满文老档 · 佚名 · Chapter 139 of 212

第三十七册 天聪五年四月

传硕公版书

第三十七册 天聪五年四月

第三十七册 天聪五年四月

初六日,孙杜棱,达拉海德叻克依纳玛西奇,土谢图额驸兄之子拉巴希喜、孔果尔老人之子穆寨达赖楚呼尔、达赖楚呼尔兄之子达西、海萨台吉、吉穆布木布楚呼尔、古鲁、哈坦巴图鲁等诸蒙古贝勒,及我汗诸贝勒拜天,行三跪九叩头礼。於

是,汗与贝勒入黄幄落座,孙杜棱、达拉海、纳玛西奇、德叻克依遥拜一次。孙杜棱复近前跪时,汗起立受之。第三次跪时,汗亦迎面跪拜,行抱见礼。又以见汗之礼、拜见两大贝勒。当达拉海、纳玛西奇、德叻克依见时,汗与诸贝勒坐而受之,并行抱见礼。次达赖楚呼尔、达西、海萨台吉、古穆、布水布楚呼尔、古鲁等见汗时,遥拜一次。达赖楚呼尔近前,照孙杜棱之礼拜见。再次,哈坦巴图鲁、拉巴希喜及孔果尔老人之子穆寨三人见时,汗与诸贝勒坐而受并行抱见礼。见毕,孙杜棱以一牛、五羊之肉,达拉海以三羊之肉及酒,献汗、诸贝勒先尝。礼毕,命孙杜棱陪坐於汗之左侧,达赖楚呼尔陪坐於大贝勒之右侧,命哈坦巴图鲁陪莽古尔泰贝勒而坐,宰八牛、羊三十,盛宴之。孙杜棱进汗驮甲胄鞍马一,空马十七;达拉海进驼一,马八;纳玛西奇进马二;德叻克依进马七;达赖楚呼尔进驼三,马二十;达西进貂皮■一,驼一,马七;海萨台吉进马二;布

木布楚呼尔进马一;古穆进马一;古鲁进马一匹;哈坦马图鲁进鞍辔马一,空马四;拉巴希喜进马三;穆寨进马三。汗纳孙杜棱马六,达赖楚呼尔马七,海萨台吉马二,德叻克依马四,

达拉海马二。馀悉却之。是日,汗赐孙杜棱驮甲胄玲珑雕鞍马一;达赖楚呼尔,僧格贝勒各驮甲胄玲珑雕鞍马一匹。

初七日,赛扬墨尔根台吉、博水布、伊尔登。东载青、喀喇车里克部嘎尔玛黄台吉、诺木岱戴青、诺木齐戴青等蒙古诸贝勒遥邦一次复近前叩拜一次,第三次近前叩拜毕,抱汗膝见。拜见两大贝勒亦照见汗礼。见毕退。以所携酒进汗、诸贝勒先饮。饮毕,命坐於右侧行幄内,杀二牛八羊,宴之。时集土谢图额驸、孙杜棱、达赖楚呼尔、僧格贝勒及众蒙古台吉等,盟诸天地。其誓书载入蒙文书内。誓前,一雄雉自南飞至,堕落於案行幄前,盘旋趋行,汗射断其项而死。以见汗礼,赛扬台吉进驼一、马四;巴木布楚呼尔进驼一、马四;东戴青进驼一、马七,貂皮■一;嘎尔玛黄台吉进驼一、鞍辔马一、空马三;诺木岱戴青进驼一及马二;诺木齐戴青进马五。纳赛扬台吉、巴木布、伊尔登、东戴青等马各一;纳嘎尔玛黄台吉马四,馀马悉却之。

