史记 · 司马迁 · Chapter 91 of 130

七十列传·黥布列传

PinyinModern Translation

qíng bù zhě liù rén yě xìng yīng shì

黥布者,六人也,姓英氏。

黥布是六地人,姓英。

qín shí wéi bù yī

秦时为布衣。

秦朝时是个平民百姓。

shào nián yǒu kè xiāng zhī yuē dāng xíng ér wáng

少年,有客相之曰:“当刑而王。

年轻时,有相面的人对他说:“你会受刑而后称王。”

jí zhuàng zuò fǎ qíng

”及壮,坐法黥。

等到成年,因犯法被处以黥刑。

bù xīn rán xiào yuē

布欣然笑曰;

黥布却高兴地笑着说:

rén xiāng wǒ dāng xíng ér wáng jǐ shì hu

“人相我当刑而王,几是乎?

“有人给我相面说受刑后能称王,这差不多应验了吧?”

rén yǒu wén zhě gòng pái xiào zhī

”人有闻者,共俳笑之。

听到这话的人,都一起嘲笑他。

bù yǐ lùn shū lì shān lì shān zhī tú shù shí wàn rén bù jiē yǔ qí tú zhǎng háo jié jiāo tōng nǎi lǜ qí cáo ǒu wáng zhī jiāng zhōng wèi qún dào

布已论输丽山,丽山之徒数十万人,布皆与其徒长豪桀交通,乃率其曹偶,亡之江中为群盗。

黥布被判刑后押送到骊山服劳役,骊山的刑徒有几十万人,黥布与其中的头目、豪杰都有交往,于是带领他的同伙,逃到长江一带做了盗匪。

chén shèng zhī qǐ yě bù nǎi jiàn fān jūn yǔ qí zhòng pàn qín jù bīng shù qiān rén

陈胜之起也,布乃见番君,与其众叛秦,聚兵数千人。

陈胜起义时,黥布就去见番君,和他一起反叛秦朝,聚集了几千人的队伍。

fān jūn yǐ qí nǚ qī zhī

番君以其女妻之。

番君把女儿嫁给了他。

zhāng hán zhī miè chén shèng pò lǚ chén jūn bù nǎi yǐn bīng běi jī qín zuǒ yòu xiào pò zhī qīng bō yǐn bīng ér dōng

章邯之灭陈胜,破吕臣军,布乃引兵北击秦左右校,破之清波,引兵而东。

章邯消灭了陈胜,打败了吕臣的军队,黥布就带兵向北攻打秦军的左右校尉,在清波击败了他们,然后率军向东进发。

wén xiàng liáng dìng jiāng dōng kuài jī shè jiāng ér xi

闻项梁定江东会稽,涉江而西。

听说项梁平定了江东会稽地区,便渡过长江向西进军。

chén yīng yǐ xiàng shì shì wèi chu jiāng nǎi yǐ bīng shǔ xiàng liáng dù huái nán yīng bù pú jiāng jūn yì yǐ bīng shǔ xiàng liáng

陈婴以项氏世为楚将,乃以兵属项梁,渡淮南,英布、蒲将军亦以兵属项梁。

陈婴因为项家世代是楚国的将领,就把自己的军队归属项梁,渡过淮河南下,英布、蒲将军也把军队归属项梁。

xiàng liáng shè huái ér xi jī jǐng jū qín jiā děng bù cháng guàn jūn

项梁涉淮而西,击景驹、秦嘉等,布常冠军。

项梁渡过淮河向西,攻打景驹、秦嘉等人,黥布的部队常常冲在最前面。

xiàng liáng zhì xuē wén chén wáng dìng sǐ nǎi lì chǔ huái wáng

项梁至薛,闻陈王定死,乃立楚怀王。

项梁到达薛地,听说陈王确实已死,就拥立了楚怀王。

xiàng liáng hào wèi wǔ xìn jūn yīng bù wéi dāng yáng jūn

项梁号为武信君,英布为当阳君。

项梁号称武信君,英布被封为当阳君。

xiàng liáng bài sǐ dìng táo huái wáng xǐ dōu péng chéng zhū jiāng yīng bù yì jiē bǎo jù péng chéng

项梁败死定陶,怀王徙都彭城,诸将英布亦皆保聚彭城。

项梁在定陶战败身亡,楚怀王迁都到彭城,将领英布等人也都聚集在彭城一带。

dàng shì shí qín jí wéi zhào zhào shù shǐ rén qǐng jiù

当是时,秦急围赵,赵数使人请救。

这时,秦军加紧围攻赵国,赵国多次派人求救。

huái wáng shǐ sòng yì wéi shàng jiāng fàn céng wèi mò jiāng xiàng jí wèi cì jiāng yīng bù pú jiāng jūn jiē wèi jiāng jūn xī shǔ sòng yì běi jiù zhào

怀王使宋义为上将,范曾为末将,项籍为次将,英布、蒲将军皆为将军,悉属宋义,北救赵。

楚怀王任命宋义为上将军,范增为末将,项羽为次将,英布、蒲将军都为将军,都归宋义指挥,北上救援赵国。

jí xiàng jí shā sòng yì wū hé shàng huái wáng yīn lì jí wéi shàng jiāng jūn zhū jiāng jiē shǔ xiàng jí

及项籍杀宋义於河上,怀王因立籍为上将军,诸将皆属项籍。

等到项羽在黄河边上杀了宋义,楚怀王于是任命项羽为上将军,众将都归属项羽指挥。

xiàng jí shǐ bù xiān dù hé jī qín bù shù yǒu lì jí nǎi xī yǐn bīng shè hé cóng zhī suì pò qín jūn jiàng zhāng hán děng

