论语 · 孔子 · Chapter 12 of 20

颜渊篇

PinyinModern Translation
Size

yán yuān wèn rén zǐ yuē kè jǐ fù lǐ wèi rén

颜渊问什么是仁,孔子说:“克制自己,使言行符合礼就是仁。

yī rì kè jǐ fù lǐ tiān xià guī rén yān

一旦做到克己复礼,天下的人都会称许你是仁人。

wèi rén yóu jǐ ér yóu rén hū zāi

实践仁德全靠自己,难道还要靠别人吗?

yán yuān yuē qǐng wèn qí mù

”颜渊说:“请问实行仁的具体条目?

zǐ yuē fēi lǐ wù shì fēi lǐ wù tīng fēi lǐ wù yán fēi lǐ wù dòng

”孔子说:“不合于礼的不要看,不合于礼的不要听,不合于礼的不要说,不合于礼的不要做。

yán yuān yuē huí suī bù mǐn qǐng shì sī yǔ yǐ

”颜渊说:“我虽然不聪敏,也要照您的话去做。”

zhòng gōng wèn rén zǐ yuē chū mén rú jiàn dà bīn shǐ mín rú chéng dà jì

仲弓问什么是仁,孔子说:“出门办事如同去接待贵宾,役使百姓如同去进行重大的祭祀。

jǐ suǒ bù yù wù shī yú rén

自己不愿意承受的,不要强加给别人。

zài bāng wú yuàn zài jiā wú yuàn

在诸侯国做官没有怨恨,在卿大夫家做事也没有怨恨。

zhòng gōng yuē yōng suī bù mǐn qǐng shì sī yǔ yǐ

”仲弓说:“我虽然不聪敏,请让我按照您的话去做吧。

sī mǎ niú wèn rén zǐ yuē rén zhě qí yán yě rèn

司马牛问什么是仁,孔子说:“仁人,他的言语是谨慎的。

yuē qí yán yě rèn sī wèi zhī rén yǐ hū

”司马牛说:“言语谨慎,这就叫做仁了吗?”

zǐ yuē wèi zhī nán yán zhī dé wú rèn hu

孔子说:“做起来困难,说起来能不谨慎吗?”

sī mǎ niú wèn jūn zǐ zǐ yuē jūn zǐ bù yōu bù jù

司马牛问怎样才是君子,孔子说:“君子不忧愁,不恐惧。”

yuē bù yōu bù jù sī wèi zhī jūn zǐ yǐ hū

司马牛说:“不忧愁,不恐惧,这样就可以叫做君子了吗?”

zǐ yuē nèi xǐng bù jiù fu hé yōu hé jù

孔子说:“内心反省而不感到愧疚,那还有什么忧愁和恐惧呢?”

sī mǎ niú yōu yuē rén jiē yǒu xiōng dì wǒ dú wáng

司马牛忧愁地说:“别人都有兄弟,唯独我没有。”

zi xià yuē shāng wén zhī yǐ sǐ shēng yǒu mìng fù guì zài tiān

子夏说:“我听说过:死生有命,富贵在天。”

jūn zǐ jìng ér wú shī yú rén gōng ér yǒu lǐ sì hǎi zhī nèi jiē xiōng dì yě

君子严肃认真而没有过失,对人恭敬而有礼貌,那么天下的人都是兄弟了。

jūn zǐ hé huàn hu wú xiōng dì yě

君子何必担忧没有兄弟呢?

zi zhāng wèn míng zǐ yuē jìn rùn zhī zèn fū shòu zhī xiāng bù xíng yān kě wèi míng yě yǐ yǐ

子张问怎样才算明智,孔子说:“像水那样慢慢渗透的谗言,像切肤之痛那样的诽谤,在你那里都行不通,那你可以算是明智的了;

jìn rùn zhī zèn fū shòu zhī xiāng bù xíng yān kě wèi yuǎn yě yǐ yǐ

像水那样慢慢渗透的谗言,像切肤之痛那样的诽谤,在你那里都行不通,那你可以算是有远见的了。

zǐ gòng wèn zhèng zǐ yuē zú shí zú bīng mín xìn zhī yǐ

子贡问怎样治理国家,孔子说:“粮食充足,军备充足,老百姓信任统治者。

zǐ gòng yuē bì bù dé yǐ ér qù yú sī sān zhě hé xiān

”子贡说:“如果不得不去掉一项,那么在这三项中先去掉哪一项呢?

yuē qù bīng

(孔子)说:“去掉军备。”

zǐ gòng yuē bì bù dé yǐ ér qù yú sī èr zhě hé xiān

子贡问:“如果迫不得已要去掉一项,在这两项中先去掉哪一项?”

