译文序跋集
鲁迅
63 chapters·164,485 characters·Classical Chinese · Public Domain
鲁迅著。收入《鲁迅全集》(人民文学出版社1981年版)第10卷。本书收集了鲁迅为自己翻译的和与别人合译的各书的序跋,连同单篇译文在报刊上发表时所写的“译者附记”等,共115篇。还有3篇序已被鲁迅编入它集,本书未再收入。这些序跋过去见于单行本,没有单独结集。鲁迅从青年时代即开始翻译介绍外国文学,直至1936年抱病译出的《死魂灵》第二部,一生中翻译了大量外国文艺理论和文学作品,约计300万字,单行本即近30本。鲁迅译介外国文学是为了“移植性情,改造社会”。(《〈域外小说集〉序》)是要借外国的进步文学唤醒民众的觉悟,改造国民性,振兴中华民族。为此,他在译介时写了介绍作者和作品的文字。鲁迅译介过的外国作家共有21个国家的166人。其中最多的是俄国—苏联,大约占翻译量的一半,其次是日本、英国、法国、德国。这些序跋既是了解外国文学作品的必要材料,也是研究现代文学的史料。对于研究鲁迅如何借鉴外国文学,吸收世界文化,至今仍有启发意义。
Chapters (63)
- 1CoverPage11 chars
- 2《月界旅行》〔1〕2,397 chars
- 3《域外小说集》〔1〕3,927 chars
- 4《工人绥惠略夫》〔1〕4,281 chars
- 5《现代小说译丛》〔1〕7,883 chars
- 6《一个青年的梦》〔1〕3,018 chars
- 7《爱罗先珂童话集》〔1〕4,833 chars
- 8《桃色的云》〔1〕3,546 chars
- 9《现代日本小说集》〔1〕7,404 chars
- 10《苦闷的象征》〔1〕3,544 chars
- 11《出了象牙之塔》〔1〕7,237 chars
- 12《小约翰》〔1〕11,191 chars
- 13《思想·山水·人物》〔1〕3,025 chars
- 14《壁下译丛》〔1〕6,559 chars
- 15《现代新兴文学的诸问题》〔1〕1,253 chars
- 16《艺术论》(卢氏)〔1〕1,957 chars
- 17《文艺与批评》〔1〕4,606 chars
- 18《文艺政策》〔1〕4,207 chars
- 19《艺术论》(蒲氏)〔1〕1,070 chars
- 20《十月》〔1〕6,041 chars
- 21《毁灭》〔1〕6,890 chars
- 22《竖琴》〔1〕10,094 chars
- 23《一天的工作》〔1〕16,792 chars
- 24《山民牧唱》〔1〕3,767 chars
- 25《表》〔1〕3,307 chars
- 26《俄罗斯的童话》〔1〕1,356 chars
- 27《坏孩子和别的奇闻》〔1〕4,913 chars
- 28《死魂灵》〔1〕1,404 chars
- 29《裴彖飞诗论》译者附记〔2〕627 chars
- 30《艺术玩赏之教育》译者附记〔1〕1,044 chars
- 31《社会教育与趣味》译者附记〔1〕245 chars
- 32《近代捷克文学概观》译者附记〔1〕1,640 chars
- 33《小俄罗斯文学略说》译者附记〔1〕1,184 chars
- 34《罗曼罗兰的真勇主义》译者附记〔1〕328 chars
- 35《关于绥蒙诺夫及其代表作〈饥饿〉》译者附记〔1〕501 chars
- 36《新时代的预感》译者附记〔1〕639 chars
- 37《人性的天才——迦尔洵》译者附记〔1〕582 chars
- 38《梅令格的〈关于文学史〉》译者附记〔1〕709 chars
- 39《海纳与革命》译者附记〔1〕672 chars
- 40《果戈理私观》译者附记〔1〕392 chars
- 41《艺术都会的巴黎》译者附记〔1〕753 chars
- 42《哀尘》译者附记〔1〕1,054 chars
- 43《察拉图斯忒拉的序言》译者附记〔1〕1,529 chars
- 44《盲诗人最近时的踪迹》译者附记〔1〕386 chars
- 45《忆爱罗先珂华希理君》译者附记〔1〕543 chars
- 46《巴什庚之死》译者附记〔1〕249 chars
- 47《信州杂记》译者附记〔1〕1,801 chars
- 48《〈雄鸡和杂馔〉抄》译者附记〔1〕689 chars
- 49《面包店时代》译者附记〔1〕756 chars
- 50《Vl.G.理定自传》译者附记〔1〕398 chars
- 51《描写自己》和《说述自己的纪德》译者附记〔1〕644 chars
- 52《一篇很短的传奇》译者附记〔1〕617 chars
- 53《一篇很短的传奇》译者附记(二)〔1〕690 chars
- 54《贵家妇女》译者附记〔1〕486 chars
- 55《食人人种的话》译者附记〔1〕681 chars
- 56《农夫》译者附记〔1〕2,149 chars
- 57《恶魔》译者附记〔1〕941 chars
- 58《鼻子》译者附记〔1〕547 chars
- 59《饥馑》译者附记〔1〕1,159 chars
- 60《恋歌》译者附记〔1〕1,006 chars
- 61《村妇》译者附记〔1〕917 chars
- 62《跳蚤》译者附记〔1〕932 chars
- 63《坦波林之歌》译者附记〔1〕482 chars
CoverPage
Cover Image
Learn Chinese with SimpleLits
Build your Chinese reading ability with visual vocabulary cards, structured learning paths, and video courses.