是日,蒙古嫩科尔沁、阿巴噶科尔沁诸贝勒盟诸天地曰:“以天聪为首率两大台吉、土谢图汗、孙杜棱、达赖楚呼乐、僧格和绍齐,於辛未年四月初七日盟誓立法:除阿鲁部外,凡

未归之众台吉,不与土谢图汗之例一视同仁,特强夺取尔等人畜,则天必厌之谴之,殃及我等;阿鲁部众台吉若渝誓言,擅离我等,弃驻牧地,远出异地,天地亦厌之谴之,殃及阿鲁众台吉。若负盟言,我等将以阿鲁部众台吉为敌。若谁能践盟言,能遵行,则天地眷佑,延年益寿,子孙千世永享太平。驻牧地西界为噶海萨尔门绰克阿勒坦、冬霍尔、谔奇儿津、乌吉叶乐;东界至津河尽头。”

初八日,土谢图驸杀牛五羊三十,给坦巴图鲁杀牛三羊二十,请汗、两大贝勒及众台吉等至下榻处,宴之。土谢图额驸进素鞍辔马空马四;哈坦巴图鲁进玲珑雕鞍錾奶镀金辔鞧马一,空马四匹。纳额驸空马一,哈坦巴图鲁空马二,馀马却之。

初九日,召集科尔沁部诸贝勒、阿鲁四子部落及其他蒙古众台吉会盟,杀羊八牛二。设宴时,喀尔部噶儿图台吉、班钦台吉见汗,遥拜,复近前叩拜一次,抱汗膝相见。拜见两大贝勒,亦如见汗礼。见毕,命住於左侧远处所设之帐房内。噶尔图台吉、班钦台吉各献汗马悉却之。

初十日,汗家宰牛二羊十,召阿鲁部蒙古诸贝勒,宴之。

十一日,赐蒙古贝勒敕书。

十二日,孙杜棱杀八羊,携酒二背壶,马一匹;达赖楚呼乐携马一匹,前来送汗,马悉纳之。汗赐孙杜棱密缝黄缎袍,金项圈一,金耳坠一对,缎二,蟒缎缘边石青素缎袍一,毛青一,翠蓝布一,白布五,密纳黄缎靴,黄缎纳花袜,镀金银执壶,镀金银杯一,银碗一;赐索诺木台吉二使者白布五;赐达赖楚呼尔紫袍一,全套鞍辔鞧韂,金项圈一,金耳坠一对,又缎二,毛青五,白布五,镀金银执壶一,盛有冰糖之银碗一,白缎袍一;赐哈坦巴图鲁蟒缎无披肩披领一,缎二,毛青布十,白布十,烟二十刀,银罐一;赐楚英寨桑银碗一;赐乌巴西银碗一,镀金银执壶一;赐都喇勒侍卫全套玲珑雕鞍辔韂,烟叶十刀;赐翁诺依缎按无披肩披领一,缎二,毛青十,银酒海一;赐土谢图额驸马一,蟒缎袍一,弓一,箭十根,锏金铁锉,锏金义子箭一;赐东戴青黄蟒缎无披肩披领一,倭缎帽一,琥珀数珠一,玲珑雕鞍辔,雕花柄腰刀一,镀金盔亮袖黄面钉明细叶甲;赐小桑阿尔寨白蟒缎朝服一。