项籍使布先渡河击秦,布数有利,籍乃悉引兵涉河从之,遂破秦军,降章邯等。

项羽派英布先渡过黄河进攻秦军,英布多次取得胜利,项羽就率领全部兵马渡过黄河跟随他,于是大败秦军,迫使章邯等人投降。

chu bīng cháng shèng gōng guān zhū hóu

楚兵常胜,功冠诸侯。

楚军经常打胜仗,功劳在诸侯中居首。

zhū hóu bīng jiē yǐ fú shǔ chu zhě yǐ bù shù yǐ shǎo bài zhòng yě

诸侯兵皆以服属楚者,以布数以少败众也。

诸侯军队之所以都归附楚国,是因为英布屡次以少胜多。

xiàng jí zhī yǐn bīng xi zhì xīn ān yòu shǐ bù děng yè jī kēng zhāng hán qín zú èr shí yú wàn rén

项籍之引兵西至新安,又使布等夜击阬章邯秦卒二十馀万人。

项羽带兵西进到新安,又派英布等人连夜活埋了章邯部下二十多万秦军降卒。

zhì guān bù dé rù yòu shǐ bù děng xiān cóng jiàn dào pò guān xià jūn suì de rù zhì xián yáng

至关,不得入,又使布等先从间道破关下军,遂得入,至咸阳。

到了函谷关,进不去,又派英布等人先从小路攻破关下的守军,这才得以进入,到达咸阳。

bù cháng wèi jūn fēng

布常为军锋。

英布常常担任军队的先锋。

xiàng wáng fēng zhū jiāng lì bù wèi jiǔ jiāng wáng dōu liù

项王封诸将,立布为九江王,都六。

项羽分封各位将领,立英布为九江王,建都于六地。

hàn yuán nián sì yuè zhū hóu jiē ba xì xià gè jiù guó

汉元年四月,诸侯皆罢戏下,各就国。

汉元年四月,诸侯都从戏下撤军,各自回到自己的封国。

xiàng shì lì huái wáng wèi yì dì xǐ dōu cháng shā nǎi yīn lìng jiǔ jiāng wáng bù děng xíng jī zhī

项氏立怀王为义帝,徙都长沙,乃阴令九江王布等行击之。

项羽立楚怀王为义帝,迁都长沙,却暗中命令九江王英布等人去袭击他。

qí bā yuè bù shǐ jiāng jī yì dì zhuī shā zhī chēn xiàn

其八月,布使将击义帝,追杀之郴县。

那年八月,英布派将领袭击义帝,在郴县追上并杀死了他。

hàn èr nián qí wáng tián róng pàn chu xiàng wáng wǎng jī qí zhēng bīng jiǔ jiāng jiǔ jiāng wáng bù chēng bìng bù wǎng qiǎn jiàng jiāng shù qiān rén xíng

汉二年,齐王田荣畔楚,项王往击齐,徵兵九江,九江王布称病不往,遣将将数千人行。

汉二年,齐王田荣背叛楚国,项羽前去攻打齐国,向九江征兵,九江王英布称病不去,只派将领带几千人前往。

hàn zhī bài chu péng chéng bù yòu chēng bìng bù zuǒ chu

汉之败楚彭城,布又称病不佐楚。

汉军在彭城打败楚军时,英布又称病不帮助楚国。

xiàng wáng yóu cǐ yuàn bù shù shǐ shǐ zhě qiào ràng zhào bù bù yù kǒng bù gǎn wǎng

项王由此怨布,数使使者诮让召布,布愈恐,不敢往。

项羽因此怨恨英布,多次派使者责备并召见他,英布更加害怕,不敢前往。

xiàng wáng fāng běi yōu qí zhào xi huàn hàn suǒ yǔ zhě dú jiǔ jiāng wáng yòu duō bù cái yù qīn yòng zhī yǐ gù wèi jī

项王方北忧齐、赵,西患汉,所与者独九江王,又多布材,欲亲用之,以故未击。

项羽正北面担忧齐国、赵国,西面忧虑汉军,所亲近的只有九江王,又很看重英布的才能,想亲自任用他,所以没有攻打他。

hàn sān nián hàn wáng jī chu dà zhàn péng chéng bù lì chū liáng de zhì yú wèi zuǒ yòu yuē rú bǐ děng zhě wú zú yǔ jì tiān xià shì

汉三年,汉王击楚,大战彭城,不利,出梁地,至虞,谓左右曰:“如彼等者,无足与计天下事。

汉三年,汉王攻打楚国,在彭城大战,失利,退到梁地,到了虞县,对左右的人说:“像你们这些人,不足以共谋天下大事。

yè zhě suí hé jìn yuē bù shěn bì xià suǒ wèi

”谒者随何进曰:“不审陛下所谓。

”谒者随何上前说:“不明白陛下说的是什么意思。

hàn wáng yuē shú néng wéi wǒ shǐ huái nán lìng zhī fā bīng bèi chu liú xiàng wáng wū qí shù yuè wǒ zhī qǔ tiān xià kě yǐ bǎi quán

”汉王曰:“孰能为我使淮南,令之发兵倍楚,留项王於齐数月,我之取天下可以百全。

”汉王说:“谁能为我出使淮南,让他发兵背叛楚国,把项羽拖在齐国几个月,我夺取天下就能万无一失了。

suí hé yuē chén qǐng shǐ zhī

”随何曰:“臣请使之。

”随何说:“我请求出使。

nǎi yǔ èr shí rén jù shǐ huái nán

”乃与二十人俱,使淮南。

”于是带着二十个人一起,出使淮南。

zhì yīn tài zǎi zhǔ zhī sān rì bù dé jiàn

至,因太宰主之,三日不得见。

到了之后,通过太宰引见,三天都没能见到淮南王。

suí hé yīn shuō tài zǎi yuē wáng zhī bú jiàn hé bì yǐ chu wèi qiáng yǐ hàn wèi ruò cǐ chén zhī suǒ yǐ wèi shǐ

