比四季。
fu fù ér bù luàn zhě suǒ yǐ zhì chāng yě
夫复而不乱者,所以治昌也;
重复而不混乱,才能让治理昌盛;
lián ér jìng zhě suǒ yǐ cún wáng yě gù yuē qín yīn diào ér tiān xià zhì
连而径者,所以存亡也:故曰琴音调而天下治。
连贯而直接,才能决定存亡:所以说琴音和谐,天下就太平。
fu zhì guó jiā ér mǐ rén mín zhě wú ruò hu wǔ yīn zhě
夫治国家而弭人民者,无若乎五音者。
治理国家、安抚百姓,没有比得上音乐的道理的。
wáng yuē shàn
”王曰:“善。
赵王说:“好。”
zōu jì zi jiàn sān yuè ér shòu xiāng yìn
驺忌子见三月而受相印。
邹忌觐见三个月后,就被授予相印。
chún yú kūn jiàn zhī yuē shàn shuō zāi
淳于髡见之曰:“善说哉!
淳于髡见到他说:“你真会说话!
kūn yǒu yú zhì yuán chén zhū qián
髡有愚志,原陈诸前。
我有些愚笨的想法,想在你面前说说。
zōu jì zǐ yuē jǐn shòu jiào
”驺忌子曰:“谨受教。
”邹忌说:“请指教。
chún yú kūn yuē de quán quán chāng shī quán quán wáng
”淳于髡曰:“得全全昌,失全全亡。
”淳于髡说:“保全自身就能昌盛,失去自身就会灭亡。
zōu jì zǐ yuē jǐn shòu lìng qǐng jǐn wú lí qián
”驺忌子曰:“谨受令,请谨毋离前。
”邹忌说:“谨记教诲,我一定时刻牢记在心。
chún yú kūn yuē xī gāo jí zhóu suǒ yǐ wèi huá yě rán ér bù néng yùn fāng chuān
”淳于髡曰:“豨膏棘轴,所以为滑也,然而不能运方穿。
”淳于髡说:“猪油涂在枣木车轴上,是为了润滑,但方孔里却转不动。
zōu jì zǐ yuē jǐn shòu lìng qǐng jǐn shì zuǒ yòu
”驺忌子曰:“谨受令,请谨事左右。
”邹忌说:“谨记教诲,我一定小心侍奉君王左右。
chún yú kūn yuē gōng jiāo xī gàn suǒ yǐ wèi hé yě rán ér bù néng fù hé shū xià
”淳于髡曰:“弓胶昔幹,所以为合也,然而不能傅合疏罅。
”淳于髡说:“用胶粘合弓干,是为了牢固,但无法弥合大的缝隙。
zōu jì zǐ yuē jǐn shòu lìng qǐng jǐn zì fù wū wàn mín
”驺忌子曰:“谨受令,请谨自附於万民。
”邹忌说:“谨记教诲,我一定亲近依附百姓。
chún yú kūn yuē hú qiú suī bì bù kě bǔ yǐ huáng gǒu zhī pí
”淳于髡曰:“狐裘虽敝,不可补以黄狗之皮。
”淳于髡说:“狐皮大衣即使破了,也不能用黄狗皮来补。
zōu jì zǐ yuē jǐn shòu lìng qǐng jǐn zé jūn zǐ wú zá xiǎo rén qí jiān
”驺忌子曰:“谨受令,请谨择君子,毋杂小人其间。
”邹忌说:“谨记教诲,我一定谨慎选择君子,不让小人混入其中。
chún yú kūn yuē dà chē bù jiào bù néng zài qí cháng rèn
”淳于髡曰:“大车不较,不能载其常任;
淳于髡说:“大车不校正,就不能承载它应有的重量;
qín sè bù jiào bù néng chéng qí wǔ yīn
琴瑟不较,不能成其五音。
琴瑟不调音,就不能奏出和谐的五音。”
zōu jì zǐ yuē jǐn shòu lìng qǐng jǐn xiū fǎ lǜ ér dū jiān lì
”驺忌子曰:“谨受令,请谨脩法律而督奸吏。
驺忌子回答:“谨遵教诲,我将认真修订法律并监督奸邪的官吏。”
chún yú kūn shuō bì qū chū zhì mén ér miàn qí pū yuē shì rén zhě wú yǔ zhī wēi yán wǔ qí yīng wǒ ruò xiǎng zhī yīng shēng shì rén bì fēng bù jiǔ yǐ
”淳于髡说毕,趋出,至门,而面其仆曰:“是人者,吾语之微言五,其应我若响之应声,是人必封不久矣。
淳于髡说完,快步走出,到了门口,对他的仆人说:“这个人,我对他讲了五句含蓄的话,他回应我就像回声应和声音一样敏捷,这人不久必定会受封。”
jū jī nián fēng yǐ xià pī hào yuē chéng hóu
”居期年,封以下邳,号曰成侯。
过了一年,驺忌子被封在下邳,号称成侯。
wēi wáng èr shí sān nián yǔ zhào wáng huì píng lù
威王二十三年,与赵王会平陆。
齐威王二十三年,与赵王在平陆会面。
èr shí sì nián yǔ wèi wáng huì tián wū jiāo
二十四年,与魏王会田於郊。
二十四年,与魏王在郊外一同打猎。
wèi wáng wèn yuē wáng yì yǒu bǎo hu
魏王问曰:“王亦有宝乎?
魏王问道:“大王也有宝物吗?”
wēi wáng yuē wú yǒu
”威王曰:“无有。
威王回答:“没有。”
liáng wáng yuē ruò guǎ rén guó xiǎo yě shàng yǒu jìng cùn zhī zhū zhào chē qián hòu gè shí èr chéng zhě shí méi nài hé yǐ wàn shèng zhī guó ér wú bǎo hu
”梁王曰:“若寡人国小也,尚有径寸之珠照车前後各十二乘者十枚,奈何以万乘之国而无宝乎?
魏王说:“像我的国家这样小,还有直径一寸、能照亮前后各十二辆车子的宝珠十颗,为什么您这万乘大国却没有宝物呢?”
wēi wáng yuē guǎ rén zhī suǒ yǐ wèi bǎo yǔ wáng yì
”威王曰:“寡人之所以为宝与王异。
威王说:“我所视为宝物的与大王不同。
wú chén yǒu tán zi zhě shǐ shǒu nán chéng zé chu rén bù gǎn wèi kòu dōng qǔ sì shàng shí èr zhū hóu jiē lái cháo
吾臣有檀子者,使守南城,则楚人不敢为寇东取,泗上十二诸侯皆来朝。
我有个臣子叫檀子,派他镇守南城,楚国人就不敢来侵犯东边,泗水流域的十二个诸侯都来朝见。
wú chén yǒu fén zi zhě shǐ shǒu gāo táng zé zhào rén bù gǎn dōng yú wū hé
吾臣有朌子者,使守高唐,则赵人不敢东渔於河。
我有个臣子叫朌子,派他镇守高唐,赵国人就不敢到东边的黄河捕鱼。
wú lì yǒu qián fu zhě shǐ shǒu xú zhōu zé yàn rén jì běi mén zhào rén jì xī mén xǐ ér cóng zhě qī qiān yú jiā
吾吏有黔夫者,使守徐州,则燕人祭北门,赵人祭西门,徙而从者七千馀家。
我有个官吏叫黔夫,派他镇守徐州,燕国人就向北门祭祀祈福,赵国人就向西门祭祀祈福,迁移来追随他的有七千多家。
wú chén yǒu zhǒng shǒu zhě shǐ bèi dào zéi zé dào bù shí yí
吾臣有种首者,使备盗贼,则道不拾遗。
我有个臣子叫种首,派他防备盗贼,就做到了路不拾遗。
jiāng yǐ zhào qiān lǐ qǐ tè shí èr chéng zāi
将以照千里,岂特十二乘哉!
