萍踪寄语 · 邹韬奋 · Chapter 92 of 138

八五 一个农夫的演说

传硕公版书

八五 一个农夫的演说

莫斯科暑期大学常于夜里请人演说,七月廿八夜里请到的是一位道地十足的老农夫(名叫George G. Mc

Dowell)。别的夜里来演说的有的是文化机关的领袖或教授,有的是教育家或工程师,但似乎总不及一位老农夫更能引起我们的注意,有一部分也许因为这位老农夫是于十二年前由美国“移植”到俄国的,他原是个美国人,而这次暑期大学的学生又以美国的男女占最大多数,在他们算是“老乡”,兴趣当然更浓厚,所以这天夜里虽在一个最大的讲堂里,仍拥挤得水泄不通,窗户上及墙角墙边的地上都坐满了人。

在台上做主席的是美国的大学教授(同时也是此次暑期大学里的一个学生),听众是若干男女专家和若干男女大学生,而巍然对他们演讲的是一个农夫,这也许只在苏联看得到的一幕趣剧。这位农夫却受着全体听众的深深的敬重,因为他在苏联十年来,尤其是第一个五年计划的集体农场积极进行以来,他在这运动中努力奋斗,于艰苦困难中打出新天地,在农业的改进上有过特殊的贡献,现在已被视为农业专家之一了。这位发已斑白,年龄至少在五十以上的老农夫,从八点起开始演讲,后半段是回答各人的问句,前后不断地共达四小时之久,第一个主席罗伯博士做到一半,觉得倦了,换上第二个主席塞尔逊博士,而这位老农夫却仍然精神抖擞,态度安详地,唱他的独脚戏,而且没有一秒钟不吸住全体听众的注意。他能继续吸住全体听众的注意,固然由于他所说的都是他的亲切经验语,而我尤其感到兴趣的,是他仍然不失他的老农夫的老老实实诚诚恳恳的态度——也许可说是土头土脑得怪可爱的模样。

他所讲的内容,简单说来,大概可分三点:第一点是谈他十年前初到俄国的时候,俄国农夫只有种种迷信,不知科学为何物。例如遇有旱灾,他们只希望由牧师们在田上洒几滴的“圣水”可以救救他们的苦命!又例如乡下土老儿饮了沟里的污水,发生疠疫,他们又相信牧师们的说教,说这是天灾,用来惩罚他们的罪恶的!死的人越多,牧师的话越被觉得是有道理!第二点是关于训练人材的艰难,因为大规模的农业改进的计划,需要大量的农业人材,而农夫的原有知识程度却太幼稚,欲使于短时期内习于机械的运用,很不容易。但因有了精细的计划,和忍耐的努力,这个难关居然打通,现在这项人材已足够了。第三点是对农村里所潜伏的反革命势力的搏斗。俄国老农囿于旧习,反对集体农场的办法,加以富农余孽的暗中煽动诱惑,想出种种破坏的阴谋。但后来因为集体农场的办法在事实上确能给与更多的农产品,当时正在缺乏农产品时代,农产品较金钱为尤可贵,所以也渐渐地表同情于新法了。

他讲完之后,大家提出了不少问题请他解答。这个老农大概耳朵已不大行,每个问题提出后,都由主席就近向他申说一次,他非常仔细地倾耳静听着,随后便对准了问题回答。现在只撮述几点如下:

(1)妇女在集体农场里的工作,效率和男子的一样,而且妇女心细,易受训练,在训练方面所得的效果比男子的更好。(大家听到这里,在听众里的妇女们都欣然相顾而笑,有的还对她们特别要好的男友做鬼脸!)

(2)在平日,农场工作也定为八小时,但在播种和收成的时候,则不能呆定时间;但工作者知道不是替他人做牛马,故对工作的态度和资本主义社会里的雇农不同。

(3)工作最忙时,每人分两班前后替换工作,每班约十小时,大多是关于运用机器曳引机(tractor)的工作。

(4)每五千“赫克特”(hectar,每个赫克特约合两个半英亩)需要四百八十至五百农夫工作,因机器虽在积极增加,仍不足够,故仍有用手工的。普通这样大的区域需要四百农夫。

(5)农夫分队工作,有突击队实行“社会主义的竞赛”。

(6)“机器曳引机站”(Machine and Tractor Station,又简称 M. T.