随何因说太宰曰:“王之不见何,必以楚为彊,以汉为弱,此臣之所以为使。

随何于是游说太宰说:“大王不见我,一定是认为楚国强大,汉国弱小,这正是我出使的原因。

shǐ hé de jiàn yán zhī ér shì yá shì dài wáng suǒ yù wén yě

使何得见,言之而是邪,是大王所欲闻也;

如果让我见到大王,说的话要是对的,那正是大王想听的;

yán zhī ér fēi yá shǐ hé děng èr shí rén fú fǔ zhì huái nán shì yǐ míng wáng bèi hàn ér yǔ chu yě

言之而非邪,使何等二十人伏斧质淮南市,以明王倍汉而与楚也。

说的话要是不对,就把我们这二十个人在淮南市集上处以斧质之刑,以表明大王背叛汉国而亲近楚国。

tài zǎi nǎi yán zhī wáng wáng jiàn zhī

”太宰乃言之王,王见之。

”太宰于是向淮南王报告,淮南王接见了他。

suí hé yuē hàn wáng shǐ chén jìng jìn shū dài wáng yù zhě qiè guài dài wáng yǔ chu hé qīn yě

随何曰:“汉王使臣敬进书大王御者,窃怪大王与楚何亲也。

随何说:“汉王派我恭敬地向大王的侍从呈上书信,私下里奇怪大王为什么与楚国这么亲近。

huái nán wáng yuē guǎ rén běi xiāng ér chén shì zhī

”淮南王曰:“寡人北乡而臣事之。

”淮南王说:“我面向北方以臣子的身份侍奉他。

suí hé yuē dài wáng yǔ xiàng wáng jù liè wéi zhū hóu běi xiāng ér chén shì zhī bì yǐ chu wèi qiáng kě yǐ tuō guó yě

”随何曰:“大王与项王俱列为诸侯,北乡而臣事之,必以楚为彊,可以讬国也。

”随何说:“大王与项王同是诸侯,却面向北方以臣子的身份侍奉他,一定是认为楚国强大,可以托付国家。

xiàng wáng fá qí shēn fù bǎn zhù yǐ wéi shì zú xiān dài wáng yi xī huái nán zhī zhòng shēn zì jiāng zhī wèi chu jūn qián fēng jīn nǎi fā sì qiān rén yǐ zhù chu

项王伐齐,身负板筑,以为士卒先,大王宜悉淮南之众,身自将之,为楚军前锋,今乃发四千人以助楚。

项王攻打齐国,亲自背着筑墙的工具,身先士卒,大王应该出动淮南的全部军队,亲自率领,做楚军的前锋,现在却只派四千人去帮助楚国。

fu běi miàn ér chén shì rén zhě gù ruò shì hu

夫北面而臣事人者,固若是乎?

那些面向北方、以臣子身份侍奉他人的人,难道本该如此吗?

fu hàn wáng zhàn wū péng chéng xiàng wáng wèi chū qí yě dài wáng yi sāo huái nán zhī bīng dù huái rì yè huì zhàn péng chéng xià dài wáng fǔ wàn rén zhī zhòng wú yī rén dù huái zhě chuí gǒng ér guān qí shú shèng

夫汉王战於彭城,项王未出齐也,大王宜骚淮南之兵渡淮,日夜会战彭城下,大王抚万人之众,无一人渡淮者,垂拱而观其孰胜。

汉王在彭城作战时,项王还未离开齐国,大王本应调动淮南的军队渡过淮河,日夜在彭城下会战,大王您拥有数万兵马,却没有一人渡过淮河,只是袖手旁观谁胜谁负。

fu tuō guó wū rén zhě gù ruò shì hu

夫讬国於人者,固若是乎?

把国家托付给别人的人,难道本该如此吗?

dài wáng tí kōng míng yǐ xiāng chu ér yù hòu zì tuō chén qiè wèi dài wáng bù qǔ yě

大王提空名以乡楚,而欲厚自讬,臣窃为大王不取也。

大王您空有名义归附楚国,却想借此得到厚待,我私下认为大王这样做不可取。

rán ér dài wáng bù bèi chu zhě yǐ hàn wèi ruò yě

然而大王不背楚者,以汉为弱也。

然而大王不背叛楚国,是因为认为汉王势力弱小。

fu chu bīng suī qiáng tiān xià fù zhī yǐ bù yì zhī míng yǐ qí bèi méng yuē ér shā yì dì yě

夫楚兵虽彊,天下负之以不义之名,以其背盟约而杀义帝也。

楚军虽然强大,但天下人都指责它不义,因为它背弃盟约并杀害了义帝。

rán ér chǔ wáng shì zhàn shèng zì qiáng

然而楚王恃战胜自彊,

然而楚王依仗着打胜仗而自认为强大,

hàn wáng shōu zhū hóu

汉王收诸侯,

汉王则联合诸侯,

hái shǒu chéng gāo xíng yáng

还守成皋、荥阳,

回军坚守成皋、荥阳,

xià shǔ hàn zhī sù

下蜀、汉之粟,

调运蜀地、汉中的粮食,

shēn gōu bì lěi

深沟壁垒,

深挖壕沟、加固壁垒,

fēn zú shǒu jiǎo chéng sāi

分卒守徼乘塞,

分派士兵守卫边境要塞,

chu rén hái bīng

楚人还兵,

楚军回师时,

jiān yǐ liáng de

间以梁地,

途经梁地,

shēn rù dí guó bā jiǔ bǎi lǐ

深入敌国八九百里,

深入敌国八九百里,

yù zhàn zé bù de

欲战则不得,

想作战却找不到机会,

gōng chéng zé lì bù néng

攻城则力不能,

想攻城又力量不足,

lǎo ruò zhuǎn liáng qiān lǐ zhī wài

老弱转粮千里之外;