这些人才华的光芒能照耀千里,岂止是照亮十二辆车呢!”
liáng huì wáng cán bù yì ér qù
”梁惠王惭,不怿而去。
魏惠王感到惭愧,不高兴地离开了。
èr shí liù nián wèi huì wáng wéi hán dān zhào qiú jiù wū qí
二十六年,魏惠王围邯郸,赵求救於齐。
二十六年,魏惠王包围邯郸,赵国向齐国求救。
qí wēi wáng zhào dà chén ér móu yuē jiù zhào shú yǔ wù jiù
齐威王召大臣而谋曰:“救赵孰与勿救?
齐威王召集大臣商议说:“救赵与不救赵,哪个更好?”
zōu jì zǐ yuē bù rú wù jiù
”驺忌子曰:“不如勿救。
驺忌子说:“不如不救。”
duàn gàn péng yuē bù jiù zé bù yì qiě bù lì
”段干朋曰:“不救则不义,且不利。
段干朋说:“不救就不合道义,而且对我们不利。”
wēi wáng yuē hé yě
”威王曰:“何也?
威王问:“为什么?”
duì yuē fu wèi shì bìng hán dān qí wū qí hé lì zāi
”对曰:“夫魏氏并邯郸,其於齐何利哉?
段干朋回答:“如果魏国吞并邯郸,那对齐国有什么好处呢?
qiě fú jiù zhào ér jūn qí jiāo shì zhào bù fá ér wèi quán yě
且夫救赵而军其郊,是赵不伐而魏全也。
况且救援赵国而将军队驻扎在赵国郊外,这样赵国免受攻打而魏国也能保全实力。”
gù bù rú nán gōng xiāng líng yǐ bì wèi hán dān bá ér chéng wèi zhī bì
故不如南攻襄陵以弊魏,邯郸拔而乘魏之弊。
所以不如向南攻打襄陵来消耗魏国,等邯郸被攻下后再趁魏国疲惫时进攻。
wēi wáng cóng qí jì
”威王从其计。
”齐威王采纳了这个计策。
qí hòu chéng hóu zōu jì yǔ tián jì bù shàn gōng sūn yuè wèi chéng hóu jì yuē gōng hé bù móu fá wèi tián jì bì jiāng
其後成侯驺忌与田忌不善,公孙阅谓成侯忌曰:“公何不谋伐魏,田忌必将。
后来成侯邹忌与田忌关系不好,公孙阅对成侯邹忌说:“您为什么不建议讨伐魏国,田忌一定会领兵。
zhàn shèng yǒu gōng zé gōng zhī móu zhōng yě
战胜有功,则公之谋中也;
如果战胜立功,那就是您的计谋得当;
zhàn bù shèng fēi qián sǐ zé hòu běi ér mìng zài gōng yǐ
战不胜,非前死则後北,而命在公矣。
如果战败,他不是战死就是败逃,那时他的命运就掌握在您手中了。
wū shì chéng hóu yán wēi wáng shǐ tián jì nán gōng xiāng líng
”於是成侯言威王,使田忌南攻襄陵。
”于是成侯向威王建议,派田忌向南攻打襄陵。
shí yuè hán dān bá qí yīn qǐ bīng jī wèi dà bài zhī guì líng
十月,邯郸拔,齐因起兵击魏,大败之桂陵。
十月,邯郸被攻陷,齐国趁机发兵进攻魏国,在桂陵大败魏军。
wū shì qí zuì qiáng wū zhū hóu zì chēng wèi wáng yǐ lìng tiān xià
於是齐最彊於诸侯,自称为王,以令天下。
于是齐国在诸侯中最强大,自称为王,号令天下。
sān shí sān nián shā qí dài fū móu xīn
三十三年,杀其大夫牟辛。
三十三年,齐国杀了大夫牟辛。
sān shí wǔ nián gōng sūn yuè yòu wèi chéng hóu jì yuē gōng hé bù lìng rén cāo shí jīn bo wū shì yuē wǒ tián jì zhī rén yě
三十五年,公孙阅又谓成侯忌曰:“公何不令人操十金卜於市,曰‘我田忌之人也。
三十五年,公孙阅又对成侯邹忌说:“您为什么不派人拿十斤黄金到街市上占卜,说‘我是田忌的人。
wú sān zhàn ér sān shèng shēng wēi tiān xià
吾三战而三胜,声威天下。
我三战三胜,威震天下。
yù wèi dà shì yì jí hu bù jí hu
欲为大事,亦吉乎不吉乎’?
想要做大事,是吉利还是不吉利’?
bǔ zhě chū yīn lìng rén bǔ wèi zhī bǔ zhě yàn qí cí wū wáng zhī suǒ
”卜者出,因令人捕为之卜者,验其辞於王之所。
”占卜的人出来后,就派人逮捕那个占卜的人,在齐王面前验证他的话。
tián jì wén zhī yīn lǜ qí tú xí gōng lín zī qiú chéng hóu bù shèng ér le
田忌闻之,因率其徒袭攻临淄,求成侯,不胜而饹。
田忌听说后,就率领部下袭击临淄,想捉拿成侯,没有成功就逃走了。
sān shí liù nián wēi wáng zú zi xuān wáng pì qiáng lì
三十六年,威王卒,子宣王辟彊立。
三十六年,威王去世,儿子宣王辟彊即位。
xuān wáng yuán nián qín yòng shāng yāng
宣王元年,秦用商鞅。
宣王元年,秦国任用商鞅。
zhōu zhì bó wū qín xiào gōng
周致伯於秦孝公。
周天子赐予秦孝公霸主称号。
èr nián wèi fá zhào
二年,魏伐赵。
二年,魏国攻打赵国。
zhào yǔ hán qīn gòng jī wèi
赵与韩亲,共击魏。
赵国与韩国结盟,共同进攻魏国。
zhào bù lì zhàn wū nán liáng
赵不利,战於南梁。
赵国战事不利,在南梁交战。
xuān wáng zhào tián jì fù gù wèi
宣王召田忌复故位。
宣王召回田忌恢复原来的职位。
hán shì qǐng jiù wū qí
韩氏请救於齐。
韩国向齐国求救。
xuān wáng zhào dà chén ér móu yuē zǎo jiù shú yǔ wǎn jiù
宣王召大臣而谋曰:“蚤救孰与晚救?