yuē qù shí

(孔子)说:“去掉粮食。”

zì gǔ jiē yǒu sǐ mín wú xìn bù lì

自古以来人总是要死的,如果老百姓对统治者不信任,那么国家就不能存在了。

jí zǐ chéng yuē jūn zǐ zhì ér yǐ yǐ hé yǐ wén wèi

棘子成说:“君子只要本质好就行了,要那些文采(表面的仪式)干什么?”

zǐ gòng yuē xī hu fū zǐ zhī shuō jūn zǐ yě

子贡说:“真遗憾,夫子您这样谈论君子!”

sì bù jí shé

一言既出,驷马难追。

wén yóu zhì yě zhì yóu wén yě

文采如同本质,本质如同文采。

hǔ bào zhī kuò yóu quǎn yáng zhī kuò

虎豹的皮去掉毛,就和犬羊的皮一样了。

āi gōng wèn yú yǒu ruò yuē nián jī yòng bù zú rú zhī hé

鲁哀公问有若说:“年成不好,国家用度不够,该怎么办?

yǒu ruò duì yuē hé chè hu

”有若回答说:“为什么不实行彻法呢?

yuē èr wú yóu bù zú rú zhī hé qí chè yě

”哀公说:“现在抽十分之二的税,我还不够用,怎么能实行彻法呢?

duì yuē bǎi xìng zú jūn shú yǔ bù zú

回答说:“百姓富足了,国君怎么会不富足呢?

bǎi xìng bù zú jūn shú yǔ zú

百姓不富足,国君又怎么能富足呢?

zi zhāng wèn chóng dé biàn huò zǐ yuē zhǔ zhōng xìn xǐ yì chóng dé yě

子张问如何崇尚道德、辨别迷惑,孔子说:“以忠诚守信为主,追求正义,这就是崇尚道德。

ài zhī yù qí shēng wù zhī yù qí sǐ

喜爱一个人时希望他长生,厌恶一个人时希望他立刻死去;

jì yù qí shēng yòu yù qí sǐ shì huò yě

既希望他长生又希望他死去,这就是迷惑。

chéng bù yǐ fù yì zhǐ yǐ yì

‘确实不是因为财富,也只是因为不同。’

qí jǐng gōng wèn zhèng yú kǒng zǐ kǒng zǐ duì yuē jūn jūn chén chén fù fù zi zi

齐景公向孔子请教为政之道,孔子回答说:“国君要像国君的样子,臣子要像臣子的样子,父亲要像父亲的样子,儿子要像儿子的样子。”

gōng yuē shàn zāi

景公说:“说得好啊!

xìn rú jūn bù jūn chén bù chén fù bù fù zi bù zǐ suī yǒu sù wú de ér shí zhū

如果真是国君不像国君,臣子不像臣子,父亲不像父亲,儿子不像儿子,即使有粮食,我能吃得到吗?”

zǐ yuē piàn yán kě yǐ shé yù zhě qí yóu yě yǔ

孔子说:“仅凭单方面的言辞就可以断案的,大概只有仲由吧?”

zǐ lù wú sù nuò

子路从不拖延履行诺言。

zǐ yuē tīng sòng wú yóu rén yě

孔子说:“审理诉讼案件,我同别人差不多。”

bì yě shǐ wú sòng hu

一定要使诉讼不再发生。

zi zhāng wèn zhèng zǐ yuē jū zhī wú juàn xíng zhī yǐ zhōng

子张问怎样治理政事,孔子说:“居于官位不懈怠,执行政令要忠实。

zǐ yuē bó xué yú wén yuē zhī yǐ lǐ yì kě yǐ fú pàn yǐ fu

孔子说:“广泛地学习文献,再用礼节来加以约束,也就可以不致离经叛道了。

zǐ yuē jūn zǐ chéng rén zhī měi bù chéng rén zhī è

孔子说:“君子成全别人的好事,而不促成别人的坏事;

xiǎo rén fǎn shì

小人则与此相反。

jì kāng zi wèn zhèng yú kǒng zǐ kǒng zǐ duì yuē zhèng zhě zhèng yě

季康子向孔子询问为政方面的事,孔子回答说:“‘政’的意思就是端正。

zi shuài yǐ zhèng shú gǎn bù zhèng

领导者自身品行端正,谁还敢不端正呢?

jì kāng zi huàn dào wèn yú kǒng zǐ

季康子担忧盗贼问题,向孔子请教。

kǒng zǐ duì yuē gǒu zi zhī bù yù suī shǎng zhī bù qiè

孔子回答说:“如果您自己不贪求财物,即使奖励偷窃,也不会有人去偷。

jì kāng zi wèn zhèng yú kǒng zǐ yuē rú shā wú dào yǐ jiù yǒu dào hé rú

季康子向孔子请教政事说:“如果杀掉无道的人来亲近有道的人,怎么样?

