天真汉 · 伏尔泰 · Chapter 17 of 21

第十六章 她去请教一个耶稣会士

传硕公版书

第十六章 她去请教一个耶稣会士

美丽而伤心的圣·伊佛一见她慈悲的忏悔师,立即告诉他,一个有权有势的好色之徒向她提议,可以把她名正言顺的未婚夫释放出狱,但要一个很高的代价;她痛恨这种不贞的行为;倘若只牵涉她自己的性命,她是宁死不屈的。

万事灵神甫对她说:“啊!这不是一个十恶不赦的罪人吗?你应当告诉我这恶棍的名字,准是个扬山尼派;我要向拉·希士神甫检举,送他到那个应当和你结婚的男人住的地方去。”可怜的姑娘踌躇不决,为难了半日,终于说出圣·波安越的名字。

耶稣会士嚷道:“圣·波安越大人!啊!孩子,那事情可不同了;他是我们从来未有的,最了不起的大臣的表弟,是个正人君子,护法大家,地道的基督徒;他不会有这种念头的,想必你听错了。”——“啊!神甫,我听得太明白了;不论我怎么办,反正是完了;苦难和耻辱,我必须挑一样;不是我的爱人活埋一辈子,便是我不配再活在世界上。我不能断送他,又不能救他。”

万事灵神甫用下面一番好话安慰她:

“孩子,第一,我的爱人这句话是说不得的:那颇有轻薄意味,可能得罪上帝;你应当说你的丈夫:虽然他还不是你的丈夫,你不妨把他这样看待,这完全是合乎体统的。

“第二,虽则在思想方面,希望方面,他是你的配偶,事实上并不是:因此你不会犯奸淫之罪;奸淫才是极大的罪孽,应当尽可能的避免。

“第三,倘若用意纯洁,行动就不成其为罪恶;而世界上没有一件事,比救你丈夫更纯洁的了。

“第四,圣洁的古代有个现成的例子,做你行事的榜样再好没有。圣·奥古斯丁讲到纪元三四〇年的时候,在罗马总督塞普蒂缪斯·阿桑第奴斯治下,有个可怜的人欠了债,还不出,判了死刑,那当然天公地道,虽则有句古话说:碰到穷光蛋,王上也没办法。欠的数目是一块金洋;罪犯有个妻子,蒙上帝恩惠,既有姿色,又有贤德。一个有钱的老人答应送一块金洋给那位太太,甚至还可以多送些,条件是要她犯那个不贞之罪。她觉得要救丈夫性命,那就不能算作坏事。圣·奥古斯丁对于她慷慨而隐忍的行为非常赞许。固然那有钱的老人骗了她,丈夫或许仍不免于一死;可是她总是尽力救过他了。”

“孩子,你可以相信我,要不是圣·奥古斯丁理由充足,一个耶稣会士决不肯引证他的。我不替你出一点儿主意;你是聪明人;我料定你能帮助丈夫。圣·波安越大人是个诚实君子,决不会欺骗你;我能告诉你的只有这一点;我要替你祈祷,希望事情的发展能增加主的荣耀。”

美人圣·伊佛听了耶稣会士这篇议论,和听了秘书大人的提议同样惊骇,慌慌张张的回到女朋友家。要不让心疼的爱人幽禁下去,就得含羞蒙垢,把她最宝贵的,只应该属于那苦命情人的东西牺牲:在这个可怕的局面之下,她甚至想自杀了。

✦ You read 第十六章 她去请教一个耶稣会士

Don't lose your spot.

Free account remembers where you stopped across all 12,000 books. Pro unlocks pinyin on every line, modern Mandarin translations, AI rewrites, audio read-along, and the workbook — for $2.50/month, billed annually.