宣王召集大臣商议说:“早救和晚救哪个好?
zōu jì zǐ yuē bù rú wù jiù
”驺忌子曰:“不如勿救。
驺忌子说:“不如不救。”
tián jì yuē fú jiù zé hán qiě zhé ér rù wū wèi bù rú zǎo jiù zhī
”田忌曰:“弗救,则韩且折而入於魏,不如蚤救之。
”田忌说:“不救,韩国就会被打败而投靠魏国,不如早点去救。”
sūn zi yuē fu hán wèi zhī bīng wèi bì ér jiù zhī shì wú dài hán shòu wèi zhī bīng gù fǎn tīng mìng wū hán yě
”孙子曰:“夫韩、魏之兵未弊而救之,是吾代韩受魏之兵,顾反听命於韩也。
孙子说:“韩国和魏国的军队还没疲惫我们就去救援,这等于我们代替韩国承受魏国的攻击,反而要听从韩国的命令。
qiě wèi yǒu pò guó zhī zhì hán jiàn wáng bì dōng miàn ér sù wū qí yǐ
且魏有破国之志,韩见亡,必东面而愬於齐矣。
况且魏国一心要灭掉韩国,韩国眼看要亡国,必定会向东向齐国求救。
wú yīn shēn jié hán zhī qīn ér wǎn chéng wèi zhī bì zé kě zhòng lì ér de zūn míng yě
吾因深结韩之亲而晚承魏之弊,则可重利而得尊名也。
我们趁机与韩国结下深厚交情,等魏国疲惫时再出手,这样既能获得重大利益,又能赢得尊贵的名声。”
xuān wáng yuē shàn
”宣王曰:“善。
齐宣王说:“好。”
nǎi yīn gào hán zhī shǐ zhě ér qiǎn zhī
”乃阴告韩之使者而遣之。
于是暗中告诉韩国使者并送他回去。
hán yīn shì qí wǔ zhàn bù shèng ér dōng wěi guó wū qí
韩因恃齐,五战不胜,而东委国於齐。
韩国因此依赖齐国,与魏国打了五仗都输了,只好向东把国家托付给齐国。
qí yīn qǐ bīng shǐ tián jì tián yīng jiāng sūn zi wèi shī jiù hán zhào yǐ jī wèi dà bài zhī mǎ líng shā qí jiāng páng juān lǔ wèi tài zǐ shēn
齐因起兵,使田忌、田婴将,孙子为师,救韩、赵以击魏,大败之马陵,杀其将庞涓,虏魏太子申。
齐国于是出兵,派田忌、田婴为将,孙子为军师,救援韩国和赵国并攻打魏国,在马陵大败魏军,杀了魏将庞涓,俘虏了魏国太子申。
qí hòu sān jìn zhī wáng jiē yīn tián yīng cháo qí wáng wū bó wàng méng ér qù
其後三晋之王皆因田婴朝齐王於博望,盟而去。
此后,韩、赵、魏三国的君主都通过田婴在博望朝见齐王,结盟后才离开。
qī nián yǔ wèi wáng huì píng ā nán
七年,与魏王会平阿南。
齐宣王七年,与魏王在平阿南会面。
míng nián fù huì zhēn
明年,复会甄。
第二年,又在甄地会面。
wèi huì wáng zú
魏惠王卒。
魏惠王去世。
míng nián yǔ wèi xiāng wáng huì xú zhōu zhū hóu xiāng wáng yě
明年,与魏襄王会徐州,诸侯相王也。
再下一年,与魏襄王在徐州会面,诸侯互相承认称王。
shí nián chu wéi wǒ xú zhōu
十年,楚围我徐州。
齐宣王十年,楚国包围了齐国的徐州。
shí yī nián yǔ wèi fá zhào zhào jué hé shuǐ guàn qí wèi bīng ba
十一年,与魏伐赵,赵决河水灌齐、魏,兵罢。
十一年,齐国与魏国一起攻打赵国,赵国决开黄河水淹灌齐、魏联军,双方罢兵。
shí bā nián qín huì wáng chēng wáng
十八年,秦惠王称王。
十八年,秦惠王称王。
xuān wáng xǐ wén xué yóu shuì zhī shì zì rú zōu yǎn chún yú kūn tián pián jiē yǔ shèn dào huán yuān zhī tú qī shí liù rén jiē cì liè dì wéi shàng dài fū bù zhì ér yì lùn
宣王喜文学游说之士,自如驺衍、淳于髡、田骈、接予、慎到、环渊之徒七十六人,皆赐列第,为上大夫,不治而议论。
齐宣王喜欢文学和游说之士,像驺衍、淳于髡、田骈、接予、慎到、环渊等七十六人,都赐给宅第,封为上大夫,不处理具体政务,只负责议论国事。
shì yǐ qí jì xià xué shì fù shèng qiě shù bǎi qiān rén
是以齐稷下学士复盛,且数百千人。
因此齐国稷下的学者又兴盛起来,达到数百上千人。
shí jiǔ nián xuān wáng zú zi mǐn wáng de lì
十九年,宣王卒,子湣王地立。
十九年,齐宣王去世,儿子湣王田地即位。
mǐn wáng yuán nián qín shǐ zhāng yí yǔ zhū hóu zhí zhèng huì yú niè sāng
湣王元年,秦使张仪与诸侯执政会于齧桑。
湣王元年,秦国派张仪与各国执政大臣在啮桑会盟。
sān nián fēng tián yīng wū xuē
三年,封田婴於薛。
三年,把薛地封给田婴。
sì nián yíng fù yú qín
四年,迎妇于秦。
四年,从秦国迎娶王后。
qī nián yǔ sòng gōng wèi bài zhī guān zé
七年,与宋攻魏,败之观泽。
七年,与宋国一起攻打魏国,在观泽打败魏军。
shí èr nián gōng wèi
十二年,攻魏。
十二年,攻打魏国。
chu wéi yōng shì qín bài qū gài
楚围雍氏,秦败屈丐。
楚国包围雍氏,秦国打败了楚将屈丐。
sū dài wèi tián zhěn yuē chén yuán yǒu yè wū gōng qí wéi shì shén wán shǐ chu lì gōng chéng wéi fú bù chéng yì wèi fú
苏代谓田轸曰:“臣原有谒於公,其为事甚完,使楚利公,成为福,不成亦为福。
苏代对田轸说:“我本来有事想告诉您,这件事办成了很圆满,能让楚国对您有利,成功了是福气,不成功也是福气。”
jīn zhě chén lì wū mén kè yǒu yán yuē wèi wáng wèi hán féng zhāng yí yuē zhǔ zǎo jiāng bá qí bīng yòu jìn zǐ lái jiù guǎ rén zé kě yǐ
今者臣立於门,客有言曰魏王谓韩冯、张仪曰:‘煮枣将拔,齐兵又进,子来救寡人则可矣;
今天我站在门口,听到有客人说魏王对韩冯和张仪讲:‘煮枣城快要失守了,齐军又打过来,你们若能来救我,那还好办;
bù jiù guǎ rén guǎ rén fú néng bá
不救寡人,寡人弗能拔。
如果不来救我,我就守不住了。
cǐ tè zhuǎn cí yě
’此特转辞也。
’这不过是推托之词。
qín hán zhī bīng wú dōng xún yú zé wèi shì zhuǎn hán cóng qín qín zhú zhāng yí jiāo bì ér shì qí chǔ cǐ gōng zhī shì chéng yě
秦、韩之兵毋东,旬馀,则魏氏转韩从秦,秦逐张仪,交臂而事齐楚,此公之事成也。
只要秦、韩两国的军队不向东进发,再过十几天,魏国就会转而联合韩国依附秦国,秦国就会驱逐张仪,然后魏国就会转而与齐、楚结交,这样您的大事就成了。
tián zhěn yuē nài hé shǐ wú dōng
”田轸曰:“柰何使无东?
