蜃中楼 · 李渔 · Chapter 16 of 32

第十四出 抗姻

传硕公版书

第十四出 抗姻

〖梨花儿〗(丑金冠艳服,老旦随上)现有家中淡菜香,何须又买新鲜鲞,两味同看嘴一张。嗏!只愁惹起油盐酱。

自家泾河小龙是也。我爹爹聘了洞庭龙女,今日过门,打扮得齐齐整整,只等新人到了,和他不亦乐乎。

(老旦)小千岁,前日教导你的话,你可明白了么?

(丑)这样教导,若还再不明白,就是个真痴子了。

〖卜算子〗(副净上)儿女结良姻,心事今朝放。(净扮红面龙母上)吃得醉醺醺,好坐高堂上。

大王,轿子去了这一日,怎么还不见来?

(副净)如今也好到了。

(众鼓吹纱灯,末扮宾相,小旦扮丫鬟引旦上)

〖不是路〗(合)花烛辉煌,水国笙歌另一腔。规模壮,龙王儿女嫁龙王。佐奁妆,连城异宝盈箱贮,照乘明珠论斛量!(到介)(丑)只见些吹的打的,不见有个新人在那里。(末指介)在这轿子里面。(丑)他有尺二金莲,难道不会走路,要这个四方东西抬了他来?(末)真奇创,生平未识于归样。出言太莽,出言太莽!

(照常,请出轿介)

(丑扯住看头、看脚、看面,大叫介)不要他,不要他!

(副净)怎么说?

(丑)头发是黑狗毛,不是金丝发;脚是三寸狗爪,不是尺二金莲。就是这副嘴脸,也不像有一千岁的。

(众各背笑介)

(副净怒介)胡说,这样好媳妇还要憎嫌,快走过来拜堂!

(丑)你骗我,你骗我,我只是不要。

(副净)这怎么处?你们大家扯他拜。

(众扯介)

(丑)这等,你与他讲过:进房要磕我的头,上床要替我脱衣服,脱了衣服要抱我上床;若还一件不依我,我就不要他了。

(众)都依你就是了,且过来同拜。

(扯丑与旦同立,末赞礼,丑拜,旦不拜介)

(副净)怎么儿子倒肯拜了,媳妇又不肯起来?你们扯他拜。

(众扯旦拜,旦不拜介)

(副净大怒介)怎么?自古道嫁鸡逐鸡。我儿子虽然有些痴气,你如今既嫁了他,就是他的人了,还强到那里去?

(旦泪介)

(净)你若再不拜,我的酒风就要发作了。叫丫鬟取家法过来,待我赏他个下马威!

(副净)夫人,不要性躁,慢慢的劝他。媳妇,你莫非嫌他痴蠢么?他自有个好起来的日子。

(旦)大王在上:奴家不嫌令郎痴蠢。

(副净)这等,是嫌他丑陋么?

(旦)奴家也不嫌令郎丑陋。

(副净)这等,为甚么不肯拜堂?

(旦)奴家自有苦情。大王、夫人请坐,容奴家细禀。

(副净对丑介)这等,我儿你且暂时回避,待我劝他肯了,请你出来拜堂。

(丑)我原不要他,都是你们惹他放肆。贱人不堪抬举,丑妇惯会装腔。(下)

(副净)媳妇你且坐了,有甚么说话,慢慢的讲来。

(旦坐介)

〖北越调·斗鹌鹑〗念奴家生长闺房,颇识些高低天壤。也曾将女史频翻,也曾将人伦细讲;也曾读烈女词章,也曾学贤妻标榜。见了那二天的面觉羞,见了那淫奔的怒欲狂;见了那死节的气概偏昂,见了那矢贞的心儿忒痒。

(副净)你既晓得这些道理,就不该憎嫌丈夫了。

〖紫花儿序〗(旦)原不怪形容蠢劣,几曾嫌心体愚顽,又何妨性格乖张。便做道仪容俊雅,心性温良,也难效鸾凰。(副净)你为甚么不肯拜堂?(旦)须知道,不是夫妻怎拜堂?试问俺是谁家的媳妇?他是若个的儿夫?恁是那姓的姑嫜?

