荆楚岁时记译注 · 宗懔 · Chapter 7 of 39

五、金薄为人 华胜相遗

传硕公版书

五、金薄为人 华胜相遗

[原文]

正月七日为人日。以七种菜为羹;剪[纟采]为人,或镂金薄为人,以贴屏风,亦戴之头鬓;又造华胜以相遗;登高赋诗。

按:董勋《问礼俗》曰:“正月一日为鸡,二日为狗,三日为猪,四日为羊,五日为牛,六日为马,七日为人。正旦画鸡于门,七日贴人于帐。”今一日不杀鸡,二日不杀狗,三日不杀猪,四日不杀羊,五日不杀牛,六日不杀马,七日不行刑,亦此义也。

古乃磔鸡,今则不杀。荆人于此日向辰门前呼牛马鸡畜,令来,乃置粟豆于灰,散之宅内,云以招牛马,未知所出。

剪[纟采]人者,人入新年,形容改从新也。

华胜起于晋代,见贾充《李夫人典戒》云:“像瑞图金胜之形,又取像西王母戴胜也。”

旧以正旦至七日讳食鸡,故岁首唯食新菜,又馀日不刻牛马羊狗猪之像,而二日福施人鸡,此则未喻。

郭缘生《述征记》云:寿张县安仁山,魏东平王凿山顶,为会人日望处。刻铭于壁,文安犹在。《老子》云:“众人熙熙,如登春台。”《楚辞》云:“日极千里伤春心。”则春日登临,自古为适;但不知七日竟起何代。晋代桓温参军张望,亦有七日登高诗。近代以来,南北同耳。

北人此日食煎饼,于庭中作之,支薰火,未知所出。

[译文]

正月初七是人日。用七样菜做成菜羹;剪五色绸为人形,有的雕刻金属薄片成人形,帖在屏风上,也有戴在鬓角处的;(妇女)制成花形首饰互相赠送;登上高处,吟赋诗歌。

按语:董勋的《答问礼俗说》说:“正月初一是鸡日,初二是狗日,初三是猪日,初四是羊日,初五是牛日,初六是马日,初七是人日。正月初一早晨画只鸡帖在门上,初七把五色绸或金箔剪成人形贴在床帐上”。现在正月初一不杀鸡,初二不杀狗,初三不杀猪,禄四不杀羊,初五不杀牛,初六不杀马,初七不杀人,也是遵循这个古义。

更古的时候,正月初一是杀鸡的,现在不杀了。荆楚地方的人这一天在西门前呼唤牛、马、鸡畜,叫他们回来。并且把粟和豆子拌在灰中,撒在层内,说是用来招回牛马,不知出处在哪里。

剪五色绸或金属薄片成人形,是取人一进入新年,形貌精神都一改旧态而成新人的意思。

戴花状首饰是从晋代开始的,可以参看西晋贾充《李夫人典戒》。那里面讲:“(华胜)取象瑞图金胜的形状,又取象西王母所载首饰的模样。”

从前因为正月初一到初七禁忌吃鸡,所以一年的开头只吃新菜。另外,其他几天(初二、初三、初四、初五、初六)也不刻画牛、马、羊、狗、猪的形象。但是初一和初七这两天把祭祀时的福食分给人和鸡吃,这一习俗就不知是什么意思。(译注者按:二日指鸡日和人日)

晋人郭缘生的《述征记》说:在山东寿张县安仁山,魏东平王凿平山顶作为人日集会和望远的场所,铭文刻在石壁上,字迹还保存着。《老子》第二十章说:“众人熙熙攘攘,如同登上春台游观。”《楚辞》“招魂”篇上也说过:“一望无涯千万里,春日迟迟伤人心。”那么,春日登高远眺,自古以来就认为是最合适的时候,但不知初七登高到底是什么时候开始的。晋朝桓温的参军张望也写过初七登高的诗。近代以来,南方北方都有这个习俗。

北方人在初七吃煎饼,煎饼是在庭院中做成的。”叫做“薰火”,不知出处在哪里。

✦ You read 五、金薄为人 华胜相遗

Don't lose your spot.

Free account remembers where you stopped across all 12,000 books. Pro unlocks pinyin on every line, modern Mandarin translations, AI rewrites, audio read-along, and the workbook — for $2.50/month, billed annually.