老弱之人要从千里之外转运粮食;

chu bīng zhì xíng yáng chéng gāo hàn jiān shǒu ér bù dòng jìn zé bù de gōng tuì zé bù de jiě

楚兵至荥阳、成皋,汉坚守而不动,进则不得攻,退则不得解。

楚军到达荥阳、成皋,汉军坚守不动,楚军前进无法攻克,后退又不能解脱困境。

gù yuē chu bīng bù zú shì yě

故曰楚兵不足恃也。

所以说楚军是靠不住的。

shǐ chu shèng hàn zé zhū hóu zì wēi jù ér xiāng jiù

使楚胜汉,则诸侯自危惧而相救。

假如楚国战胜了汉国,那么诸侯们就会感到危险恐惧而互相救援。

fu chu zhī qiáng shì zú yǐ zhì tiān xià zhī bīng ěr

夫楚之彊,適足以致天下之兵耳。

楚国的强大,恰恰足以招来天下诸侯的联合攻击罢了。

gù chu bù rú hàn qí shì yì jiàn yě

故楚不如汉,其势易见也。

所以楚国不如汉国,这种形势是显而易见的。

jīn dài wáng bù yǔ wàn quán zhī hàn ér zì tuō wū wēi wáng zhī chu chén qiè wèi dài wáng huò zhī

今大王不与万全之汉而自讬於危亡之楚,臣窃为大王惑之。

现在大王不依附万无一失的汉国,却把自己托付给危亡在即的楚国,我私下为大王感到困惑。

chén fēi yǐ huái nán zhī bīng zú yǐ wáng chu yě

臣非以淮南之兵足以亡楚也。

我并不是说淮南的兵力足以灭亡楚国。

fu dài wáng fā bīng ér bèi chu xiàng wáng bì liú

夫大王发兵而倍楚,项王必留;

大王您一旦发兵背叛楚国,项王必定会留下来对付;

liú shù yuè hàn zhī qǔ tiān xià kě yǐ wàn quán

留数月,汉之取天下可以万全。

只要他停留几个月,汉王夺取天下就能万无一失。

chén qǐng yǔ dài wáng tí jiàn ér guī hàn hàn wáng bì liè dì ér fēng dài wáng yòu kuàng huái nán huái nán bì dà wáng yǒu yě

臣请与大王提剑而归汉,汉王必裂地而封大王,又况淮南,淮南必大王有也。

我请求与大王您一起持剑归附汉王,汉王必定会分封土地给您,更何况淮南,淮南一定会归大王所有。

gù hàn wáng jìng shǐ shǐ chén jìn yú jì yuán dài wáng zhī liú yì yě

故汉王敬使使臣进愚计,原大王之留意也。

所以汉王郑重地派我前来献上这个愚拙的计策,希望大王您能考虑。

huái nán wáng yuē qǐng fèng mìng

”淮南王曰:“请奉命。

淮南王说:“我听从您的建议。

yīn xǔ pàn chu yǔ hàn wèi gǎn xiè yě

”阴许畔楚与汉,未敢泄也。

”暗中答应背叛楚国归附汉朝,但不敢泄露消息。

chu shǐ zhě zài fāng jí zé yīng bù fā bīng shě chuán shè

楚使者在,方急责英布发兵,舍传舍。

楚国的使者正在那里,急切地催促英布发兵,住在驿馆里。

suí hé zhí rù zuò chu shǐ zhě shàng zuò yuē jiǔ jiāng wáng yǐ guī hàn chu hé yǐ de fā bīng

随何直入,坐楚使者上坐,曰:“九江王已归汉,楚何以得发兵?

随何直接闯入,坐在楚国使者的上座,说:“九江王已经归附汉朝,楚国凭什么还能让他发兵?

bù è rán

”布愕然。

”英布大吃一惊。

chu shǐ zhě qǐ

楚使者起。

楚国使者起身。

hé yīn shuō bù yuē shì yǐ gòu kě suì shā chu shǐ zhě wú shǐ guī ér jí zǒu hàn bìng lì

何因说布曰:“事已搆,可遂杀楚使者,无使归,而疾走汉并力。

随何趁机劝说英布:“事情已经挑明,可以立刻杀掉楚国使者,别让他回去报信,然后迅速投奔汉王合力抗楚。

bù yuē rú shǐ zhě jiào yīn qǐ bīng ér jī zhī ěr

”布曰:“如使者教,因起兵而击之耳。

”英布说:“就照使者说的办,我这就起兵攻打楚国。

wū shì shā shǐ zhě yīn qǐ bīng ér gōng chu

”於是杀使者,因起兵而攻楚。

”于是杀了使者,起兵进攻楚国。

chu shǐ xiàng shēng lóng qiě gōng huái nán xiàng wáng liú ér gōng xià yì

楚使项声、龙且攻淮南,项王留而攻下邑。

楚国派项声、龙且攻打淮南,项王留下来进攻下邑。

shù yuè lóng qiě jī huái nán pò bù jūn

数月,龙且击淮南,破布军。

几个月后,龙且进攻淮南,击败了英布的军队。

bù yù yǐn bīng zǒu hàn kǒng chǔ wáng shā zhī gù jiān xíng yǔ hé jù guī hàn

布欲引兵走汉,恐楚王杀之,故间行与何俱归汉。

英布想带兵投奔汉王,又怕楚王杀他,所以悄悄和随何一起逃往汉地。

huái nán wáng zhì shàng fāng jù chuáng xǐ zhào bù rù jiàn bù dà nù huǐ lái yù zì shā