”田轸问:“怎样才能让秦、韩的军队不向东进发呢?
duì yuē hán féng zhī jiù wèi zhī cí bì bù wèi hán wáng yuē féng yǐ wéi wèi bì yuē féng jiāng yǐ qín hán zhī bīng dōng què qí sòng féng yīn tuán sān guó zhī bīng chéng qū gài zhī bì nán gē wū chu gù dì bì jǐn de zhī yǐ
”对曰:“韩冯之救魏之辞,必不谓韩王曰‘冯以为魏’,必曰‘冯将以秦韩之兵东卻齐宋,冯因抟三国之兵,乘屈丐之弊,南割於楚,故地必尽得之矣’。
”回答说:“韩冯请求救魏的说辞,肯定不会对韩王说‘我是为了魏国’,一定会说‘我将率领秦、韩联军向东击退齐、宋两国,然后联合三国的军队,趁着楚将屈丐疲惫之机,向南割取楚国的土地,这样韩国旧有的土地就都能收回来了’。
zhāng yí jiù wèi zhī cí bì bù wèi qín wáng yuē yí yǐ wéi wèi bì yuē yí qiě yǐ qín hán zhī bīng dōng jù qí sòng yí jiāng tuán sān guó zhī bīng chéng qū gài zhī bì nán gē wū chu míng cún wáng guó shí fá sān chuān ér guī cǐ wáng yè yě
张仪救魏之辞,必不谓秦王曰‘仪以为魏’,必曰‘仪且以秦韩之兵东距齐宋,仪将抟三国之兵,乘屈丐之弊,南割於楚,名存亡国,实伐三川而归,此王业也’。
张仪请求救魏的说辞,也肯定不会对秦王说‘我是为了魏国’,一定会说‘我将率领秦、韩联军向东抵挡齐、宋,然后联合三国的军队,趁着屈丐疲惫,向南割取楚国的土地,名义上是保存将亡的魏国,实际上是攻取三川地区再回师,这可是称王的大业啊’。
gōng lìng chǔ wáng yǔ hán shì de shǐ qín zhì hé wèi qín wáng yuē qǐng yǔ hán de ér wáng yǐ shī sān chuān hán shì zhī bīng bù yòng ér de dì wū chu
公令楚王与韩氏地,使秦制和,谓秦王曰‘请与韩地,而王以施三川,韩氏之兵不用而得地於楚’。
您可以请楚王割地给韩国,并让秦国出面调停,然后对秦王说‘请把土地给韩国,而大王您在三川地区施加影响,这样韩国不用出兵就能从楚国得到土地’。
hán féng zhī dōng bīng zhī cí qiě wèi qín hé
韩冯之东兵之辞且谓秦何?
那么韩冯向东出兵的说辞,又会对秦国怎么说呢?
yuē qín bīng bù yòng ér de sān chuān fá chu hán yǐ jiǒng wèi wèi shì bù gǎn dōng shì gū qí yě
曰‘秦兵不用而得三川,伐楚韩以窘魏,魏氏不敢东,是孤齐也’。
他会说‘秦国不用出兵就能得到三川,通过攻打楚、韩来逼迫魏国,魏国就不敢向东靠拢齐国,这样齐国就被孤立了’。
zhāng yí zhī dōng bīng zhī cí qiě wèi hé
张仪之东兵之辞且谓何?
张仪向东出兵的说辞,又会怎么说呢?
yuē qín hán yù de ér bīng yǒu àn shēng wēi fā wū wèi wèi shì zhī yù bù shī qí chǔ zhě yǒu zī yǐ
曰‘秦韩欲地而兵有案,声威发於魏,魏氏之欲不失齐楚者有资矣’。
他会说‘秦、韩两国想要土地,而且军队已经部署好了,声威从魏国那里发出,魏国想不失去齐、楚两国的支持也有了依靠’。
wèi shì zhuǎn qín hán zhēng shì qí chǔ chǔ wáng yù ér wú yǔ de gōng lìng qín hán zhī bīng bù yòng ér de dì yǒu yī dà dé yě
魏氏转秦韩争事齐楚,楚王欲而无与地,公令秦韩之兵不用而得地,有一大德也。
魏国转而促使秦、韩争相讨好齐、楚,楚王虽然想要土地却不用真的割让,您让秦、韩两国不用出兵就得到土地,这可是一个大恩惠。
qín hán zhī wáng jié wū hán féng zhāng yí ér dōng bīng yǐ xùn fú wèi gōng cháng zhí zuǒ quàn yǐ zé wū qín hán cǐ qí shàn wū gōng ér è zhāng zi duō zī yǐ
秦韩之王劫於韩冯、张仪而东兵以徇服魏,公常执左券以责於秦韩,此其善於公而恶张子多资矣。
秦、韩两国的君主被韩冯、张仪胁迫向东出兵以使魏国屈服,而您却总是掌握着主动权可以向秦、韩问责,这样对您有利而对张仪很不利,因为他需要很多资助。
shí sān nián qín huì wáng zú
十三年,秦惠王卒。
十三年,秦惠王去世。
èr shí sān nián yǔ qín jī bài chu wū zhòng qiū
二十三年,与秦击败楚於重丘。
二十三年,齐国与秦国联合在重丘击败楚国。
èr shí sì nián qín shǐ jīng yáng jūn zhì wū qí
二十四年,秦使泾阳君质於齐。
二十四年,秦国派泾阳君到齐国作人质。
èr shí wǔ nián guī jīng yáng jūn yú qín
二十五年,归泾阳君于秦。
二十五年,齐国把泾阳君送回秦国。
mèng cháng jūn xuē wén rù qín jí xiāng qín
孟尝君薛文入秦,即相秦。
孟尝君薛文到了秦国,随即担任了秦国的相国。
wén wáng qù
文亡去。
薛文后来逃离了秦国。
èr shí liù nián qí yǔ hán wèi gòng gōng qín zhì hán gǔ jūn yān
二十六年,齐与韩魏共攻秦,至函谷军焉。
二十六年,齐国与韩、魏两国共同攻打秦国,军队到了函谷关驻扎下来。
èr shí bā nián qín yǔ hán hé wài yǐ hé bīng ba
二十八年,秦与韩河外以和,兵罢。
二十八年,秦国把河外地区割让给韩国以求和,于是撤兵。
èr shí jiǔ nián zhào shā qí zhǔ fù
二十九年,赵杀其主父。
二十九年,赵国杀了自己的主父。
qí zuǒ zhào miè zhōng shān
齐佐赵灭中山。
齐国帮助赵国灭了中山国。
sān shí liù nián wáng wèi dōng dì qín zhāo wáng wèi xī dì
三十六年,王为东帝,秦昭王为西帝。
三十六年,齐湣王自称东帝,秦昭王自称西帝。
sū dài zì yàn lái rù qí jiàn wū zhāng huá dōng mén
苏代自燕来,入齐,见於章华东门。
苏代从燕国来到齐国,在章华东门拜见齐王。
qí wáng yuē xī shàn zǐ lái
齐王曰:“嘻,善,子来!
