满文老档 · 佚名 · Chapter 12 of 212

第六册 天命三年正月至闰四月

传硕公版书

第六册 天命三年正月至闰四月

第六册 天命三年正月至闰四月

戊午年,大英明汗六十岁。正月十六日。清晨,月将落时,有黄光贯月中,其光宽若布幅,月之上长约二竿,月之下长约一竿馀。是岁新年既过,汗曰:“诸贝勒、大臣,尔等勿怠,吾意已决。今岁吾必兴兵征讨,断不休战矣。”据闻前年叛逃之博济里,因上天无梯,入地无门,欲率依附他之户人,前来依附於先降之三部四十大臣妻孥及其百户之人。博济里贪生怕死,形甚煌恐。於是,大英明汗以前胸为貂皮、后背为猞猁狲之自用皮裘给与博济里,以御寒冷。又恐博济里远乘之马疲乏,送鞍马与博济里,令其骑之前来。又赐马百匹,使众骑乘,并赐米百金斗及百头兽之肉,遣人携之往迎。博济里於二月初八日至。

该呼尔哈部自招降后,每岁贡貂前来叩见之并娶女为婿,已二十年。后其杀前往贸易之人,挑起衅端者,乃上天为使远居他路同一语言之诸申国收居一处,而不得不使呼尔哈部人怀以恶心,杀前往贸易之六十人,使之杀者,亦乃上天为我征服东海附近可耕地方之呼尔哈部,而怂其杀之也!呼尔哈部倘不杀前往贸易之六十人,则大英明汗为何征讨呼尔哈部?若不征讨,则东海附近之呼尔哈部,因何来此归之?

二月,赏来归之东海附近使犬部人,以妻奴仆、马、牛、衣物、粮食、房舍、楼阁及碗碟瓮瓶、柜子、马杌子等诸物至足。

汗与诸贝勒、大臣商议曰:“我与明国成衅,有七大恨,至於小忿,不可枚举,欲往征之。”议毕,恐众知觉伐木造云梯事,遂以营建诸贝勒马厩为名,遣七百人伐木。

三月,传谕厉兵秣马。

三月初十日,恐明通事因事前来发觉造云梯之木,命用以盖马厩。

四月,汗颁谕统兵诸贝勒、大臣曰:“太平之道,贵乎公正;用兵之道,以智巧谋略不劳己、不顿兵为贵。若敌寡我众,兵宜潜伏低窪之地 勿令敌见,少遣兵诱之。诱之而来者,是中我计也!诱而不来,即详察其城堡之远近,远则追击直抵城下,近则追抵城下,俟敌拥集於门而斩杀之。倘敌兵众,遇我一旗或二旗兵,勿令接近,先行后退,请我大军来会。大军即往敌所任地相会,俟二、三处兵会合,再行计议。此乃与敌野战之说也。至於城郭堡寨,能取则取,不能取则勿令攻之。倘攻之不克而后退,返损名矣!不劳我兵而克敌制胜者则乃为智谋之良将也。若劳我兵,虽有获胜,亦何益焉?用兵之道,以我各军不受损而克敌制胜为上。每牛录五十甲,留十甲守城,四十甲出战。出战之四十甲中,出甲二十制云梯二副,以备攻城。自出征日至班师,勿得离纛,有离纛者,执之询问。五牛录额真及牛录额真不以汗所颁法令宣谕於众。则罚五牛录额真马一匹,罚牛录额真马一匹。若五牛录额真及牛录额真谕之不从,仍擅离行走者,论死。五牛录额真及牛录额真,凡有委任职事,如能胜任,则受所任之事,否则,即以不能而却之。若已不能而强受之,非止其一身也,管百人者,则误百人之事,管千人者,则误千人之事矣!所谓事者,皆汗之大事也。攻城郭时,不在争先竞进,一二先进,必致损伤也!即先进而受伤者,亦不赏俘获,虽身死,亦不为功。先破城者则方为先进之功,其先破城者,来告固山额真矣。俟各处之人俱破毕,固山额真鸣螺,各处人众,同时并进。”

四月十三日,寅日巳时,发八旗兵十万征明。临行书告天曰:“我父、祖未损明边一草寸土。明於边外,无故起衅,杀我父、祖,此其一也。虽杀我父、祖,我仍欲修好,曾勒碑盟誓云:凡明国、诸申人等,若越帝界,见者即杀其越界之人,倘见而不杀,殃及不杀之人。然明军渝誓出边驻戌,援助叶赫,其恨二也。明人於清河以南、江岸以北,每岁窃逾边境,侵