淮南王至,上方踞床洗,召布入见,布大怒,悔来,欲自杀。

淮南王到达时,汉王正坐在床上洗脚,召英布进来见面,英布非常愤怒,后悔前来,甚至想自杀。

chū jiù shě zhàng yù yǐn shí cóng guān rú hàn wáng jū bù yòu dà xǐ guò wàng

出就舍,帐御饮食从官如汉王居,布又大喜过望。

出来后到了住处,发现帐幕、用具、饮食和随从官员的规格都和汉王一样,英布又喜出望外。

wū shì nǎi shǐ rén rù jiǔ jiāng

於是乃使人入九江。

于是派人进入九江。

chu yǐ shǐ xiàng bó shōu jiǔ jiāng bīng jǐn shā bù qī zǐ

楚已使项伯收九江兵,尽杀布妻子。

楚国已经派项伯收编了九江的军队,杀光了英布的妻子儿女。

bù shǐ zhě pō de gù rén xìng chén jiāng zhòng shù qiān rén guī hàn

布使者颇得故人幸臣,将众数千人归汉。

英布的使者找到了不少旧部和亲信,带着几千人归附了汉朝。

hàn yì fēn bù bīng ér yǔ jù běi shōu bīng zhì chéng gāo

汉益分布兵而与俱北,收兵至成皋。

汉王给英布增派兵力,和他一起北上,收拢部队到达成皋。

sì nián qī yuè lì bù wèi huái nán wáng yǔ jī xiàng jí

四年七月,立布为淮南王,与击项籍。

汉四年七月,封英布为淮南王,一起攻打项羽。

hàn wǔ nián bù shǐ rén rù jiǔ jiāng de shù xiàn

汉五年,布使人入九江,得数县。

汉五年,英布派人进入九江,夺取了几个县。

liù nián bù yǔ liú jiǎ rù jiǔ jiāng yòu dà sī mǎ zhōu yīn zhōu yīn fǎn chu suì jǔ jiǔ jiāng bīng yǔ hàn jī chu pò zhī gāi xià

六年,布与刘贾入九江,诱大司马周殷,周殷反楚,遂举九江兵与汉击楚,破之垓下。

六年,英布与刘贾一同进入九江,诱使大司马周殷反叛,周殷背叛楚国,于是率领九江的军队与汉军联合攻打楚国,在垓下击败楚军。

xiàng jí sǐ tiān xià dìng shàng zhì jiǔ

项籍死,天下定,上置酒。

项羽死后,天下平定,皇帝设宴庆功。

shàng zhé suí hé zhī gōng wèi hé wèi fǔ rú wèi tiān xià ān yòng fǔ rú

上折随何之功,谓何为腐儒,为天下安用腐儒。

皇帝贬低随何的功劳,称他为迂腐的儒生,说治理天下哪里用得着迂腐的儒生。

suí hé guì yuē fu bì xià yǐn bīng gōng péng chéng chǔ wáng wèi qù qí yě bì xià fā bù zú wǔ wàn rén qí wǔ qiān néng yǐ qǔ huái nán hu

随何跪曰:“夫陛下引兵攻彭城,楚王未去齐也,陛下发步卒五万人,骑五千,能以取淮南乎?

随何跪下说:“当初陛下率军攻打彭城,楚王还没有离开齐国,陛下派出五万步兵、五千骑兵,能凭这些兵力夺取淮南吗?

shàng yuē bù néng

”上曰:“不能。

”皇帝说:“不能。”

suí hé yuē bì xià shǐ hé yǔ èr shí rén shǐ huái nán zhì rú bì xià zhī yì shì hé zhī gōng xián wū bù zú wǔ wàn rén qí wǔ qiān yě

”随何曰:“陛下使何与二十人使淮南,至,如陛下之意,是何之功贤於步卒五万人骑五千也。

随何说:“陛下派我带领二十人出使淮南,到达后,实现了陛下的意图,这说明我的功劳胜过五万步兵和五千骑兵啊。

rán ér bì xià wèi hé fǔ rú wèi tiān xià ān yòng fǔ rú hé yě

然而陛下谓何腐儒,为天下安用腐儒,何也?

然而陛下却说我是迂腐的儒生,说治理天下用不着迂腐的儒生,这是为什么呢?

shàng yuē wú fāng tú zǐ zhī gōng

”上曰:“吾方图子之功。

”皇帝说:“我正要考虑你的功劳。”

nǎi yǐ suí hé wéi hù jūn zhōng wèi

”乃以随何为护军中尉。

于是任命随何为护军中尉。

bù suì pōu fú wèi huái nán wáng dōu liù jiǔ jiāng lú jiāng héng shān yù zhāng jùn jiē shǔ bù

布遂剖符为淮南王,都六,九江、庐江、衡山、豫章郡皆属布。

英布于是受封为淮南王,定都六县,九江、庐江、衡山、豫章等郡都归属英布管辖。

qī nián cháo chén

七年,朝陈。

七年,英布到陈地朝见皇帝。

bā nián cháo luò yáng

八年,朝雒阳。

八年,英布到洛阳朝见皇帝。

jiǔ nián cháo cháng ān

九年,朝长安。

汉九年到长安朝见。

shí yī nián gāo hòu zhū huái yīn hóu bù yīn xīn kǒng

十一年,高后诛淮阴侯,布因心恐。

十一年,吕后诛杀了淮阴侯韩信,英布因此内心恐惧。

xià hàn zhū liáng wáng péng yuè hǎi zhī shèng qí hǎi biàn cì zhū hóu

夏,汉诛梁王彭越,醢之,盛其醢遍赐诸侯。

夏天,汉朝处死了梁王彭越,将其剁成肉酱,把肉酱装好分赐给各路诸侯。

zhì huái nán huái nán wáng fāng liè jiàn hǎi yīn dà kǒng yīn lìng rén bù jù bīng hòu sì páng jùn jǐng jí

