睡虎地秦墓竹简 · 佚名 · Chapter 1 of 25

秦律十八种·田律

PinyinModern Translation
Size

yǔ wèi shù jí yòu xiù sù zhé yǐ shū yán shù jia yòu xiù sù jí kěn kěn tián wú wú jia zhě qǐng shù

这句话大意是:雨为〈澍〉,及诱(秀)粟,辄以书言〈澍〉稼、诱(秀)粟及豤(垦)田毋(无)稼者顷数。

jia yǐ shēng hòu ér yǔ yì zhé yán yǔ shǎo duō suǒ lì qǐng shù

这句话大意是:稼已生后而雨,亦辄言雨少多,所利顷数。

zǎo hàn jí bào fēng yǔ shuǐ lǎo zhōng tā wù shāng jia zhě yì zhé yán qí qǐng shù

这句话大意是:早〈旱〉及暴风雨、水潦、(螽)、它物伤稼者,亦辄言其顷数。

jìn xiàn lìng qīng zú xíng qí shū yuǎn xiàn lìng yóu xíng zhī jǐn bā yuè zhī

这句话大意是:近县令轻足行其书,远县令邮行之,尽八月□□之。

chūn èr yuè wú gǎn fá cái mù shān lín jí yōng yōng dī shuǐ

这句话大意是:春二月,毋敢伐材木山林及雍(壅)隄水。

bù xià yuè wú gǎn yè cǎo wèi huī qǔ shēng lì mí luǎn kòu wú dú yú biē zhì wǎng wǎng dào qī yuè ér zòng zhī

这句话大意是:不夏月,毋敢夜草为灰,取生荔、麛(卵)鷇,毋□□□□□□毒鱼鳖,置罔(网),到七月而纵之。

wéi bù xìng sǐ ér fá wǎn guān xiǎng guǒ zhě shì bù yòng shí

这句话大意是:唯不幸死而伐绾(棺)享(椁)者,是不用时。

yì zhī jìn zào jí tā jìn yuàn zhě mí shí wú gǎn jiāng quǎn yǐ zhī tián

这句话大意是:邑之(近)皂及它禁苑者,麛时毋敢将犬以之田。

bǎi xìng quǎn rù jìn yuàn zhōng ér bù zhuī shòu jí bǔ shòu zhě wù gǎn shā

这句话大意是:百姓犬入禁苑中而不追兽及捕兽者,勿敢杀;。

qí zhuī shòu jí bǔ shòu zhě shā zhī

这句话大意是:其追兽及捕兽者,杀之。

hé ā jìn suǒ shā quǎn jiē wán rù gōng

这句话大意是:河(呵)禁所杀犬,皆完入公;。

qí tā jìn yuàn shā zhě shí qí ròu ér rù pí

这句话大意是:其它禁苑杀者,食其肉而入皮。

rù qǐng chú yǐ qí shòu tián zhī shù wú kěn kěn bù kěn kěn qǐng rù chú sān shí èr shí

这句话大意是:入顷刍,以其受田之数,无豤(垦)不豤(垦),顷入刍三石、二石。

chú zì huáng jí shù yǐ shàng jiē shòu zhī

这句话大意是:刍自黄及束以上皆受之。

rù chú xiāng shū dù kě yě

这句话大意是:入刍,相输度,可(也)。

hé chú chè chè mù jiàn zhé shàng shí shù xiàn tíng

这句话大意是:禾、刍彻(撤)木、荐,辄上石数县廷。

wù yòng fù yǐ jiàn gài

这句话大意是:勿用,复以荐盖。

chéng mǎ fú niú lǐn guò èr yuè fú lǐn fú zhì zhě jiē zhǐ wù lǐn zhì

这句话大意是:乘马服牛禀,过二月弗禀、弗致者,皆止,勿禀、致。

lǐn dà tián ér wú wú héng jí zhě yǐ qí zhì dào rì lǐn zhī wù shēn zhì

这句话大意是:禀大田而毋(无)恒籍者,以其致到日禀之,勿深致。

bǎi xìng jū tián shè zhě wú gǎn gū yǒu jiǔ tián sè fu bù zuǒ jǐn jìn yù zhī yǒu bù cóng lìng zhě yǒu zuì

这句话大意是:百姓居田舍者毋敢(酤)酉(酒),田啬夫、部佐谨禁御之,有不从令者有罪。

Want to learn Chinese with visual scenes and structured paths?

Start Learning Chinese →