朱生豪情书全集 · 朱生豪 · Chapter 305 of 337

第279封 受累

传硕公版书

第279封 受累

好人:

《仲夏夜之梦》已重写完毕,也费了我十余天工夫,暂时算数了。《威尼斯商人》限于二十日改抄完,昨天在俄国人那里偶然发现了一本寤寐求之的《温德塞尔的风流娘儿们》,我给他一角钱,他还了我十五个铜板,在我的Shakespeare Collection里,这本是最便宜的了,注释不多但扼要,想来可以勉强动手。

倒了我胃口的是这本《威尼斯商人》,文章是再好没有,难懂也并不,可是因为原文句子的凝练,译时相当费力,我一路译一路参看梁实秋的译文,本意是贪懒,结果反而受累,因为看了别人的译文,免不了要受他的影响,有时为要避免抄袭的嫌疑,不得不故意立异一下,总之在感觉上很受拘束,文气不能一贯顺流,这本东西一定不能使自家满意。梁译的《如愿》,我不敢翻开来看,还是等自己译好了再参看的好。

昨天买了三只其大非凡的大红柿子,吃到第二只就已倒了胃口。这东西,初上口又甜又冷,似乎很好,吃过之后,毫无意味,那股烂污样子,尤其讨厌,再加上回味时的一些涩,因此是下等的果子。这两天文旦是最好吃的了。

昨天下午一点半跑出门,心想《雷梦娜》是一定看不成的了,于是到北四川路逛书摊和看日本兵。日本兵的一个特色就是样子怪可怜相的,一点没有赳赳武夫的气概,中国兵至少在神气上要比较体面得多。他们不高的身材擎着枪呆若木鸡地立着,脸上没有一点表情,而对面的中国警察则颇有悠游不迫之慨。

我要吃你的鼻头。

黄天霸

✦ You read 第279封 受累

Don't lose your spot.

Free account remembers where you stopped across all 12,000 books. Pro unlocks pinyin on every line, modern Mandarin translations, AI rewrites, audio read-along, and the workbook — for $2.50/month, billed annually.