fán jiān chén jiē yù shùn rén zhǔ zhī xīn yǐ qǔ qīn xìng zhī shì zhě yě
凡是奸臣都想要迎合君主的心意来获取亲近宠信的地位。
shì yǐ zhǔ yǒu suǒ shàn chén cóng ér yù zhī
因此君主喜欢什么,臣子就跟着称赞什么;
zhǔ yǒu suǒ zēng chén yīn ér huǐ zhī
君主厌恶什么,臣子就跟着诋毁什么。
fán rén zhī dà tǐ qǔ shě tóng zhě zé xiāng shì yě qǔ shě yì zhě zé xiāng fēi yě
一般人的常情是,取舍标准相同的人就互相认可,取舍标准不同的人就互相反对。
jīn rén chén zhī suǒ yù zhě rén zhǔ zhī suǒ shì yě cǐ zhī wèi tóng qǔ
现在臣子所称赞的,正是君主所肯定的,这就叫做“同取”;
rén chén zhī suǒ huǐ zhě rén zhǔ zhī suǒ fēi yě cǐ zhī wèi tóng shè
臣子所诋毁的,正是君主所否定的,这就叫做“同舍”。
fu qǔ shě hé ér xiāng yǔ nì zhě wèi cháng wén yě
取舍一致却互相违逆的情况,还从未听说过。
cǐ rén chén zhī suǒ yǐ qǔ xìn xìng zhī dào yě
这就是臣子获取信任和宠幸的途径。
fu jiān chén de chéng xìn xìng zhī shì yǐ huǐ yù jìn tuì qún chén zhě rén zhǔ fēi yǒu shù shù yǐ yù zhī yě fēi cān yàn yǐ shěn zhī yě bì jiāng yǐ nǎng zhī hé jǐ xìn jīn zhī yán cǐ xìng chén zhī suǒ yǐ de qī zhǔ chéng sī zhě yě
奸臣能够凭借宠幸的地位来说毁或夸奖、提升或罢免群臣,如果君主没有法术来驾驭他,不用检验的方法来考察他,必会因为他过去和自己意见相同而轻信他现在的话,这是宠臣所以能够欺骗君主、营私舞弊的原因。
gù zhǔ bì bì yú shàng ér chén bì zhòng yú xià yǐ cǐ zhī wèi shàn zhǔ zhī chén
所以君主在上面必然受到蒙蔽,而臣子在下面必然权势加重,这就叫做控制君主的臣子。
guó yǒu shàn zhǔ zhī chén zé qún xià bù dé jǐn qí zhì lì yǐ chén qí zhōng bǎi guān zhī lì bù dé fèng fǎ yǐ zhì qí gōng yǐ
国家有了控制君主的臣子,那么群臣就不能竭尽才智来奉献忠诚,各级官吏就不能奉公守法来建立功绩了。
hé yǐ míng zhī
怎么证明这一点呢?
fu ān lì zhě jiù zhī wēi hài zhě qù zhī cǐ rén zhī qíng yě
人们总是趋向安全有利的事,避开危险有害的事,这是人之常情。
jīn wéi chén jìn lì yǐ zhì gōng jié zhì yǐ chén zhōng zhě qí shēn kùn ér jiā pín fù zǐ lí qí hài
现在做臣子的竭尽全力来建立功绩,用尽才智来奉献忠诚,结果自身困窘、家庭贫困,父子都遭受祸害;
wèi jiān lì yǐ bì rén zhǔ xíng cái huò yǐ shì guì zhòng zhī chén zhě shēn zūn jiā fù fù zǐ bèi qí zé rén yān néng qù ān lì zhī dào ér jiù wēi hài zhī chù zāi
而那些用不正当手段谋利来蒙蔽君主,用财物贿赂来巴结权贵大臣的人,却自身尊贵、家庭富裕,父子都得到恩泽:人们怎能舍弃安全有利的途径而去靠近危险有害的处境呢?
