朱生豪情书全集 · 朱生豪 · Chapter 204 of 337

第186封 诗摘

传硕公版书

第186封 诗摘

今天你不曾望我吧?大概我的信总不致于不收到。

昨晚我到苏州,今天玩灵岩天平山,从早晨六点半出发,傍晚五点多回来,两山的顶上都去了。灵岩已去过,即不曾去过也无甚味道,天平比较好玩些,因为路难走,穿着皮鞋鼓勇上去,不敢相信还会走得下来,然而仍然走上去。在上海居二年余,平常一点点路都要贪便坐电车,很担心脚力不济,然而一试验之后,大为安慰,回来后一点不吃力。在苏州搭八点钟车回上海,此刻十一点半,完全不疲倦,觉得非给你写信不可。前天起微微有些牙痛,今天一跑已经跑好了。暂时有些回复了,像在之江时的那种心境,在慢车中读李金发的诗集《为幸福而歌》,觉得不是全无味道,回来的车子比去时的特别快车似乎快得多。

领羊的好人儿,切勿无礼于我,引我到山头去,露珠全湿我群裾。……

这是模仿Song of Songs的。

评《为幸福而歌》:李金发的诗,最大的毛病在乎不精练,缺少unity,只是一堆印象的随便的无组织的集合,再加以不可解,其实是不通的成分,使人不耐卒读,但真如细心读下去,也能发现一些确乎可爱的诗句,他有好的句子,有时有好的stanza,但绝难写出一首完整的好诗。

记取我们简单的故事:你臂儿偶露着,我说这是雕塑的珍品,你羞赧着遮住了,给我一个斜视,我答你一个抱歉的微笑。空间静寂了好久,若不是我们两个,故事必不如此简单。

眼帘渐觉朦胧,怕不是炊烟散漫?吁,送点萧瑟之声来,游子失了归路!

生命之河流上,缺点顾盼的时光,况拉手疾走,足音在远处筑然。

爱情不过是一滴水,亦是回声的反响,水是易干的,回声随处消散;当夕阳西下天际,带着哀伤之色,牧童的羊群,颠沛着足在远处徐来,长林仅现微黑,夜儿带恐吓之气息来了,我求你同叹息此日不长在。

每当静寂的时候,我便欲抱头恸哭或低吟,但我忘却了美丽的歌儿,恸哭又觉羞怯,

我宽宥你过于皇上的大赦,当你娇嗔过分等等时,我宽宥你像重复追问之人的不明白。

愿我们一天重见(千万莫叙离衷)。仍旧交付我浅绿的平浦,忠实的溪流,低唱重逢之曲。杨柳与槐无裙裾地随风喜跃,月儿将怪我性好漂流,复逃归故土了。可是我有话对他说;你只要交付我浅绿的平浦,忠实的溪流,低唱重逢之曲。

如今重来,我们几不相识了,你虽老了一点,但闲懒的动作与疾徐的唱,我们是惯听的,再见!我将在远远处望望你,携手是不必了。

大神喊道:你如此年轻而疲乏之游行者,到何处去飘泊?没有一个山川的美丽,如兄妹般等候着你,没有一个生人,回复你亲密的点头,即流泉亦失望地向你逃遁。

呵孩子!何以有此痛哭,你觉得在怀抱里孤寂吗?

像Verlaine的某首诗。

你低唱里有断续的句:呵你是秘鲁的美人,生长在Titiyamtata am Titikakasec(注:这几个外国字读起来甚有味)……那边一大树,树上一苹果,我非常愿意要……我们一齐去吧,那面牛乳与茶是美味,拥被同睡在指环里(注:“指环”不解)…………不肖的媛媛儿阖眼睡吧,我既长大了你何以年轻,妈妈将留心你的饥渴…………犬儿在月下吠了,呵倦怠的游行者,何不于日落之前赶到我家里……

……秋是我们的忠巨,他尽力保存我们之印象,与生命中应消失之最美满的一刻,他不嫌你衰老,同款步在落日里,他可给你一千句回答,如你怀想远地亲热之分离;……

……

——讴歌

——记取我们简单的故事

——秋老

——海潮

——柏林Tiergarten

——明星出现之歌

——我想到你

——我对你的态度

——多少疾苦的呻吟

——墙角里

——呵你是秘鲁的美人

——偶然的Home-sick

——“你还记得否,说仅爱我一点?”——“时候不同了”,——“我们是人间不幸者”,——“也可以说啊”。声音更小了,喁喁地……惟夜色能懂之。

——Paroles

我待你好如同我的待你好一样。我希望不久来看你,我愿意被你杀死。

朱朱 十日夜

✦ You read 第186封 诗摘

Don't lose your spot.

Free account remembers where you stopped across all 12,000 books. Pro unlocks pinyin on every line, modern Mandarin translations, AI rewrites, audio read-along, and the workbook — for $2.50/month, billed annually.