清静经 · 佚名 · Chapter 3 of 3

太上老君清静经 译文

传硕公版书

太上老君清静经 译文

1、原文:老君曰。大道无形。生育天地。大道无情。运行日月。大道无名,长养万物。吾不知其名。强名之曰道。

译文:老子说:大道本来无有形象,但是能够生养天地。本来无有情感,可是能够运转日月的周流。本来没有名称可以标记,但是能够燮理阴阳,生发消长养成天地间的万物。如此玄妙,我不知道他的名字是什么,又怕后人无所适从,就依据天理的推测,起了一个定而不可移的名字,就叫作“道”。

2、原文:夫道者。有清有浊。有动有静。天清地浊。天动地静。男清女浊。男动女静。降本流末。而生万物。

译文:这包罗万象的“道”,无微不至,无所不合。也有纯洁,也有浑浊;也有动机,也有静意。不过在它没有发现出来的时候,凭俗人的眼光,是察不到的。到了生育天地,才知道天能周行不息,地能载物不辞。到了生人的时候,才知道男秉乾道而成,所以为清为动。女秉坤道而成,所以为静为浊。一切动静清浊的真理,都是由根本上分赋下来。阴阳相感,真理寓于其中,自然会生出天地间的万物来。

3、原文:清者浊之源。动者静之基。人能常清静。天地悉皆归。

译文:这玄妙无边的大道理,蕴含着静浊动静。可是细究清轻的天,却是重浊之地的起源。因为九重天,本是一气流动而属于动,却是地静之根基。人若是能够至诚无息的常清常静,自然连天地都要归纳在你的本性之中。

4、原文:夫人神好清。而心扰之。人心好静。而欲牵之。

译文:上帝所赐给人的元神,本来是纯洁无染的,虚空无碍的。因为受到人心的扰乱,便将灵明的元神给蒙蔽着了。人降生后的初心,无嗜无欲,也是很安静的。因为渐渐的长大起来,知识渐开,薰陶渐染,有了私欲之念,受到俗情物欲的牵动引诱,便将人心驱使的如失疆的劣马了。

5、原文:常能遣其欲。而心自静。澄其心,而神自清。自然六欲不生。三毒消灭。

译文:如果能够永久的将一切私欲杂念格除了去,人心自能平静不妄动了。心不妄动,再加上澄清的功夫,元神自能洒洒脱脱,虚空寂静,一点挂碍也没有了,不用再去造作勉强。色、声、香、味、触、法,决不会再发生出来。贪、嗔、痴,也就消灭无踪了。

6、原文:所以不能者,为心未澄。欲未遣也。

译文:之所以不能做到这样的原因,是因为心中的杂念没有澄清,私欲没有除尽的缘故。

7、原文:能遣之者。内观其心。心无其心。外观其形。形无其形。远观其物,物无其物。三

者既无,唯见于空。

译文:能够遣除物欲的人,回光返照。内观自心连心也没有了,哪还有什么欲呢?外观其形连形也没有了。远观其天下的物连物也没有了。心、形、物,其没有的原因,是因为自己一性圆明,超然物外。不为浮俗所缠,明了身心幻境,万物无常。不被声色所迷,朗然天真,妙意得存。这样玄之又玄的性理,真是不能一言而尽其意的。

8、原文:观空亦空。空无所空。所空既无。无无亦无。无无既无。湛然常寂。寂无所寂。欲岂能生。欲既不生。即是真静。

译文:如果能空到极点,无所再空了,所余者是一个“无”字。然而这个“无”字亦应用功夫把它没有了,到此地步,这个“无”字功夫都不应存在。因为有所住,即不为真空,如何能生妙有呢?既然“无”的名字,“无”的功夫都没有了,这时方入于清幽常久的安静境地。但是寂静到了极点,亦不知其所寂了。此时的心性,已然离开尘俗的境界。私欲杂念,怎能够再生起来呢?私欲杂念之心,既然不能再生,这才是真实的清静。

9、原文:真常应物。真常得住。常应常静。常清静矣。

译文:用那真常不变的理,来应付万事万物,能够真实不虚的去作,便能得万物的性理。不但是平时如此,即便应于万事,亦是有事则应,事去则静。果能这样平静,自强不息作去,便能永常虚空无碍寂然安止不动了。

10、原文:如此清静。渐入真道。既入真道。名为得道。虽名得道。实无所得。为化众生。名为得道。能悟之者。可传圣道。

译文:既然能达到如此的清静,就可以渐次的步入真道了。既然得入真道的门径,便可以说是得道了真道。虽如此说,确乎毫无所得,还必须普化有情,同登彼岸,方可称为得道。能悟透了这个道理的人,才可以传布圣人的心法。

11、原文:太上老君曰。上士无争。下士好争。上德不德。下德执德。执着之者,不明道德。

译文:老子说:上等的贤人,因他深明大义,故没有什么争贪。下等的愚人,因执着己见,不察情理,总是好起争贪。上等有德的人,行了有功于世有恩于人的事还不以为是德。下等无德的人,有心种德,作一点有德的事,便要自持有德了。因他不明道德的真义。

12、原文:众生所以不能得真道者。为有妄心。

译文:众生总是认假不认真,皆因妄心所致。因妄心一动,道心难现,离道愈远,所以不能得着真道。

13、原文:既有妄心,即惊其神。既惊其神。即着万物。既着万物。即生贪求。既生贪求。即是烦恼。

译文:有了贪妄心,就要惊动那喜动而不喜静的“识神”。识神被惊,心意外驰,便要着于万物了。既然接触了万物,就要生出不想离开,而要索取的心。但是天下的事,哪能尽如所愿呢?如果求之不得,立刻就是无穷的烦恼。

14、原文:烦恼妄想。忧苦身心。便遭浊辱。流浪生死。常沉苦海。永失真道。

译文:对于万事万物,如果有求不得的时候,便会生出烦闷恼怒的情绪来。由烦闷恼怒中,便要想入非非,妄念一动给身心添无穷的苦恼。便要遭到许多的污浊耻辱,惹得漂泊下流,转变生死永久沉沦在无边的苦恼境遇中。永远的迷失了真常不朽的“道”。

15、原文:真常之道。悟者自得。得悟道者。常清静矣。

译文:真实不虚,常久不变的圣道,能够有悟性的人,自然会得着真意。得能悟透道理的人,便能永久皈依清静,不生不死了。

✦ You read 太上老君清静经 译文

Don't lose your spot.

Free account remembers where you stopped across all 12,000 books. Pro unlocks pinyin on every line, modern Mandarin translations, AI rewrites, audio read-along, and the workbook — for $2.50/month, billed annually.