齐王说:“啊,太好了,你来得正好!
qín shǐ wèi yá zhì dì zi yǐ wéi hé rú
秦使魏厓致帝,子以为何如?
秦国派魏冉来送上帝号,你觉得这事该怎么办?
duì yuē wáng zhī wèn chén yě zú ér huàn zhī suǒ cóng lái wēi yuán wáng shòu zhī ér wù bèi chēng yě
”对曰:“王之问臣也卒,而患之所从来微,原王受之而勿备称也。
”苏代回答说:“大王问得突然,但祸患往往起于细微之处,希望大王接受帝号但先不要正式使用。
qín chēng zhī tiān xià ān zhī wáng nǎi chēng zhī wú hòu yě
秦称之,天下安之,王乃称之,无後也。
如果秦国称帝,天下人安然接受,那时大王再称帝也不迟。
qiě ràng zhēng dì míng wú shāng yě
且让争帝名,无伤也。
况且暂时推让帝号,不会有什么损害。
qín chēng zhī tiān xià è zhī wáng yīn wù chēng yǐ shōu tiān xià cǐ dà zī yě
秦称之,天下恶之,王因勿称,以收天下,此大资也。
如果秦国称帝,天下人憎恶,大王就趁机不称帝,以此收拢天下人心,这可是巨大的资本。
qiě tiān xià lì liǎng dì wáng yǐ tiān xià wèi zūn qí hu
且天下立两帝,王以天下为尊齐乎?
再说天下并立两帝,大王认为天下人会尊崇齐国呢?
zūn qín hu
尊秦乎?
还是尊崇秦国?
wáng yuē zūn qín
”王曰:“尊秦。
”齐王说:“会尊崇秦国。”
yuē shì dì tiān xià ài qí hu
”曰:“释帝,天下爱齐乎?
苏代说:“如果放弃帝号,天下人会亲近齐国呢?
ài qín hu
爱秦乎?
还是亲近秦国?
wáng yuē ài qí ér zēng qín
”王曰:“爱齐而憎秦。
”齐王说:“会亲近齐国而憎恨秦国。”
yuē liǎng dì lì yuē fá zhào shú yǔ fá jié sòng zhī lì
”曰:“两帝立约伐赵,孰与伐桀宋之利?
苏代说:“两帝结盟攻打赵国,与攻打暴虐的宋国相比,哪个更有利?
wáng yuē fá jié sòng lì
”王曰:“伐桀宋利。
”齐王说:“攻打宋国更有利。”
duì yuē fu yuē jūn rán yǔ qín wèi dì ér tiān xià dú zūn qín ér qīng qí shì dì zé tiān xià ài qí ér zēng qín fá zhào bù rú fá jié sòng zhī lì gù yuán wáng míng shì dì yǐ shōu tiān xià bèi yuē bīn qín wú zhēng zhòng ér wáng yǐ qí jiān jǔ sòng
”对曰:“夫约钧,然与秦为帝而天下独尊秦而轻齐,释帝则天下爱齐而憎秦,伐赵不如伐桀宋之利,故原王明释帝以收天下,倍约宾秦,无争重,而王以其间举宋。
苏代回答说:“这样看来,盟约虽然对等,但和秦国一起称帝会导致天下只尊秦而轻视齐;放弃帝号则天下亲近齐而憎恨秦;攻打赵国不如攻打宋国有利。所以希望大王公开放弃帝号来收服天下人心,背弃与秦的盟约,不与其争高下,而大王可趁此机会攻取宋国。
fu yǒu sòng wèi zhī yáng dì wēi
夫有宋,卫之阳地危;
一旦占有宋国,卫国的阳地就危险了;
yǒu jì xi zhào zhī ā dōng guó wēi
有济西,赵之阿东国危;
占有济西之地,赵国阿城以东的地区就危险了;
yǒu huái běi chu zhī dōng guó wēi
有淮北,楚之东国危;
占有淮北之地,楚国东部就危险了;
yǒu táo píng lù liáng mén bù kāi
有陶、平陆,梁门不开。
占有陶邑、平陆,魏国都城大梁的城门就不敢打开了。
shì dì ér dài zhī yǐ fá jié sòng zhī shì guó zhòng ér míng zūn yàn chu suǒ yǐ xíng fú tiān xià mò gǎn bù tīng cǐ tāng wǔ zhī jǔ yě
释帝而贷之以伐桀宋之事,国重而名尊,燕楚所以形服,天下莫敢不听,此汤武之举也。
放弃帝号,以讨伐暴宋为借口,既能使国家实力增强、名声尊显,又能使燕、楚两国被迫臣服,天下无人敢不听从,这简直是商汤、周武王那样的功业啊。
jìng qín yǐ wéi míng ér hòu shǐ tiān xià zēng zhī cǐ suǒ wèi yǐ bēi wèi zūn zhě yě
敬秦以为名,而後使天下憎之,此所谓以卑为尊者也。
表面上尊重秦国获得名声,然后再让天下人憎恶它,这就是所谓以退为进、以卑贱换取尊荣的方法。”
yuán wáng shú lǜ zhī
原王孰虑之。
希望大王仔细考虑。
wū shì qí qù dì fù wèi wáng qín yì qù dì wèi
”於是齐去帝复为王,秦亦去帝位。
于是齐王去掉帝号重新称王,秦王也随之取消了帝位。
sān shí bā nián fá sòng
三十八年,伐宋。
湣王三十八年,齐国讨伐宋国。
qín zhāo wáng nù yuē wú ài sòng yǔ ài xīn chéng yáng jìn tóng
秦昭王怒曰:“吾爱宋与爱新城、阳晋同。
秦昭王生气地说:“我喜爱宋国,就像喜爱新城、阳晋一样。
hán niè yǔ wú you yě ér gōng wú suǒ ài hé yě
韩聂与吾友也,而攻吾所爱,何也?