S.)的设立,和农场的集体化及富农的清除,有很重要的关系。大规模的农业非机械化不可,该站的重要的使命便是把机器曳引机供给许多贫农和中农,使他们的生产力增加,农产品的收获随之增加,富农余孽的破坏阴谋无从发展。该站除供给机器,代修机器,还负有组织新的集体农场的责任。这种机器曳引机站和集体农场的关系是由共订合同而成立的:主要之点是该站同意于供给机器,训练农夫如何运用机器;在集体农场的农夫方面则同意于获得收成后,依收成多寡,缴纳相当比例的农产品。

(7)机器曳引机站和国营农场都设有“政治部”,因在一九二二年时有反革命分子潜入农村组织,阴谋破坏,故特设此部,在农民间实施政治教育,使受社会主义的训练,并为农民图谋种种利益,代为解决种种困难问题,由此巩固集体农场的组织,推进集体农场的建设。

(8)已集体化的农场有三种:(a)集体农场(Collectivefarm),在这里面,基本的生产工具,如劳力、土地、机器和工具、牲口,关于农场的建筑,都社会化;但连着住宅的土地(小的果园和种有菜蔬的地方)、住宅,一部分的供给牛奶的牛,和猪、羊、鸡鸭等,仍归各农夫自有。(b)国营农场(Statefarm),这里面的农夫受国家雇用,做工会的会员,和工厂里的工人一样。(c)农业公社(Aricultural

Commune),在这里面,生产工具和分配都社会化,农民住的是公社的房屋,吃的在公社的食堂,一切都混合在公社里。这在性质上比集体农场更革命化了。(记者按,第一种最多,现约有二十万这样的农场,其耕地面积已占全国百分之九十;第二种次之,约有五千;第三种最少。)

(9)这样新社会里的工会组织既是由处在主人翁地位的工人自己造成的,故只知道协助解决问题,决无罢工或有意为难的事情,这和其他国家里的工会组织站在对立地位者不同。各工会负有照顾全体会员的责任。例如工会会员每年有两星期或更多的例假,工资照给,这工资就是由工会向有关系的生产机关收取的。这位农夫说到这里,顺便提到一个有趣的例子,在他所工作的农村里面,有一个女子专门养猪,养得又大又胖,工作成绩优越,得到六个月假期的奖励。(记者按:在这种假期内,大抵都由工会免费送到名胜的地方,如克里米亚山水名胜之区,去游玩休养。)大家听到此事,哄堂大笑,尤其因为那位老农讲得津津有味,现出他不胜羡慕之至的神情,嘴里还舐舌有声,好像舐着了什么好味道。养猪似乎是小事,但在这样新社会里替社会养出了好猪,即是对社会的贡献,所以值得社会的答谢和奖励。

(10)有人问美国有意销毁农产品以求价格的抬高,因生产过剩的原故;将来苏联的农产品也许也要达到生产过剩的时候,会不会有同样的毛病?那老农答得倒也简单了当,他说绝对不会,因为在社会主义的社会制度之下,那时尽可缩短工作时间,多多余出时间来享受文化的幸福——总之你如看见了这位老农的那副神气,无疑地知道他对于现在的工作有着浓厚的兴趣,对于未来的希望有着无限的乐观。

(11)还有一个问题也引起许多人的询问和注意,那便是有好几个美国人看见这位美国“移植”来的老农那样“得意”,问起以后如再有美国农夫想来,可不可来?这老农说目前已不需要,因为一则已有训练过的许多人材,二则房屋仍不够用。我看那些美国人的意思,简直觉得来做这样的一个农夫,都是一件莫大的幸事,大有求之不得的感慨。这个感慨的后面,当然伏有号称“金圆帝国”的失业队伍日增的背景。

这个老农那夜大概是因为“大学校”敦请他来演讲,不但衣服穿得特别整洁——上身穿着一件黑哔叽的外衣,领结也打得很像样,下身穿着一条密色有条文的法兰绒裤子,都是很新的,大有大学教授的派头——而且还在衣领前面左边挂着一块在苏联视为殊荣的“列宁奖章”。这奖章看去似是古铜制成的,上面镌有列宁的半身肖像,像后的底面(仍在同一面,不是后面)还有工厂烟囱等等表示努力建设的意思。听众最后并注意到他身上挂着的这一块小东西,也来问他一问,问他得到这个奖章,享到什么利益?

他很高兴地很慎重地把这块小东西拿下来给大家看,一面说他只知道努力工作,原未想到有什么奖品,不料忽然有一天有一个工伴来告诉他,说在他工作的那个农村里,经众意决定他应得到这样一个奖品,他因事出意外,又欣慰,又惭愧,他的俄文还不很高明,据他的俄妻(到俄后娶的)将规章里所说的告诉他,有这奖章和所附的证书(像袖珍日记薄的式子),其利益大概如下:(一)每月领得三十罗布的奖金;(二)每年可作两次免票旅行,一水一陆(轮船或火车);(三)住旅馆,得到百分之十至三十的优待折扣;(四)遇着买火车票或船票等事,别人在“尾巴”上依次立着等候,他可先跑到前面去。

夜里十二点钟已打过了,主席宣告散会,大家散后,还有二三十个男女围着这个老农问这样,问那样。

一九三五,一,廿五,晚。伦敦。

✦ You read 八五 一个农夫的演说

Don't lose your spot.

Free account remembers where you stopped across all 12,000 books. Pro unlocks pinyin on every line, modern Mandarin translations, AI rewrites, audio read-along, and the workbook — for $2.50/month, billed annually.