zhì guó ruò cǐ qí guò yě ér shàng yù xià zhī wú jiān lì zhī fèng fǎ qí bù kě de yì míng yǐ
治理国家到了这样错误的地步,而君主还希望臣下没有奸邪、官吏奉公守法,这显然是不可能实现的。
gù zuǒ yòu zhī zhēn xìn zhī bù kě yǐ de ān lì yě bì yuē wǒ yǐ zhōng xìn shì shàng jī gōng láo ér qiú ān shì yóu máng ér yù zhī hēi bái zhī qíng bì bù jǐ yǐ
所以君主身边的近臣知道忠贞诚信不能换来安全利益,一定会说:“我以忠诚守信侍奉君主,积累功劳来求得安稳,这就像瞎子想分辨黑白一样,肯定没有希望。
ruò yǐ dào huà xíng zhèng lǐ bù qū fù guì shì shàng ér qiú ān shì yóu lóng ér yù shěn qīng zhuó zhī shēng yě yù bù jǐ yǐ
如果遵循正道、推行正理,不追求富贵,侍奉君主来求得安稳,这就像聋子想辨别声音的清浊一样,更加没有希望了。
èr zhě bù kě yǐ de ān wǒ ān néng wú xiāng bǐ zhōu bì zhǔ shàng wèi jiān sī yǐ shì zhòng rén zāi
这两种做法都不能得到安稳,我怎能不互相勾结、蒙蔽君主,干奸邪私下的勾当去迎合权贵呢?”
cǐ bì bù gù rén zhǔ zhī yì yǐ
这必然是不顾君主的道义了。
qí bǎi guān zhī lì yì zhī fāng zhèng zhī bù kě yǐ de ān yě bì yuē wǒ yǐ qīng lián shì shàng ér qiú ān ruò wú guī ju ér yù wèi fāng yuán yě bì bù jǐ yǐ
那些各级官吏也知道正直方正不能换来安稳,一定会说:“我以清廉侍奉君主来求得安稳,就像没有圆规方矩却想画出方圆一样,肯定没有希望;
ruò yǐ shǒu fǎ bù péng dǎng zhì guān ér qiú ān shì yóu yǐ zú sāo dǐng yě yù bù jǐ yě
如果靠遵守法令、不结党营私、做好本职来求得安稳,就像用脚去挠头顶一样,更加没有希望了!
èr zhě bù kě yǐ de ān néng wú fèi fǎ xíng sī yǐ shì zhòng rén zāi
这两种做法都不能得到安稳,怎能不废弃法令、谋取私利去迎合权贵呢?”
cǐ bì bù gù jūn shàng zhī fǎ yǐ
这必然是不顾君主的法令了。
gù yǐ sī wéi zhòng rén zhě zhòng ér yǐ fǎ shì jūn zhě shǎo yǐ
所以为了私利去迎合权贵的人就多了,而依法侍奉君主的人就少了。
shì yǐ zhǔ gū yú shàng ér chén chéng dǎng yú xià cǐ tián chéng zhī suǒ yǐ shā jiǎn gōng zhě yě
因此君主在上孤立无援,臣子在下结党营私,这就是田成子杀害齐简公的原因。
fu yǒu shù zhě zhī wéi rén chén yě de xiào dù shù zhī yán shàng míng zhǔ fǎ xià kùn jiān chén yǐ zūn zhǔ ān guó zhě yě
掌握治国之术的人作为臣子,能够进献法度谋略的言论,对上彰明君主法令,对下遏制奸臣,以此来尊崇君主、安定国家。
shì yǐ dù shù zhī yán de xiào yú qián zé shǎng fá bì yòng yú hòu yǐ
所以法度谋略的言论在前得到进献,赏罚就必然在后得到实施。
rén zhǔ chéng míng yú shèng rén zhī shù ér bù gǒu yú shì yù zhī yán xún míng shí ér dìng shì fēi yīn cān yàn ér shěn yán cí
君主如果真正通晓圣人的治国之术,而不随意附和世俗的言论,依照名实相符的原则判定是非,凭借参验对照的方法审察言辞。
shì yǐ zuǒ yòu jìn xí zhī chén zhī wěi zhà zhī bù kě yǐ de ān yě bì yuē wǒ bù qù jiān sī zhī xíng jìn lì jié zhì yǐ shì zhǔ ér nǎi yǐ xiāng yǔ bǐ zhōu wàng huǐ yù yǐ qiú ān shì yóu fù qiān jūn zhī zhòng xiàn yú bù cè zhī yuān ér qiú shēng yě bì bù jǐ yǐ
因此君主身边亲近的臣子,知道虚伪欺诈不能获得安宁,必定会说:"我不摒弃奸邪谋私的行为,竭尽全力、用尽智慧侍奉君主,却还要相互勾结,胡乱诋毁或赞誉以求安稳,这就像背负千钧重物,陷入深不可测的深渊还想求生,必定没有希望。
bǎi guān zhī lì yì zhī wèi jiān lì zhī bù kě yǐ de ān yě bì yuē wǒ bù yǐ qīng lián fāng zhèng fèng fǎ nǎi yǐ tān wū zhī xīn wǎng fǎ yǐ qǔ sī lì shì yóu shàng gāo líng zhī diān duò jùn yù gǔ zhī xià ér qiú shēng bì bù jǐ yǐ
"各级官吏,也知道谋取奸邪私利不能获得安宁,必定会说:"我不以清廉正直的态度奉行法令,却用贪污的心思歪曲法令来谋取私利,这就像登上高山的顶峰却坠入陡峭深谷还想求生,必定没有希望。
ān wēi zhī dào ruò cǐ qí míng yě zuǒ yòu ān néng yǐ xū yán huò zhǔ ér bǎi guān ān gǎn yǐ tān yú xià
"安危的道理如此明显,身边近臣怎能用空话迷惑君主,百官又怎敢贪婪地侵夺百姓?