韩聂是我的朋友,却攻打我喜爱的地方,这是为什么?
sū dài wéi qí wèi qín wáng yuē hán niè zhī gōng sòng suǒ yǐ wèi wáng yě
”苏代为齐谓秦王曰:“韩聂之攻宋,所以为王也。
”苏代替齐国对秦王说:“韩聂攻打宋国,正是为了大王您。
qí qiáng fǔ zhī yǐ sòng chu wèi bì kǒng kǒng bì xi shì qín shì wáng bù fán yī bīng bù shāng yī shì wú shì ér gē ān yì yě cǐ hán niè zhī suǒ dǎo wū wáng yě
齐彊,辅之以宋,楚魏必恐,恐必西事秦,是王不烦一兵,不伤一士,无事而割安邑也,此韩聂之所祷於王也。
齐国强大,再加上宋国的辅助,楚国和魏国必定会害怕,一害怕就必定会向西侍奉秦国,这样大王不用动用一兵一卒,不损伤一名士兵,不用打仗就能得到安邑,这正是韩聂为大王祈求的事。
qín wáng yuē wú huàn qí zhī nán zhī
”秦王曰:“吾患齐之难知。
”秦王说:“我担心齐国的心思难以捉摸。
yī cóng yī héng qí shuō hé yě
一从一衡,其说何也?
一会儿顺从,一会儿对抗,这说法怎么解释?
duì yuē tiān xià guó lìng qí kě zhī hu
”对曰:“天下国令齐可知乎?
”苏代回答说:“天下的国家能让齐国的心思被看透吗?
qí yǐ gōng sòng qí zhī shì qín yǐ wàn shèng zhī guó zì fǔ bù xi shì qín zé sòng zhì bù ān
齐以攻宋,其知事秦以万乘之国自辅,不西事秦则宋治不安。
齐国因为攻打宋国,它知道要侍奉秦国,用万乘之国的力量来辅助自己,如果不向西侍奉秦国,那么宋国的治理就不会安稳。
zhōng guó bái tóu yóu áo zhī shì jiē jī zhì yù lí qí qín zhī jiāo fú shì jié yì xi chí zhě wèi yǒu yī rén yán shàn qí zhě yě fú shì jié yì dōng chí zhě wèi yǒu yī rén yán shàn qín zhě yě
中国白头游敖之士皆积智欲离齐秦之交,伏式结轶西驰者,未有一人言善齐者也,伏式结轶东驰者,未有一人言善秦者也。
中原那些头发花白、四处游说的谋士们都绞尽脑汁想离间齐国和秦国的交情,那些驾车西行到秦国的人,没有一个说齐国好话的;驾车东行到齐国的人,也没有一个说秦国好话的。
hé zé
何则?
为什么呢?
jiē bù yù qí qín zhī hé yě
皆不欲齐秦之合也。
他们都不希望齐国和秦国联合。
hé jìn chu zhī zhì ér qí qín zhī yú yě
何晋楚之智而齐秦之愚也!
为什么晋国和楚国那么聪明,而齐国和秦国却这么糊涂呢!
jìn chu hé bì yì qí qín qí qín hé bì tú jìn chu qǐng yǐ cǐ jué shì
晋楚合必议齐秦,齐秦合必图晋楚,请以此决事。
晋国和楚国联合,必定会商议对付齐国和秦国;齐国和秦国联合,必定会谋划对付晋国和楚国,请用这个道理来决定事情。
qín wáng yuē nuò
”秦王曰:“诺。
”秦王说:“好。
wū shì qí suì fá sòng sòng wáng chū wáng sǐ wū wēn
”於是齐遂伐宋,宋王出亡,死於温。
”于是齐国就去攻打宋国,宋王出逃,死在温地。
qí nán gē chu zhī huái běi xi qīn sān jìn yù yǐ bìng zhōu shì wèi tiān zǐ
齐南割楚之淮北,西侵三晋,欲以并周室,为天子。
齐国向南割取了楚国的淮北地区,向西入侵韩、赵、魏三国,想借此吞并周王室,自己当天子。
sì shàng zhū hóu zōu lǔ zhī jūn jiē chēng chén zhū hóu kǒng jù
泗上诸侯邹鲁之君皆称臣,诸侯恐惧。
泗水一带的诸侯如邹国、鲁国的国君都向齐国称臣,各国诸侯感到恐慌。
sān shí jiǔ nián qín lái fá bá wǒ liè chéng jiǔ
三十九年,秦来伐,拔我列城九。
三十九年,秦国前来攻打,攻占了齐国的九座城池。
sì shí nián yàn qín chu sān jìn hé móu gè chū ruì shī yǐ fá bài wǒ jì xi
四十年,燕、秦、楚、三晋合谋,各出锐师以伐,败我济西。
四十年,燕国、秦国、楚国、韩赵魏三国联合谋划,各自派出精锐部队攻打齐国,在济水以西击败齐军。
wáng jiě ér què
王解而卻。
齐湣王解除武装撤退。
yàn jiāng lè yì suì rù lín zī jǐn qǔ qí zhī bǎo zàng qì
燕将乐毅遂入临淄,尽取齐之宝藏器。
燕国将领乐毅于是攻入临淄,把齐国的珍宝器物全部掠走。
mǐn wáng chū wáng zhī wèi
湣王出亡,之卫。
齐湣王出逃,到了卫国。
wèi jūn pì gōng shě zhī chēng chén ér gòng jù
卫君辟宫舍之,称臣而共具。
卫国国君腾出宫殿让他住,自称臣子并提供用品。
mǐn wáng bù xùn rén qīn zhī
湣王不逊,人侵之。
齐湣王态度傲慢,卫国人就侵犯他。
mǐn wáng qù zǒu zōu lǔ yǒu jiāo sè zōu lǔ jūn fú nèi suì zǒu jǔ
湣王去,走邹、鲁,有骄色,邹、鲁君弗内,遂走莒。
齐湣王离开,逃往邹国、鲁国,神色骄傲,邹国和鲁国的国君不接纳他,于是他又逃到莒地。
chu shǐ nào chǐ jiàng bīng jiù qí yīn xiāng qí mǐn wáng
楚使淖齿将兵救齐,因相齐湣王。
楚国派淖齿带兵救援齐国,于是淖齿担任了齐湣王的相国。
nào chǐ suì shā mǐn wáng ér yǔ yàn gòng fēn qí zhī qīn dì lǔ qì
淖齿遂杀湣王而与燕共分齐之侵地卤器。
淖齿随后杀了湣王,并与燕国共同瓜分了齐国侵占的土地和宝器。
mǐn wáng zhī yù shā qí zi fǎ zhāng biàn míng xìng wèi jǔ tài shǐ jiǎo jiā yōng
湣王之遇杀,其子法章变名姓为莒太史敫家庸。
湣王被杀后,他的儿子法章改名换姓,在莒城太史敫家里做佣人。
tài shǐ jiǎo nǚ qí fǎ zhāng zhuàng mào yǐ wéi fēi héng rén lián ér cháng qiè yī shí zhī ér yǔ sī tōng yān