至淮南,淮南王方猎,见醢,因大恐,阴令人部聚兵,候伺旁郡警急。

送到淮南时,淮南王英布正在打猎,见到肉酱,大为惊恐,暗中派人部署集结军队,并侦察邻近郡县的紧急情况。

bù suǒ xìng jī jí qǐng jiù yī yī jiā yǔ zhōng dài fū bēn hè duì mén jī shù rú yī jiā bēn hè zì yǐ wéi shì zhōng nǎi hòu kuì yí cóng jī yǐn yī jiā

布所幸姬疾,请就医,医家与中大夫贲赫对门,姬数如医家,贲赫自以为侍中,乃厚餽遗,从姬饮医家。

英布宠爱的姬妾生病,请求就医,医生家与中大夫贲赫家对门,姬妾多次去医生家,贲赫自认为是侍从官员,便送上厚礼,陪同姬妾在医生家饮酒。

jī shì wáng cóng róng yǔ cì yù hè zhǎng zhě yě

姬侍王,从容语次,誉赫长者也。

姬妾侍奉英布时,在闲谈中称赞贲赫是个忠厚长者。

wáng nù yuē rǔ ān cóng zhī zhī

王怒曰:“汝安从知之?

英布生气地说:“你怎么知道他的?”

jù shuō zhuàng

”具说状。

姬妾详细说明了情况。

wáng yí qí yǔ luàn

王疑其与乱。

英布怀疑她与贲赫有私情。

hè kǒng chēng bìng

赫恐,称病。

贲赫害怕,称病不出。

wáng yù nù yù bǔ hè

王愈怒,欲捕赫。

英布更加愤怒,想要逮捕贲赫。

hè yán biàn shì chéng chuán yì cháng ān

赫言变事,乘传诣长安。

贲赫告发英布谋反,乘坐驿车前往长安。

bù shǐ rén zhuī bù jí

布使人追,不及。

吕布派人追赶,没追上。

hè zhì shàng biàn yán bù móu fǎn yǒu duān kě xiān wèi fā zhū yě

赫至,上变,言布谋反有端,可先未发诛也。

贲赫到了京城,向皇帝告发,说英布有谋反的迹象,可以趁他还没动手先除掉。

shàng dú qí shū yǔ xiāo xiāng guó

上读其书,语萧相国。

皇帝看了他的奏报,告诉萧何丞相。

xiàng guó yuē bù bù yí yǒu cǐ kǒng chóu yuàn wàng wū zhī

相国曰:“布不宜有此,恐仇怨妄诬之。

丞相说:“英布不应该会这样,恐怕是仇家诬告他。

qǐng jī hè shǐ rén wēi yàn huái nán wáng

请击赫,使人微验淮南王。

请把贲赫抓起来,派人暗中调查淮南王。

huái nán wáng bù jiàn hè yǐ zuì wáng shàng biàn gù yǐ yí qí yán guó yīn shì

”淮南王布见赫以罪亡,上变,固已疑其言国阴事;

”淮南王英布见贲赫因罪逃亡,还去告发,本来就怀疑他说出了自己私下的事;

hàn shǐ yòu lái pō yǒu suǒ yàn suì zú hè jiā fā bīng fǎn

汉使又来,颇有所验,遂族赫家,发兵反。

汉朝使者又来,查出了些证据,于是英布杀了贲赫全家,起兵造反。

fǎn shū wén shàng nǎi shè bēn hè yǐ wéi jiāng jūn

反书闻,上乃赦贲赫,以为将军。

造反的消息传到朝廷,皇帝就赦免了贲赫,任命他为将军。

shàng zhào zhū jiāng wèn yuē bù fǎn wèi zhī nài hé

上召诸将问曰:“布反,为之柰何?

皇帝召集将领们问道:“英布造反,该怎么办?

jiē yuē

”皆曰;

”大家都说;

fā bīng jī zhī kēng shù zǐ ěr

“发兵击之,阬竖子耳。

“派兵去打他,活埋了那小子就是了。

hé néng wéi hu

何能为乎!

他能有什么作为!

rǔ yīn hóu téng gōng zhào gù chu lìng yǐn wèn zhī

”汝阴侯滕公召故楚令尹问之。

”汝阴侯滕公找来原楚国的令尹询问。

lìng yǐn yuē shì gù dāng fǎn

令尹曰:“是故当反。

令尹说:“他本来就该造反。

téng gōng yuē shàng liè dì ér wáng zhī shū jué ér guì zhī nán miàn ér lì wàn shèng zhī zhǔ qí fǎn hé yě

”滕公曰:“上裂地而王之,疏爵而贵之,南面而立万乘之主,其反何也?

”滕公说:“皇上分封土地让他称王,赐予爵位让他显贵,面南而坐成为万乘之主,他为什么还要造反?

lìng yǐn yuē wǎng nián shā péng yuè qián nián shā hán xìn cǐ sān rén zhě tóng gōng yī tǐ zhī rén yě

”令尹曰:“往年杀彭越,前年杀韩信,此三人者,同功一体之人也。

”令尹说:“去年杀了彭越,前年杀了韩信,这三个人,是功劳相当、命运相连的人。

zì yí huò jí shēn gù fǎn ěr

自疑祸及身,故反耳。

他怀疑灾祸会落到自己身上,所以造反了。

téng gōng yán zhī shàng yuē chén kè gù chu lìng yǐn xuē gōng zhě qí rén yǒu chóu jiā zhī jì kě wèn