shì yǐ chén de chén qí zhōng ér bù bì xià de shǒu qí zhí ér bù yuàn
因此臣子能够进献忠诚而不受蒙蔽,下属能够恪守职责而不生怨恨。
cǐ guǎn zhòng zhī suǒ yǐ zhì qí ér shāng jūn zhī suǒ yǐ qiáng qín yě
这就是管仲治理好齐国、商鞅使秦国强大的原因。
cóng shì guān zhī zé shèng rén zhī zhì guó yě gù yǒu shǐ rén bù dé bù ài wǒ zhī dào ér bù shì rén zhī yǐ ài wèi wǒ yě
由此看来,圣人治理国家,本来就有使人不得不爱戴我的方法,而不依赖别人因为爱戴而为我效力。
shì rén zhī yǐ ài wèi wǒ zhě wēi yǐ shì wú bù kě bù wéi zhě ān yǐ
依赖别人因为爱戴而为我效力的做法危险,依赖我使人不得不为我效力的做法安全。
fū jūn chén fēi yǒu gǔ ròu zhī qīn zhèng zhí zhī dào kě yǐ de lì zé chén jìn lì yǐ shì zhǔ
君臣之间没有骨肉亲情,正直之道能够获利,臣子就会尽力侍奉君主;
zhèng zhí zhī dào bù kě yǐ de ān zé chén xíng sī yǐ gàn shàng
正直之道不能获得安宁,臣子就会谋取私利而冒犯君主。
míng zhǔ zhī zhī gù shè lì hài zhī dào yǐ shì tiān xià ér yǐ yǐ
英明的君主明白这一点,所以设立利害的规则昭示天下罢了。
fu shì yǐ rén zhǔ suī bù kǒu jiào bǎi guān bù mù suǒ jiān xié ér guó yǐ zhì yǐ
因此君主即使不亲口教导百官,不亲眼搜寻奸邪,国家却已得到治理。
rén zhǔ zhě fēi mù ruò lí lóu nǎi wèi míng yě fēi ěr ruò shī kuàng nǎi wèi cōng yě
君主并非眼睛要像离娄那样才算明亮,耳朵要像师旷那样才算灵敏。
bù rèn qí shù ér dài mù yǐ wéi míng suǒ jiàn dōu shǎo yǐ fēi bù bì zhī shù yě
不运用治国方略,而依赖眼睛去观察,能看到的就太少了,这不是不受蒙蔽的方法。
bù yīn qí shì ér dài ěr yǐ wéi cōng suǒ wén zhě guǎ yǐ fēi bù qī zhī dào yě
不借助权势,而依赖耳朵去听取,能听到的就太少了,这不是不受欺骗的方法。
míng zhǔ zhě shǐ tiān xià bù dé bù wèi jǐ shì tiān xià bù dé bù wèi jǐ tīng
英明的君主,能使天下人不得不替他看,天下人不得不替他听。
gù shēn zài shēn gōng zhī zhōng ér míng zhào sì hǎi zhī nèi ér tiān xià fú néng bì fú néng qī zhě hé yě
所以身处深宫之中却能明察四海之内,天下人不能蒙蔽、不能欺骗他,为什么呢?