kǒng zǐ duì yuē zi wéi zhèng yān yòng shā

”孔子回答说:“您治理政事,哪里用得着杀人呢?

zi yù shàn ér mín shàn yǐ

您想行善,百姓就会跟着行善了。

jūn zǐ zhī dé fēng xiǎo rén zhī dé cǎo cǎo shàng zhī fēng bì yǎn

君子的品德像风,小人的品德像草,风吹在草上,草必定倒伏。

zi zhāng wèn shì hé rú sī kě wèi zhī dá yǐ

子张问:“士人要怎样才可以称为通达呢?

zǐ yuē hé zāi ěr suǒ wèi dá zhě

”孔子说:“你所说的通达是什么意思?

zi zhāng duì yuē zài bāng bì wén zài jiā bì wén

”子张回答说:“在诸侯国中必定有名声,在大夫家中也必定有名声。

zǐ yuē shì wén yě fēi dá yě

”孔子说:“这是名声,不是通达。

fu dá yě zhě zhì zhí ér hǎo yì chá yán ér guān sè lǜ yǐ xià rén

所谓通达的人,品质正直而爱好道义,善于分析别人的言语,观察别人的脸色,时常想着谦恭待人。

zài bāng bì dá zài jiā bì dá

在诸侯国任职必定显达,在大夫家任职也必定显达。

fu wén yě zhě sè qǔ rén ér xíng wéi jū zhī bù yí

至于追求名声的人,表面上装出仁德的样子,行动上却违背仁德,还以仁人自居而不加怀疑。

zài bāng bì wén zài jiā bì wén

在诸侯国任职必定有名声,在大夫家任职也必定有名声。

fán chí cóng yóu yú wǔ yú zhī xià yuē gǎn wèn chóng dé xiū tè biàn huò

樊迟跟随孔子在舞雩台下散步,说:“请问怎样提高品德修养、消除邪念、辨别迷惑?”

zǐ yuē shàn zāi wèn

孔子说:“问得好啊!

xiān shì hòu de fēi chóng dé yǔ

先努力做事,然后才考虑收获,不就是提高品德修养吗?

gōng qí è wú gōng rén zhī è fēi xiū tè yǔ

攻击自己的恶行,不攻击别人的恶行,这不就是改正错误吗?

yī zhāo zhī fèn wàng qí shēn yǐ jí qí qīn fēi huò yǔ

一时的愤怒,忘记了自己的安危,甚至牵连到亲人,这不是糊涂吗?

fán chí wèn rén zǐ yuē ài rén

樊迟问什么是仁,孔子说:“爱人。”

wèn zhī zǐ yuē zhī rén

又问什么是智,孔子说:“了解人。”

fán chí wèi dá zǐ yuē jǔ zhí cuò zhū wang néng shǐ wang zhě zhí

樊迟没有完全明白,孔子说:“提拔正直的人放在不正直的人之上,能使不正直的人变得正直。”

fán chí tuì jiàn zi xià yuē xiāng yě wú jiàn yú fū zǐ ér wèn zhī zǐ yuē jǔ zhí cuò zhū wang néng shǐ wang zhě zhí hé wèi yě

樊迟退下后,见到子夏,说:“刚才我见到老师问什么是智,老师说:‘提拔正直的人放在不正直的人之上,能使不正直的人变得正直’,这是什么意思呢?”

zi xià yuē fù zāi yán hu

子夏说:“这话含义多么丰富啊!

shùn yǒu tiān xià xuǎn yú zhòng jǔ gāo yáo bù rén zhě yuǎn yǐ

舜拥有天下,在众人中选拔人才,推举了皋陶,不仁的人就远离了。

tāng yǒu tiān xià xuǎn yú zhòng jǔ yī yǐn bù rén zhě yuǎn yǐ

汤拥有天下,在众人中选拔人才,推举了伊尹,不仁的人就远离了。

zǐ gòng wèn you zǐ yuē zhōng gào ér shàn dào zhī bù kě zé zhǐ wú zì rǔ yān

子贡问如何对待朋友,孔子说:“忠诚地劝告并善意地引导他,如果不听就停止,不要自取其辱。

zēng zǐ yuē jūn zǐ yǐ wén huì yǒu yǐ you fǔ rén

曾子说:“君子通过学问来结交朋友,依靠朋友来辅助仁德。”

Want to learn Chinese with visual scenes and structured paths?

Start Learning Chinese →