知堂回想录 · 周作人 · Chapter 187 of 212

一八二 监狱生活

传硕公版书

一八二 监狱生活

到了一九四五年八月,日本终于无条件投降了,抗日战争得到胜利,凡是在敌伪时期做过事的人当然要受到处分,不过虽有这个觉悟,而难望能够得到公平的处理,因为国民党政府的一个目的是在于“劫收”,并不是为别的事情。我这里没有其它宝贝,只有一块刻着“圣清宗室盛昱”六字的田黄石章,和摩伐陀(Movado)牌的一只钢表,一总才值七八百块钱,也被那带枪的特务所偷去,幸而他们不要破砖瓦,所以那块凤皇砖和永明砖砚总算留下了。这是那年十二月六日的事,他们把我带到有名的炮局胡同的狱舍里,到第二年五月才用飞机送往南京,共总十二个人,最初住在老虎桥首都监狱的忠舍,随后又移至义舍,末了又移往东独居,这是一人一小间,就觉得很是不错了。这一直住到民国三十八年(一九四九)一月廿六日,那时南京政府已经坍台了,这才叫我们保释出去,第三天到得上海,正是阴历的除夕了。

在北京的炮局是归中统的特务管理的,诸事要严格一点,各人编一个号码,晚上要分房按号点呼,年过六十的云予优待,聚居东西大监,特许用火炉取暖,但煤须自己购备,吃饭六人一桌,本来有菜两钵,亦特予倍给。第二年五月移居南京之后,原是普通监狱,分出一部分作为看守所,都属于司法部,便很有些旧时的风气了。忠舍为看守所的一部,在西北的一角里,东西相对各有五间房子,每房要住五个人,北面有一个小院子,关起门来倒也自成一个院落。住在里面的人,安定下来就开始募款,记不清那数目了,大约是每月三四十万吧,给他们做酬劳,——这叫做什么好呢?凡是在忠舍当差的人,自看守以至副所长都有所得,据说只有所长没有分润,这是我听说如此,详细也不知道。我们没有钱的也可以不出,反正忠合的住民里不缺少富翁,他们就负担下来了,例如有一位干瘪的老头子,年纪有七十多岁了,是盛宣怀的侄子,是统售鸦片烟的,上上下下都称他为“老太爷”,便是一例。因为如此,忠舍的管理比较缓和,往来出入可以自由,烟酒什么违禁物品也可输入,所里照例每月也有检查,但是都是预先知道,由担任“外役”的人先期收集了,隐藏在板屋的顶上,检查完毕再一一归还原主。当外役的都是那些短期拘禁的犯窃盗小罪的人,有一个姓沈的少年,却很有工夫,尝亲自表演,将看守身边的东西转眼掏到手里,有一回同了好些人上法院去,回来检查的时候,向会计课领了钱出去的人找不到余剩的钱,却发见在这人的身上了,明知道偷了也是没用,但看见有好机会便忍不住要技痒了吧。不过这事也有例外,有个剃头的却是杀人犯,我曾屡次叫他理发,问起他的事情,答说是因为斗殴,与同行的兄弟两人打架,两面均拿着家伙,结果是他打赢了,对方一死一伤,但是他却吃了官司,初判死刑,后来改处有期徒刑。其人并不凶悍,所以将头颅托付他,没有觉得什么不放心,可是叫杀人犯来剃头,当初一听却是骇人听闻的了。

这时国民党政府已近末期,独居里边虽然报纸可以潜入,但是没有人要留心这些,最受欢迎的乃是《观察》周刊,它的战争通信真是犀利透彻,令人佩服。这一年里所关心的便是时局的变化,盼望这种政府的赶快覆没,虽然它大吹大擂的装做胜利归来的样子,但人家看去终不像是真的政府,便是那在大行官的法院,和峨冠博带的法官,也总是做戏一般的予人以伪的感觉,这是很奇怪的也是实在的事情。即如它的最高法院对于我的声请判决,里边有这样的一节话:

在忠舍大约住有一年的样子,起居虽然挤得很,却还能做一点工作,我把一个饼干洋铁罐做台,上面放一片板当做小棹子,翻译了一部英国劳斯(W.H.D.Rouse)所著的《希腊的神与英雄与人》,给了正中书局,没有出版,解放后经我重新译了,由文化生活社刊行,书名省作“希腊的神与英雄”了。此外又开始做些旧诗,就是我向来称它做打油诗的,不过这时不再作那七言律诗了,都是些七言绝句和五言古诗,那是道地的外道诗,七绝是牛山志明和尚的一派,五古则是学寒山子的,不过似乎更是疲赖一点罢了。计共有《忠舍杂诗》二十首,《往昔》五续三十首,《丙戌岁暮杂诗》十一首,这里除《忠舍杂诗》外都是五言古诗。丁亥(一九四七)七月移居东独居,稍得闲静,又得商人黄焕之出狱时送我的折叠炕桌,似乎条件尽够用功了,可是成绩不够好,通计在那里住了一年半,只看了一部段注《说文解字》,一部王友的《说文释例》和《说文句读》,其次则是写诗,《丁亥暑中杂诗》三十首,《儿童杂事诗》七十二首,和集外的应酬和题画诗共约一百首。《儿童杂事诗》为七言绝句,最初因读英国利亚(Edward Lear)的诙谐诗,妙语天成,不可方物,略师其意,写儿戏趁韵诗数章,迄不能就,唯留存三数首,衍为儿童生活及故事诗各二十四章,后又广为三编,得七十二章焉。三十七年一年中不曾作诗,是年一月廿七日曾题诗稿之末云:

但是这个伪朝廷却终于坍台了,仓皇解散一切的机关,我遂于民国三十八年一月廿六日离开了老虎桥,这也是很巧的,恰好正是写那篇蠛蠓诗的一周年,我于当日口占了一首,题目是“拟题壁”,可是实在却没有题,只是记在心里,到了二月八日这才把它记了下来。诗云:

“次查声请人所著之《中国的思想问题》,考其内容原属我国固有之中心思想,但声请人身任伪职,与敌人立于同一阵线,主张全面和平,反对抗战国策,此种论文虽难证明为贡献敌人统治我国之意见,要亦系代表在敌人压迫下伪政府所发之呼声,自不能因日本文学报国会代表片冈铁兵之反对而卸通敌叛国之罪责。”对于那篇《中国的思想问题》,可以看作“贡献敌人统治我国之意见”,或是“代表在敌人压迫下伪政府所发之呼声”,这种武断罗织的话是本国人的公正法官所应该说的么?或者此乃是向来法官的口气也未可知,那么我只好以“作揖主义”对付之,说大人们这样说一定是不错的吧。

“寒暑多作诗,有似发寒热。间歇现紧张,一冷复一热。转眼寒冬来,已过大寒节。这回却不算,无言对风雪。中心有蕴藏,何能托笔舌。旧稿徒千言,一字不曾说。时日既唐捐,纸墨亦可惜。据榻读尔雅,寄心在蠓蠛。”

“一千一百五十日,且作浮屠学闭关,今日出门桥上望,菰蒲零落满溪间。”

这是赋而比也的打油诗,缺少温柔敦厚之致,那是没有法子的,但是比较丙戌(一九四六)六月所做的一首《骑驴》的诗,乃是送给傅斯年的,却是似乎还要好一点了。

✦ You read 一八二 监狱生活

Don't lose your spot.

Free account remembers where you stopped across all 12,000 books. Pro unlocks pinyin on every line, modern Mandarin translations, AI rewrites, audio read-along, and the workbook — for $2.50/month, billed annually.