野草 · 鲁迅 · Chapter 3 of 30

影的告别

PinyinModern Translation
Size

rén shuì dào bù zhī dào shí hòu de shí hòu jiù huì yǒu yǐng lái gào bié shuō chū nèi xiē huà

这句话大意是:人睡到不知道时候的时候,就会有影来告别,说出那些话——。

yǒu wǒ suǒ bù lè yì de zài tiān táng lǐ wǒ bù yuàn qù

这句话大意是:有我所不乐意的在天堂里,我不愿去;。

yǒu wǒ suǒ bù lè yì de zài dì yù lǐ wǒ bù yuàn qù

这句话大意是:有我所不乐意的在地狱里,我不愿去;。

yǒu wǒ suǒ bù lè yì de zài nǐ men jiāng lái de huáng jīn shì jiè lǐ wǒ bù yuàn qù

这句话大意是:有我所不乐意的在你们将来的黄金世界里,我不愿去。

rán ér nǐ jiù shì wǒ suǒ bù lè yì de

这句话大意是:然而你就是我所不乐意的。

péng yǒu wǒ bù xiǎng gēn suí nǐ le wǒ bù yuàn zhù

这句话大意是:朋友,我不想跟随你了,我不愿住。

wǒ bù yuàn yì

这句话大意是:我不愿意!

wū hū wū hū wǒ bù yuàn yì wǒ bù rú páng huáng yú wú dì

这句话大意是:呜乎呜乎,我不愿意,我不如彷徨于无地。

wǒ bù guò yí gè yǐng yào bié nǐ ér chén mò zài hēi àn lǐ le

这句话大意是:我不过一个影,要别你而沉没在黑暗里了。

rán ér hēi àn yòu huì tūn bìng wǒ rán ér guāng míng yòu huì shǐ wǒ xiāo shī

这句话大意是:然而黑暗又会吞并我,然而光明又会使我消失。

rán ér wǒ bù yuàn páng huáng yú míng àn zhī jiān wǒ bù rú zài hēi àn lǐ chén mò

这句话大意是:然而我不愿彷徨于明暗之间,我不如在黑暗里沉没。

rán ér wǒ zhōng yú páng huáng yú míng àn zhī jiān wǒ bù zhī dào shì huáng hūn hái shì lí míng

这句话大意是:然而我终于彷徨于明暗之间,我不知道是黄昏还是黎明。

wǒ gū qiě jǔ huī hēi de shǒu zhuāng zuò hē gàn yī bēi jiǔ wǒ jiāng zài bù zhī dào shí hòu de shí hòu dú zì yuǎn xíng

这句话大意是:我姑且举灰黑的手装作喝干一杯酒,我将在不知道时候的时候独自远行。

wū hū wū hū tǎng ruò huáng hūn hēi yè zì rán huì lái chén mò wǒ fǒu zé wǒ yào bèi bái tiān xiāo shī rú guǒ xiàn shì lí míng

这句话大意是:呜乎呜乎,倘若黄昏,黑夜自然会来沉没我,否则我要被白天消失,如果现是黎明。

péng yǒu shí hòu jìn le

这句话大意是:朋友,时候近了。

wǒ jiāng xiàng hēi àn lǐ páng huáng yú wú dì

这句话大意是:我将向黑暗里彷徨于无地。

nǐ hái xiǎng wǒ de zèng pǐn

这句话大意是:你还想我的赠品。

wǒ néng xiàn nǐ shèn me ne

这句话大意是:我能献你甚么呢?

wú yǐ zé réng shì hēi àn hé xū kōng ér yǐ

这句话大意是:无已,则仍是黑暗和虚空而已。

dàn shì wǒ yuàn yì zhǐ shì hēi àn huò zhě huì xiāo shī yú nǐ de bái tiān

这句话大意是:但是,我愿意只是黑暗,或者会消失于你的白天;。

wǒ yuàn yì zhǐ shì xū kōng jué bù zhàn nǐ de xīn dì

这句话大意是:我愿意只是虚空,决不占你的心地。

wǒ yuàn yì zhè yàng péng yǒu

这句话大意是:我愿意这样,朋友——。

wǒ dú zì yuǎn xíng bù dàn méi yǒu nǐ bìng qiě zài méi yǒu bié de yǐng zài hēi àn lǐ

这句话大意是:我独自远行,不但没有你,并且再没有别的影在黑暗里。

zhǐ yǒu wǒ bèi hēi àn chén mò nà shì jiè quán shǔ yú wǒ zì jǐ

这句话大意是:只有我被黑暗沉没,那世界全属于我自己。

yī jiǔ èr sì nián jiǔ yuè èr shí sì rì

这句话大意是:一九二四年九月二十四日。

běn piān zuì chū fā biǎo yú yī jiǔ èr sì nián shí èr yuè bā rì yǔ sī zhōu kān dì sì qī

这句话大意是:(本篇最初发表于一九二四年十二月八日《语丝》周刊第四期)。

✦ You read 影的告别

Don't lose your spot.

Free account remembers where you stopped across all 12,000 books. Pro unlocks pinyin on every line, modern Mandarin translations, AI rewrites, audio read-along, and the workbook — for $2.50/month, billed annually.