扰劫掳诸申地方。我遵前盟,杀其越界之人。然明置前盟於不顾,责我擅杀,执我前往广宁叩谒之刚古里、方吉纳,并缚以铁索,挟令我献十人解至边上杀之,其恨三也。遣兵出边戌援助叶赫,将我已聘之女,转嫁蒙古,其恨四也。不准数世驻守帝边之柴河、法纳哈、三岔三处诸申收获耕种之粮谷,并派明兵驱逐,其恨五也。边外叶赫,受天谴责,乃从其言,遣人致书,以种种恶语辱我,其恨六也。哈达人曾助叶赫,两次来侵,我反攻之,天遂以哈达畀我。其后,明帝又助哈达,胁迫我以还其地。我遣释之哈达人,又屡遭叶赫人遣兵侵掳。遂使天下诸国人互相征伐。天非者败而亡,天是者胜而存也!岂有使死於兵者复生、所获之俘遣归之理乎?若称天授大国之帝,宜为一切国家之共主,何独为我之主?初扈伦合攻於我,天谴扈伦启衅,而以我为是。该明帝又如此上抗於天,偏助天谴之叶赫。何以倒置是非,妄为剖断?其恨七也。明欺我太甚,实不堪忍,

因此七大恨之故,而兴师征伐。”遂拜天焚书。於出城启行时,汗谓众军之主诸贝勒、大臣曰称:“兴此兵,非我所愿,首因七大恨,至於小忿,难以枚举,凌迫己极,故此兴师。凡阵获之人,勿剥其衣,勿淫其女,勿离其夫妻。因抗拒而死,听其死。不抗拒者勿杀。”并宣众记之。谕毕启行。是日行至三十里外,八旗兵分二路按序前进。是日,汗至固勒地方驻营。次日十四日已时,天雨。是日,分二路行进之八旗兵,又分八路前进。是日,汗至斡珲鄂谟之野驻营。是夕,汗将金帝往事讲与蒙古贝勒恩格德尔、萨哈尔察部大臣萨哈廉二婿,乃曰之:“纵观自古帝王,虽身轻战伐,当甚劳顿,亦未有永为帝者。今我兴此兵,非欲图帝位,而永享之,但因明万历帝欺我太甚,不得已而兴兵也。”言毕,即宿於彼处。当夜忽雨忽晴。至夜半传军士穿甲起行,天已放晴。八旗兵列隧而进,隧宽百里。十五日晨,汗亲率兵往围游击官所驻之抚顺城时,由城外派遣边内所擒之汉人特书往谕。其书曰:“因尔明兵越边驻守,我乃征伐。尔抚顺城主游击,即战亦不能胜也。我欲即日深入,尔若不降,误我深入。倘尔不战而降,则不扰尔属兵众,不损尔之大业,仍照原礼,予以豢养。尔乃博学聪明之人也。我已擢拔多人,以女妻之,结为亲家。况且对尔,岂有不超升尔原职,不与我一等大臣等并列豢养之理乎。望尔勿战,战则我兵所发之矢,岂能识尔?若为无目之矢所中,必亡矣!即战则力不敷,虽不降而战死,亦何益焉?若出城迎降,则我兵不入城,尔所属兵众,皆得保全也。若不出降,我兵攻入,村中妇孺,必至惊散。假使如此,与尔不利也!尔勿以我言为无信,不得尔此一城,我岂能罢兵乎?失此机会,悔无及矣。倘城中大小之官吏,军民人等献城归降,妻子亲族,俱无离散,亦乃尔等之大幸也。降与不降,尔等应熟思为好。勿以一时之小忿而无信於我,勿失事机,出城降可也。”城主游击李永芳得书,身着袍服立於城南门上,声言投顺,然又令兵士备兵器以战。我兵遂竖云梯攻之。不移时即登其城,游击李永芳始着袍服,乘马出城来降。镶黄旗固山额真阿敦引之见汗。汗未令下马,举手相见。传谕曰:“城中之人,攻城时,战死者,任其死,克城后,勿杀。”皆令抚养之。於是攻取抚顺和东州、玛根丹三城及小堡、台、屯,共五百馀。各营於所至之地。汗归驻抚顺城。十六日约八旗兵於抚顺城西旷野会齐,由此班师。至边界附近嘉板之野驻营,分人畜三十万,编千户。时有自明山东、山西、河东、河西、苏州、杭州、易州等八省①来抚顺城贸易之人,选出十六人,厚给路费,即以七大恨之书付之释还耳。留兵四千毁抚顺城后前来。驻五日,未将俘获分完,遂令携归尽分之。二十日,分遣六万兵携俘获前行。立大功者重赏,立小功者轻赏,而负伤者视伤势轻重,酌情行赏、重赏阵亡之甲兵。汗亲率兵四万,移营前进,至边界附近驻营。二十一日旋兵,汗至距边二十里外,将驻营谢里甸,即有哨卒见明兵至,报大贝勒、四贝勒。於是,令众兵备甲至边迎之,随遣哨卒报汗以闻。汗曰:“彼兵非来战我,乃欲诈称追诸申兵出边,以诳其帝而来,必不待我兵也。遂命大贝勒、四贝勒停兵。”遣额尔德尼巴克什传令后,二贝勒驻兵於明边,并遣人回报汗曰:“待我则战,不待则逃矣!若不待而逃,可追袭其后,否则我兵寂然而回,必谓我不能敌畏惧而去也!”汗曰:“所言极是。”遂率众军前往。时明军於山上三处立营,掘壕布列枪炮以待。明兵虽如此布阵,我军全然不顾,即刻追击。初刮西风,待临近明兵,风尘骤转向明军,明兵枪炮则喑。英明汗军遂冲入击败之,陈斩广宁总兵官张承荫、辽东副将颇廷相并海州参将及游击五名,并千总、把总等官五十馀人。追杀明军万人四十里,仅三百人得脱得获马九千匹,甲七千副并有军械,是日分赏之。於明边驻营。二十二日,探问阵伤者,按伤势轻重论功行赏。因当日未将俘获事宜办理完竣,当晚军营稍加移动,於横跨两界之都喀冈驻营。二十三日,处理俘获事宜告竣,自都喀冈起程,至谢里甸驻营。是夕日落后,有青蓝光二道,粗细相等,自西向东,横亘於天。二