”滕公言之上曰:“臣客故楚令尹薛公者,其人有筹筴之计,可问。

”滕公对皇帝说:“我的门客原楚国令尹薛公,这个人有谋略,可以问问。

shàng nǎi zhào jiàn wèn xuē gōng

”上乃召见问薛公。

”皇帝于是召见薛公询问。

xuē gōng duì yuē bù fǎn bù zú guài yě

薛公对曰:“布反不足怪也。

薛公回答说:“英布造反不足为奇。

shǐ bù chū wū shàng jì shān dōng fēi hàn zhī yǒu yě

使布出於上计,山东非汉之有也;

假如英布采用上策,崤山以东就不归汉朝所有了;

chū wū zhòng jì shèng bài zhī shù wèi kě zhī yě

出於中计,胜败之数未可知也;

采用中策,胜败还难以预料;

chū wū xià jì bì xià ān zhěn ér wò yǐ

出於下计,陛下安枕而卧矣。

采用下策,陛下就可以高枕无忧了。

shàng yuē hé wèi shàng jì

”上曰:“何谓上计?

”皇帝问:“什么是上策?

lìng yǐn duì yuē dōng qǔ wú xi qǔ chu bìng qí qǔ lǔ chuán xí yàn zhào gù shǒu qí suǒ shān dōng fēi hàn zhī yǒu yě

”令尹对曰:“东取吴,西取楚,并齐取鲁,传檄燕、赵,固守其所,山东非汉之有也。

令尹回答说:“向东夺取吴地,向西攻取楚地,吞并齐国夺取鲁国,向燕、赵两地发布檄文,固守这些地方,那么崤山以东就不再是汉朝的天下了。”

hé wèi zhòng jì

”“何谓中计?

“什么叫做中策?”

dōng qǔ wú xi qǔ chu bìng hán qǔ wèi jù áo yǔ zhī sù sāi chéng gāo zhī kǒu shèng bài zhī shù wèi kě zhī yě

”“东取吴,西取楚,并韩取魏,据敖庾之粟,塞成皋之口,胜败之数未可知也。

“向东夺取吴地,向西攻取楚地,吞并韩国夺取魏国,占据敖仓的粮食,封锁成皋的关口,这样胜败的结果就难以预料了。”

hé wèi xià jì

”“何谓下计?

“什么叫做下策?”

dōng qǔ wú xi qǔ xià cài guī zhòng wū yuè shēn guī cháng shā bì xià ān zhěn ér wò hàn wú shì yǐ

”“东取吴,西取下蔡,归重於越,身归长沙,陛下安枕而卧,汉无事矣。

“向东夺取吴地,向西攻取下蔡,把重心放在越地,自己退守长沙,这样陛下就可以高枕无忧,汉朝也就平安无事了。”

shàng yuē shì jì jiāng ān chū

”上曰:“是计将安出?

皇上问:“他会采用哪一计策呢?”

lìng yǐn duì yuē chū xià jì

”令尹对曰:“出下计。

令尹回答说:“会采用下策。”

shàng yuē hé wèi fèi shàng zhōng jì ér chū xià jì

”上曰:“何谓废上中计而出下计?

皇上问:“为什么舍弃上策和中策而采用下策呢?”

lìng yǐn yuē bù gù lì shān zhī tú yě zì zhì wàn shèng zhī zhǔ cǐ jiē wéi shēn bù gù hòu wèi bǎi xìng wàn shì lǜ zhě yě gù yuē chū xià jì

”令尹曰:“布故丽山之徒也,自致万乘之主,此皆为身,不顾後为百姓万世虑者也,故曰出下计。

令尹说:“英布原本是骊山的刑徒出身,自己奋斗成为一方诸侯,他做事都是为了自身利益,不会为百姓和后世的长远考虑,所以说他会采用下策。”

shàng yuē shàn

”上曰:“善。

皇上说:“好。”

fēng xuē gōng qiān hù

”封薛公千户。

于是封薛公为千户侯。

nǎi lì huáng zǐ zhǎng wèi huái nán wáng

乃立皇子长为淮南王。

接着立皇子刘长为淮南王。

shàng suì fā bīng zì jiāng dōng jī bù

上遂发兵自将东击布。

皇上于是发兵,亲自率领向东攻打英布。

bù zhī chū fǎn wèi qí jiāng yuē shàng lǎo yǐ yàn bīng bì bù néng lái

布之初反,谓其将曰:“上老矣,厌兵,必不能来。

英布刚造反时,对他的将领说:“皇上年纪大了,厌倦战争,肯定不会亲自前来。

shǐ zhū jiāng zhū jiāng dú huàn huái yīn péng yuè jīn jiē yǐ sǐ yú bù zú wèi yě

使诸将,诸将独患淮阴、彭越,今皆已死,馀不足畏也。

如果派其他将领来,我只担心韩信和彭越,如今他们都死了,剩下的都不足为惧。”

gù suì fǎn

”故遂反。

所以就造反了。

guǒ rú xuē gōng chóu zhī dōng jī jīng jīng wáng liú jiǎ zǒu sǐ fù líng

果如薛公筹之,东击荆,荆王刘贾走死富陵。

果然如薛公预料的那样,英布向东攻打荆国,荆王刘贾败逃死在富陵。

jǐn jié qí bīng dù huái jī chu

尽劫其兵,渡淮击楚。

英布夺取了荆国的全部兵力,渡过淮河攻打楚国。

chu fā bīng yǔ zhàn xú tóng jiān wèi sān jūn yù yǐ xiāng jiù wèi qí

楚发兵与战徐、僮间,为三军,欲以相救为奇。

楚国派兵在徐县、僮县一带迎战,把军队分成三部分,想用互相救援的战术出奇制胜。

huò shuō chu jiāng yuē bù shàn yòng bīng mín sù wèi zhī

或说楚将曰:“布善用兵,民素畏之。

有人劝告楚将说:“英布善于用兵,百姓一向畏惧他。

qiě bīng fǎ zhū hóu zhàn qí de wèi sàn dì

且兵法,诸侯战其地为散地。

而且兵法上说,诸侯在自己的土地上作战,士兵容易逃散。

jīn bié wèi sān bǐ bài wú yī jūn yú jiē zǒu ān néng xiāng jiù

今别为三,彼败吾一军,馀皆走,安能相救!