太史敫女奇法章状貌,以为非恆人,怜而常窃衣食之,而与私通焉。
太史敫的女儿觉得法章的相貌奇特,认为他不是普通人,同情他并常常私下给他衣服食物,还与他私下相好。
nào chǐ jì yǐ qù jǔ jǔ zhōng rén jí qí wáng chén xiāng jù qiú mǐn wáng zǐ yù lì zhī
淖齿既以去莒,莒中人及齐亡臣相聚求湣王子,欲立之。
淖齿离开莒城后,莒城的人和齐国逃亡的臣子聚集在一起寻找湣王的儿子,想立他为王。
fǎ zhāng jù qí zhū jǐ yě jiǔ zhī nǎi gǎn zì yán wǒ mǐn wáng zǐ yě
法章惧其诛己也,久之,乃敢自言“我湣王子也”。
法章害怕他们杀自己,过了很久,才敢说“我是湣王的儿子”。
wū shì jǔ rén gòng lì fǎ zhāng shì wèi xiāng wáng
於是莒人共立法章,是为襄王。
于是莒城的人共同拥立法章,这就是齐襄王。
yǐ bǎo jǔ chéng ér bù gào qí guó zhōng wáng yǐ lì zài jǔ yǐ
以保莒城而布告齐国中:“王已立在莒矣。
他们坚守莒城并向齐国各地宣告:“大王已经在莒城即位了。”
xiāng wáng jì lì lì tài shǐ shì nǚ wèi wáng hòu shì wèi jūn wáng hòu shēng zǐ jiàn
襄王既立,立太史氏女为王后,是为君王后,生子建。
襄王即位后,立太史家的女儿为王后,这就是君王后,生下了儿子建。
tài shǐ jiǎo yuē nǚ bù qǔ méi yīn zì jià fēi wú zhǒng yě wū wú shì
太史敫曰:“女不取媒因自嫁,非吾种也,汙吾世。
太史敫说:“女儿不通过媒人就自己嫁人,不是我的后代,玷污了我的家门。”
zhōng shēn bù dǔ jūn wáng hòu
”终身不睹君王后。
他终身不见君王后。
jūn wáng hòu xián bù yǐ bù dǔ gù shī rén zǐ zhī lǐ
君王后贤,不以不睹故失人子之礼。
君王后很贤惠,并不因为父亲不见她就失去做子女的礼节。
xiāng wáng zài jǔ wǔ nián tián dān yǐ jí mò gōng pò yàn jūn yíng xiāng wáng wū jǔ rù lín zī
襄王在莒五年,田单以即墨攻破燕军,迎襄王於莒,入临菑。
襄王在莒城五年,田单从即墨出兵打败燕军,到莒城迎接襄王,进入临淄。
qí gù dì jǐn fù shǔ qí
齐故地尽复属齐。
齐国原有的土地全部收复归属齐国。
qí fēng tián dān wèi ān píng jūn
齐封田单为安平君。
齐国封田单为安平君。
shí sì nián qín jī wǒ gāng shòu
十四年,秦击我刚寿。
襄王十四年,秦国攻打我国的刚寿。
shí jiǔ nián xiāng wáng zú zi jiàn lì
十九年,襄王卒,子建立。
襄王十九年,襄王去世,儿子建即位。
wáng jiàn lì liù nián qín gōng zhào qí chǔ jiù zhī
王建立六年,秦攻赵,齐楚救之。
齐王建即位第六年,秦国攻打赵国,齐国和楚国去救援。
qín jì yuē qí chǔ jiù zhào qīn zé tuì bīng bù qīn suì gōng zhī
秦计曰:“齐楚救赵,亲则退兵,不亲遂攻之。
秦国谋划说:“齐国和楚国救赵国,如果他们关系亲密我们就退兵,不亲密就攻打他们。”
zhào wú shí qǐng sù wū qí qí bù tīng
”赵无食,请粟於齐,齐不听。
赵国没有粮食,向齐国请求粮食援助,齐国不答应。
zhōu zǐ yuē bù rú tīng zhī yǐ tuì qín bīng bù tīng zé qín bīng bù què shì qín zhī jì zhōng ér qí chǔ zhī jì guò yě
周子曰:“不如听之以退秦兵,不听则秦兵不卻,是秦之计中而齐楚之计过也。
周子说:“不如答应他们以便让秦兵退却,不答应的话秦兵就不会撤退,这样秦国的计谋得逞而齐国和楚国的计策就错了。
qiě zhào zhī wū qí chǔ gǎn bì yě yóu chǐ zhī yǒu chún yě chún wáng zé chǐ hán
且赵之於齐楚,扞蔽也,犹齿之有脣也,脣亡则齿寒。
况且赵国对于齐国和楚国来说,是屏障,就像牙齿有嘴唇一样,嘴唇没了牙齿就会寒冷。
jīn rì wáng zhào míng rì huàn jí qí chǔ
今日亡赵,明日患及齐楚。
今天赵国灭亡,明天祸患就会轮到齐国和楚国。
qiě jiù zhào zhī wu yí ruò fèng lòu wèng wò jiāo fǔ yě
且救赵之务,宜若奉漏甕沃焦釜也。
而且救援赵国这件事,应该像捧着漏水的瓦罐去浇烧焦的锅一样紧急。”
fu jiù zhào gāo yì yě
夫救赵,高义也;
救援赵国,是高尚的道义;
què qín bīng xiǎn míng yě
卻秦兵,显名也。
击退秦军,能显扬名声。
yì jiù wáng guó wēi què qiáng qín zhī bīng bù wu wèi cǐ ér wu ài sù wèi guó jì zhě guò yǐ
义救亡国,威卻彊秦之兵,不务为此而务爱粟,为国计者过矣。
用道义拯救将亡的国家,以威势打退强秦的军队,不努力做这些事却只爱惜粮食,为国家谋划的人错了。
qí wáng fú tīng
”齐王弗听。
”齐王不听。
qín pò zhào wū cháng píng sì shí yú wàn suì wéi hán dān
秦破赵於长平四十馀万,遂围邯郸。
秦国在长平击败赵军四十多万,接着包围了邯郸。
shí liù nián qín miè zhōu
十六年,秦灭周。
十六年,秦国灭亡周朝。
jūn wáng hòu zú
君王后卒。
君王后去世。
èr shí sān nián qín zhì dōng jùn
二十三年,秦置东郡。
二十三年,秦国设置东郡。
èr shí bā nián wáng rù cháo qín qín wáng zhèng zhì jiǔ xián yáng
二十八年,王入朝秦,秦王政置酒咸阳。
二十八年,齐王到秦国朝见,秦王嬴政在咸阳设宴。
sān shí wǔ nián qín miè hán
三十五年,秦灭韩。
三十五年,秦国灭亡韩国。
sān shí qī nián qín miè zhào
三十七年,秦灭赵。
三十七年,秦国灭亡赵国。
sān shí bā nián yàn shǐ jīng kē cì qín wáng qín wáng jué shā kē