是日,以天聪汗为首,土谢图汗、孙杜棱及达赖楚呼乐、僧格和绍齐及大小诸台吉等,共议定约:“若调人往察哈尔,自十三岁以上七十三岁以下者,均可调遣。扎萨克众台吉若调而不往,罚马百驼十。除自分之外诸台吉调而不往,则罚马五十驼五。若伐明国,每大旂调为首台吉一人,台吉二人,精兵百人。若调而不往,大旂罚马百驼十。若三日不到所约之地,则罚马十。若不至约定处所,先行掠夺,则罚马百驼十。无论在察哈尔明国及诸地,若进退时不至,仍依不听调遣依法罚之。至於路程十日之地十五日到,十五日之地二十日到等诸罪,可命扎萨克台吉遣使者到彼申报。扎萨克台吉若越二日仍不遣使往,则如数罚扎萨克台吉牲畜。凡犯罪而不遣使者,即是扎萨克诸台吉往返时,可由有罪旂乘驿马直来,昼若断粮诸台吉於宿处,食羊或牛,台吉属下人亦一体供给。若众之使者被耽搁,则罚辔、胄、马匹。众之使者误乘烙印马,则以他马换取之。若取之不与,使者腰刀、弓二者取其一。见使者即将马隐匿,则罚其马驹。诸台吉殴击使者,则罚九九之数;属下人殴击之,罚三九之数。被耽搁之众之使者,携鞍至邻伍,其邻人送至驿站。有不送至者,无论几人罚其辔、胄、马匹。台吉若杀逃人,罚十产。台吉既杀人,而旗人已照数罚取马匹,复来告发,则将告发者纳入十产之中。杀人台吉仍行争辩,即问於族人,倘若抗拒,亦按律罚之。若属下鄙人杀之,则罚筵席所用牲口三百。无论何人遇来归逃人,则送交所指之主。送交後,其逃人在二人以上十人以下,取其一人,如只一人,则即取之。十物取一,二十物取二,均按数取之。满洲人若往科尔沁阿巴噶地方犯罪,按科尔沁阿巴噶法处理。科尔沁阿巴噶人至满洲地方犯罪,按满洲法处理。在两国中间犯罪,按各自法律处理。阿衮之科尔沁、阿巴噶、敖汉、奈曼、喀尔喀、喀喇沁、土默特诸台吉若有行窃者,罚马百、驼十,属下人行窃,则杀盗窃者,执其妻子与之,不准赎回。所窃多少牲畜,遣使者加倍罚之,其馀牲畜,台吉等取之。审讯原告被告两方之主及其兄弟等,若有变供,将加倍罚之。诸台吉行窃,审问其伯叔,若无伯叔、

审问其从兄弟。若索取大盗而不与,纵之脱逃则如数罚窝主马百、驼十。凡有罪台吉,若不听扎萨克台吉之言,则奏闻天聪汗。凡损坏扎萨克台吉威信者,罚马二十、驼二。凡损坏自身以外其他台吉威信者,罚马十、驼一。天聪五年四月十二日。”

十二日,赐土谢图额驸属下人巴珠泰以都喇儿达汉侍卫号。因其在汗与贝勒前巧於嬉戏,言谈得体,故赐都喇儿达尔汉侍卫名号。凡往贝勒家,以已闭门为口实不容进,则罚大臣等。

是日,土谢图额驸以告别礼,遥拜两次,乃别去。

是日,“辛未年四月十一日,土谢图汗、哈坦巴图鲁、乌克善、伊儿都齐、达古尔哈坦巴图鲁、穆寨、喀儿图巴图鲁、班迪伊儿都齐及大小台吉,集於天聪汗前,将所定法度,议减

少许:自东边之达古尔克儿哲尔库至绰儿满为居住地,从马拉之珠尔齐特霍尔坤以西为居住地,自乌拉之珠尔齐特扎沁以东为驻牧地。大旂筑一大城、谁若破坏此法规,罚马百、驼十。倘十扎萨克之十台吉见有不服从者,务请汗遣使令其迁移。拟於辛未年十月以前迁移。”

是日,西界哨所:敖汉部都棱庙之乌兰哈达;其迤东二喀儿占,齐嫩河之霍尔呼,绰尔济庙之阿布吉南、密喇图高林高儿、陶林高儿等,由旗遣五十人,备月干粮出哨,若不足五十人,则罚其人马一。若不赴所约之地,五日内者,罚牛一;逾五日者,罚马一。

十七日,於辽河岸汗家,杀羊十、牛一,宴满珠习礼额驸、乌克善舅舅。十八日,汗入城。

✦ You read 第三十七册 天聪五年四月

Don't lose your spot.

Free account remembers where you stopped across all 12,000 books. Pro unlocks pinyin on every line, modern Mandarin translations, AI rewrites, audio read-along, and the workbook — for $2.50/month, billed annually.