现在把军队分成三部分,如果英布击败我们其中一支军队,其他两支都会溃逃,怎么能互相救援呢!”

bù tīng

”不听。

庄公不听。

bù guǒ pò qí yī jūn qí èr jūn sàn zǒu

布果破其一军,其二军散走。

英布果然击败了其中一支军队,另外两支军队四散逃跑。

suì xi yǔ shàng bīng yù qí xi huì zhuì

遂西,与上兵遇蕲西,会甀。

于是英布向西进军,在蕲县以西与皇上的军队相遇,双方在甀地会战。

bù bīng jīng shén shàng nǎi bì yōng chéng wàng bù jūn zhì chén rú xiàng jí jūn shàng è zhī

布兵精甚,上乃壁庸城,望布军置陈如项籍军,上恶之。

刘邦的军队非常精锐,于是退守庸城,远远望见英布的军队布阵如同项羽的军队一样,刘邦心中十分厌恶。

yǔ bù xiāng wàng jiàn yáo wèi bù yuē hé kǔ ér fǎn

与布相望见,遥谓布曰:“何苦而反?

刘邦与英布远远地互相望见,刘邦远远地对英布说:“你何苦要造反呢?

bù yuē yù wèi dì ěr

”布曰:“欲为帝耳。

”英布说:“我想当皇帝罢了。

shàng nù mà zhī suì dà zhàn

”上怒骂之,遂大战。

”刘邦愤怒地责骂他,于是双方展开大战。

bù jūn bài zǒu dù huái shù zhǐ zhàn bù lì yǔ bǎi yú rén zǒu jiāng nán

布军败走,渡淮,数止战,不利,与百馀人走江南。

英布的军队战败逃跑,渡过淮河,多次停下来交战,都不顺利,最后与一百多人逃往江南。

bù gù yǔ fān jūn hūn yǐ gù cháng shā āi wáng shǐ rén dài bù wěi yǔ wáng yòu zǒu yuè gù xìn ér suí zhī fān yáng

布故与番君婚,以故长沙哀王使人绐布,伪与亡,诱走越,故信而随之番阳。

英布过去曾与番君(吴芮)结为姻亲,因此长沙哀王(吴芮之子)派人欺骗英布,假装要和他一起逃亡,引诱他逃往越地,英布信以为真,便跟随他们到了番阳。

fān yáng rén shā bù cí xiāng mín tián shè suì miè qíng bù

番阳人杀布兹乡民田舍,遂灭黥布。

番阳人在兹乡的民宅中杀死了英布,于是黥布(英布)被消灭。

lì huáng zǐ zhǎng wèi huái nán wáng fēng bēn hè wéi qī sī hóu zhū jiāng lǜ duō yǐ gōng fēng zhě

立皇子长为淮南王,封贲赫为期思侯,诸将率多以功封者。

刘邦立皇子刘长为淮南王,封贲赫为期思侯,其他将领也大多因战功而受封。

tài shǐ gōng yuē yīng bù zhě qí xiān qǐ chūn qiū suǒ jiàn chu miè yīng liù gāo yáo zhī hòu zāi

太史公曰:英布者,其先岂春秋所见楚灭英、六,皋陶之後哉?

太史公说:英布这个人,他的祖先难道是春秋时期被楚国灭掉的英、六两国,是皋陶的后代吗?

shēn bèi xíng fǎ hé qí bá xīng zhī bào yě

身被刑法,何其拔兴之暴也!

他自身遭受过刑罚,为什么能如此突然地兴起呢!

xiàng shì zhī suǒ kēng shā rén yǐ qiān wàn shù ér bù cháng wéi shǒu nüè

项氏之所阬杀人以千万数,而布常为首虐。

项羽活埋杀死的人数以千万计,而英布常常是施行暴虐的带头人。

gōng guān zhū hóu yòng cǐ de wáng yì bù miǎn wū shēn wéi shì dà lù

功冠诸侯,用此得王,亦不免於身为世大僇。

他的功劳在诸侯中位居第一,因此得以封王,但最终也免不了自身遭受世人的极大羞辱。

huò zhī xìng zì ài jī zhí dù mào shēng huàn jìng yǐ miè guó

祸之兴自爱姬殖,妒媢生患,竟以灭国!

灾祸的兴起是从他的爱姬那里开始的,因嫉妒而产生祸患,最终竟导致国家灭亡!

jiǔ jiāng chū shì dāng xíng ér wáng

九江初筮,当刑而王。

在九江初次占卜时,预示他将受刑而后称王。

jì miǎn tú zhōng jù dào jiāng shàng

既免徒中,聚盗江上。

从刑徒中解脱后,在长江一带聚集盗贼。

zài xióng chu zú pín pò qín jiāng

再雄楚卒,频破秦将。

再次使楚军雄壮,屡次击败秦朝将领。

bìng wèi yǔ yí guī shòu hàn zhàng

病为羽疑,归受汉杖。

因伤病被项羽猜疑,于是归附汉王并接受其权杖。

bēn hè jiàn huǐ zú zhì wú wàng

贲赫见毁,卒致无妄。

因贲赫的告发而遭毁谤,最终招致了无妄之灾。

Want to learn Chinese with visual scenes and structured paths?

Start Learning Chinese →