三十八年,燕使荆轲刺秦王,秦王觉,杀轲。
三十八年,燕国派荆轲刺杀秦王,秦王发觉,杀了荆轲。
míng nián qín pò yàn yàn wáng wáng zǒu liáo dōng
明年,秦破燕,燕王亡走辽东。
第二年,秦国攻破燕国,燕王逃亡到辽东。
míng nián qín miè wèi qín bīng cì wū lì xià
明年,秦灭魏,秦兵次於历下。
再下一年,秦国灭亡魏国,秦军驻扎在历下。
sì shí èr nián qín miè chu
四十二年,秦灭楚。
四十二年,秦国灭亡楚国。
míng nián lǔ dài wáng jiā miè yàn wáng xǐ
明年,虏代王嘉,灭燕王喜。
第二年,俘虏代王嘉,灭亡燕王喜。
sì shí sì nián qín bīng jī qí
四十四年,秦兵击齐。
四十四年,秦军攻打齐国。
qí wáng tīng xiāng hòu shèng jì bù zhàn yǐ bīng jiàng qín
齐王听相后胜计,不战,以兵降秦。
齐王听从相国后胜的计策,不作战,率军投降秦国。
qín lǔ wáng jiàn qiān zhī gòng
秦虏王建,迁之共。
秦国俘虏齐王建,把他迁到共地。
suì miè qí wèi jùn
遂灭齐为郡。
于是灭亡齐国设为郡县。
tiān xià yī bìng wū qín qín wáng zhèng lì hào wèi huáng dì
天下壹并於秦,秦王政立号为皇帝。
天下统一归于秦国,秦王嬴政确立称号为皇帝。
shǐ jūn wáng hòu xián shì qín jǐn yǔ zhū hóu xìn qí yì dōng biān hǎi shàng qín rì yè gōng sān jìn yàn chu wǔ guó gè zì jiù wū qín yǐ gù wáng jiàn lì sì shí yú nián bù shòu bīng
始,君王后贤,事秦谨,与诸侯信,齐亦东边海上,秦日夜攻三晋、燕、楚,五国各自救於秦,以故王建立四十馀年不受兵。
起初,君王后有贤德,侍奉秦国谨慎,与诸侯讲信用,齐国又地处东方海滨,秦国日夜攻打三晋、燕、楚,五国各自向秦国求救,因此齐王建在位四十多年没有遭受战祸。
jūn wáng hòu sǐ hòu shèng xiāng qí duō shòu qín jiān jīn duō shǐ bīn kè rù qín qín yòu duō yǔ jīn kè jiē wèi fǎn jiàn quàn wáng qù cóng cháo qín bù xiū gōng zhàn zhī bèi bù zhù wǔ guó gōng qín qín yǐ gù de miè wǔ guó
君王后死,后胜相齐,多受秦间金,多使宾客入秦,秦又多予金,客皆为反间,劝王去从朝秦,不脩攻战之备,不助五国攻秦,秦以故得灭五国。
君王后死后,后胜担任齐国相国,多次接受秦国间谍的金钱,经常派门客去秦国,秦国又大量给予金钱,这些门客都成为反间,劝说齐王放弃合纵去朝见秦国,不整顿攻防战备,不帮助五国攻打秦国,秦国因此得以灭亡五国。
wǔ guó yǐ wáng qín bīng zú rù lín zī mín mò gǎn gé zhě
五国已亡,秦兵卒入临淄,民莫敢格者。
五国灭亡后,秦军最终进入临淄,百姓没有人敢抵抗。
wáng jiàn suì jiàng qiān wū gòng
王建遂降,迁於共。
王建于是投降,被迁到共地。
gù qí rén yuàn wáng jiàn bù zǎo yǔ zhū hóu hé zòng gōng qín tīng jiān chén bīn kè yǐ wáng qí guó gē zhī yuē sōng yé bǎi yé
故齐人怨王建不蚤与诸侯合从攻秦,听奸臣宾客以亡其国,歌之曰:“松耶柏耶?
所以齐国人怨恨王建不早点与诸侯联合攻打秦国,听信奸臣和宾客的话导致国家灭亡,作歌谣唱道:“松树啊柏树啊?
zhù jiàn gòng zhě kè yé
住建共者客耶?
让王建住在共地的是那些宾客吗?
jí jiàn yòng kè zhī bù xiáng yě
”疾建用客之不详也。
”这是痛恨王建任用宾客不审慎。
tài shǐ gōng yuē gài kǒng zǐ wǎn ér xǐ yì
太史公曰:盖孔子晚而喜易。
太史公说:孔子晚年喜欢《易经》。
yì zhī wèi shù yōu míng yuǎn yǐ fēi tōng rén dá cái shú néng zhù yì yān
易之为术,幽明远矣,非通人达才孰能注意焉!
《易经》作为一门学问,深奥玄远,不是博学通达的人谁能留意它呢!
gù zhōu tài shǐ zhī guà tián jìng zhòng wán zhàn zhì shí shì zhī hòu
故周太史之卦田敬仲完,占至十世之後;
所以周朝太史为田敬仲完占卜,预言到十代之后;
jí wán bēn qí yì zhòng bo zhī yì yún
及完奔齐,懿仲卜之亦云。
等到田完逃到齐国,懿仲占卜也这么说。
tián qǐ jí cháng suǒ yǐ bǐ fàn èr jūn zhuān qí guó zhī zhèng fēi bì shì shì zhī jiàn rán yě gài ruò zūn yàn zhào xiáng yún
田乞及常所以比犯二君,专齐国之政,非必事势之渐然也,盖若遵厌兆祥云。
田乞和田常之所以接连杀害两位国君,独揽齐国大权,未必完全是形势逐渐发展所致,大概像是遵循了预兆的暗示。
tián wán bì nàn bēn yú dà jiāng
田完避难,奔于大姜;
田完为避难,投奔姜姓齐国;
shǐ cí jī lǚ zhōng rán fèng huáng
始辞羁旅,终然凤皇。
起初寄人篱下,最终如凤凰般显贵。
wù mò liǎng shèng dài wǔ qí chāng
物莫两盛,代五其昌。
事物难以两全其美,五代之后昌盛起来。
èr jūn bǐ fàn sān jìn zhēng qiáng
二君比犯,三晋争强。
两位君主接连被杀,三晋争相称强。
hé shǐ shàn mìng wēi suì chēng wáng
和始擅命,威遂称王。
田和开始专权,田因齐于是称王。
jì jí yàn zhào dì liè kāng zhuāng
祭急燕、赵,弟列康、庄。
急于攻打燕国、赵国,弟弟们分封在康、庄等地。
qín jiǎ dōng dì jǔ lì fǎ zhāng
秦假东帝,莒立法章。
秦国借称东帝,田法章在莒地立为齐王。
wáng jiàn shī guó sōng bǎi cāng cāng
王建失国,松柏苍苍。
王建失去国家,松柏依旧苍翠。