十五日,众福晋迎於拖克索渡口,驻於此。二十六日入城。此次出兵,有名阿齐者,属萨克达部舒赛牛录人,不遵军令,擅离众兵,杀鸡烧食,另有四人见而共食之。时遇清河明兵,杀五人。遂斩阿齐,零割其肉,分与各牛录,以儆诸军。攻抚顺城时,云梯已竖,前人先攻入城,后人未继,先入者殒身。因将二队未冲入之伊赖割耳鼻,贬身为奴。曾有言在先:“五牛录额真及牛录额真,凡有委任职事,如能胜任,则受汗所任之事,否则,即以不能而却之矣若己不能而强受之,非止其一身也,管百人者,则误百人之事,管千人者,则误千人之事矣!所谓事者,皆汗之大事也。”受命辖五牛录之噶尔泰,因管带不力,革去管带五牛录之职,夺其俘获。常古纳以谎报其五牛录失利情事,革去管带五牛录之职,没其俘获。纳齐布侍卫以虚张声势,将其以五牛录额真名分赏赐之物,尽行免之。伟齐以虚伪急躁,而拟虚伪之罪,未没其俘获。受命管辖五牛录之阿希布,

因其一马疲羸,离其所管【原档残缺】牛录,又离其牛录旗纛,宿於他处,革去管带五牛录之职,免其【原档残缺】没其俘获。受命统领一牛录之【原档残缺】舒赛,率其一牛录人,於阵获之俘获之物品处【原档残缺】。诸贝勒遇敌,前往迎战,舒赛牛录之人,皆不知去向。直到敌退还师,方与其人相会。故革去舒赛管带牛录之职,没其俘获。

记法典作书之大臣额尔德尼巴克什曰:“夫明万历帝失道,故天地责之。时明军万人,三处立营掘壕,层层布列枪炮,但战而不胜,均被击败杀戮。风忽转向明兵,致七名炮手为己所发之炮击中殒命。诸申国英明汗得道,故天地祐之,风雨相宜,数万明军犹不及千兵,我军长驱直入,击败其兵,杀其万【原档残缺】。其时明军万人,置大炮一百,小炮一千。虽布列枪炮千百,仅击亡我后方役兵二人。数人仅中皮肉,并未致伤,犹有一人弹丸透其煖帽,未见受伤。皆乃天神助我避之也。能透二三层铁甲之枪炮,中我赤身或身着单薄者,竟未致伤,皆乃天神之庇祐也。反之英明汗兵所射之箭,所刺之枪,所砍之刀,皆能命中,亦乃天助。转瞬之间,即将山下驻营之许多兵,砍杀殆尽。何以得知天助耶?攻抚顺时,夜半天雨,倘若披甲时仍未晴霁,兵士如何可行?抚顺城焉可遽下?此其一。再者,倘广宁、辽东之兵未追至边境,我军岂能进入明边?彼之来境方使我得以挫彼明国之锐气也。明军若於分俘获之先前来,则俘获必将走失一半。迨俘获分竣后我军有备,明兵始至,所谓天助者即此也!”俾自抚顺城来降之千户,未分其父子、兄弟,

未离其夫妇。因战事而失散之兄弟、父子、夫妇、亲戚、家奴及一应器物,尽查还之。此外,再给以马、牛、奴仆、衣服、被褥、粮食等。又给牛一千头,以供食用。每户分给大母猪二

口、犬四条、鸭五只、鸡十只,以供饲养,并给与器皿等一应物件。仍依明制,设大小官员,著交其原主游击李永芳管辖。英明汗愿愈加豢养之,遂与诸臣商议曰:“当尽心供养该抚顺

城游击,以使其生活有趣。”并以汗子阿巴泰之长女妻抚顺游击。於闰四月初八日,设大宴庆之。二十二日,以七大恨之书付明帝鲁太监之商贾二人及开原一人、抚顺一人,遣还明帝耶。

①原转抄本签注:谨查旧档,虽称八省,然仅列七处地名,照原档抄之。

✦ You read 第六册 天命三年正月至闰四月

Don't lose your spot.

Free account remembers where you stopped across all 12,000 books. Pro unlocks pinyin on every line, modern Mandarin translations, AI rewrites, audio read-along, and the workbook — for $2.50/month, billed annually.