(副净)怎么,一发说得诧异。你不是我的媳妇,他不是你儿夫,我不是你的姑嫜?这等,你嫁到我家来做甚么?难道今日花灯、彩轿,请你来吃酒么?

〖小桃红〗(旦)俺不是汉朝情愿嫁王嫱,都只为狠叔将人强!他和亲矫诏无谦让;俺爹行,情原手足难强项。因此上把儿女柔肠,变做了英雄雅量,权做个涕泣女吴王!

(副净)这等,你不情愿到我家来,要到甚么人家去?

〖天净沙〗(旦)罗敷自有儿郎,宋弘定下糟糠。漫道生前不忘,便死后东西分葬,也做个鬼团圆地府成双!

(副净)这等,先许的人家姓甚么?

〖调笑令〗(旦)说起俺夫家姓字香,不在梅旁在柳旁,他是那坐怀不乱的宗风倡。(副净)叫甚么名字?(旦)论名儿曾把道义担当。(副净)做甚么营生?(旦)他把万象包罗在一腔,任教他定霸图王!

(副净)你既要替他守节,就不该到我家来了。难道这个去处,是你守节的所在不成?

〖金蕉叶〗(旦)第一来,拗不过狠心叔王,第二来,违不得认真父行,第三来,看不过受气萱堂。因此上来做个守寡新娘!

(副净)这等,你的心事我都晓得了。只是你既受了我家的聘,进了我家的门,生米煮成熟饭,说不得这句话了。你如今好好与我儿子成亲,我两口儿自然另眼看待;若还执意不从,我也有法儿处你。

(净)你看看我的拳头,看看我的脚跟。朝一拳,暮一脚,磨你做肉酱也容易。

〖秃厮儿〗(旦)便劖做粉齑肉酱,也甘心剖腹刳肠。再休提偷生今夜偕鸳帐,遗万载,臭名扬,惶惶!

(副净怒介)唗!贱丫头不识抬举,我越劝你,你倒越放肆起来。欺负我没有家法么?

(净)叫丫鬟,除下他的钗环,剥去他的衣服,快取家法过来!

(旦自除冠、脱衣介)

〖圣药王〗俺便卸艳妆,解绣裳,荆钗裙布有何妨!(净打介)(旦)俺劝你怒莫张,气莫扬,自拚击碎这皮囊,纵死骨犹香!

(副净背介)我想这个拗性的女子,那里是口舌劝得转的?若要难为他,又怕他要寻短见,除非慢慢的熨他转来。我如今罚他到泾河边上去牧羊,镇日风吹日晒,忍饿担饥,他受苦不过,或者有个回心的日子,也不可知。

(转介)看你这样贱人,也做不得我的媳妇。我如今把你做下人看待,有一群羊在那里,交与你去看。若是少了一个,瘦了一斤,我要和你算账!

(旦)这样的事,奴家倒情愿去做,不劳大王费心。

〖络丝娘〗多谢你洪恩浩荡,至泽汪洋。缓死须臾,暂留世上。俺舜华呵,就自任也无谦让!

(副净)这等,明日就去牧羊。这叫做小船不堪重载,梅香怎做夫人。(同净下)

(旦喜介)谢天谢地我如今得了这个美差,不但可以保全名节,又可以觅便寄书,倒反因祸而得福也。

〖煞尾〗已拚身向泾河葬,又谁料这浮生偷得片时长。这牧羊呵,他当做服苏武的无上刑,俺认做傲李陵的至公赏!

✦ You read 第十四出 抗姻

Don't lose your spot.

Free account remembers where you stopped across all 12,000 books. Pro unlocks pinyin on every line, modern Mandarin translations, AI rewrites, audio read-along, and the workbook — for $2.50/month, billed annually.