àn luàn zhī dào fèi ér cōng míng zhī shì xìng yě
因为昏暗混乱的方法被废弃,耳聪目明的权势得以建立。
gù shàn rèn shì zhě guó ān bù zhī yīn qí shì zhě guó wēi
所以善于运用权势的国家安定,不懂得借助权势的国家危险。
gǔ qín zhī sú jūn chén fèi fǎ ér fú sī shì yǐ guó luàn bīng ruò ér zhǔ bēi
古代秦国的风气,君臣废弃法令而徇私枉法,因此国家混乱、兵力衰弱而君主卑微。
shāng jūn shuō qín xiào gōng yǐ biàn fǎ yì sú ér míng gōng dào shǎng gào jiān kùn mò zuò ér lì běn shì
商鞅劝说秦孝公通过变法改变风气、彰明公正之道,奖赏告发奸邪、抑制工商业而重视农业。
dāng cǐ zhī shí qín mín xí gù sú zhī yǒu zuì kě yǐ de miǎn wú gōng kě yǐ de zūn xiǎn yě gù qīng fàn xīn fǎ
当时,秦国的百姓习惯了旧习俗,认为有罪可以逃脱惩罚,没有功劳也能获得尊贵显赫的地位,所以轻易触犯新法。
yú shì fàn zhī zhě qí zhū zhòng ér bì gào zhī zhě qí shǎng hòu ér xìn gù jiān mò bù de ér bèi xíng zhě zhòng mín jí yuàn ér zhòng guò rì wén
于是,触犯新法的人被严厉惩处且必定执行,告发罪行的人获得丰厚奖赏且承诺兑现,因此奸邪行为无处藏身,受刑的人很多,百姓痛恨抱怨,各种过错天天都能听到。
xiào gōng bù tīng suì xíng shāng jūn zhī fǎ
秦孝公不听这些反对意见,坚持推行商鞅的法令。
mín hòu zhī yǒu zuì zhī bì zhū ér gào sī jiān zhě zhòng yě gù mín mò fàn qí xíng wú suǒ jiā
后来百姓知道犯罪必定受罚,而且告发私下作恶的人很多,所以没人敢犯法,刑罚也就无处施加了。
shì yǐ guó zhì ér bīng qiáng de guǎng ér zhǔ zūn
因此国家治理得当,军队强大,领土广阔,君主尊贵。
cǐ qí suǒ yǐ rán zhě nì zuì zhī fá zhòng ér gào jiān zhī shǎng hòu yě
这之所以能实现,是因为隐瞒罪行的惩罚很重,而告发奸邪的奖赏很丰厚。
cǐ yì shǐ tiān xià bì wèi jǐ shì tīng zhī dào yě
这也是让天下人必须为自己监视听察的方法。
zhì zhì zhī fǎ shù yǐ míng yǐ ér shì xué zhě fú zhī yě
达到最好治理的法术已经明确了,但当今的学者却不知道。
qiě fú shì zhī yú xué jiē bù zhī luàn zhī qíng niè yán jiā duō sòng xiān gǔ zhī shū yǐ luàn dāng shì zhī zhì
况且世上那些愚昧的学者,都不懂得混乱的实情,只会喋喋不休地背诵古代书籍,来扰乱当代的治理;
zhì lǜ bù zú yǐ bì jǐng jǐng zhī xiàn yòu wàng fēi yǒu shù zhī shì
他们的智慧不足以避开陷阱,还胡乱批评有治国之术的人。
tīng qí yán zhě wēi yòng qí jì zhě luàn cǐ yì yú zhī zhì dà ér huàn zhī zhì shèn zhě yě
听从他们言论的人会陷入危险,采用他们计策的人会导致混乱,这也是愚昧到极点、祸患极其严重的情况。
jù yǔ yǒu shù zhī shì yǒu tán shuō zhī míng ér shí xiàng qù qiān wàn yě
他们和有治国之术的人,虽然都有谈论学问的名声,但实际上相差千万里。
cǐ fu míng tóng ér shí yǒu yì zhě yě
这就是名声相同而实质不同的情况。
fu shì yú xué zhī rén bǐ yǒu shù zhī shì yě yóu yǐ dié zhī bǐ dà líng yě qí xiāng qù yuǎn yǐ
世上愚昧的学者比起有治国之术的人,就像蚂蚁窝比起大山,相差太远了。
ér shèng rén zhě shěn yú shì fēi zhī shí chá yú zhì luàn zhī qíng yě
而圣人,能明辨是非的实质,洞察治乱的真情。
gù qí zhì guó yě
所以他治理国家时,
zhèng míng fǎ
端正明确法令,
chén yán xíng
设立严厉刑罚,
jiāng yǐ jiù qún shēng zhī luàn
目的是拯救众生免于混乱,
qù tiān xià zhī huò
消除天下的祸患,
shǐ qiáng bù líng ruò
让强者不欺凌弱者,
zhòng bù bào guǎ
多数人不压迫少数人,
qí lǎo de suì
老年人能安享晚年,
yòu gū de zhǎng
幼小孤儿能健康成长,
biān jìng bù qīn
边境不受侵犯,
qún chén xiāng guān
大臣们和睦相处,
fù zǐ xiāng bǎo
父子之间相互保全,
ér wú sǐ wáng xì lǔ zhī huàn
没有死亡和被俘虏的祸患,
cǐ yì gōng zhī zhì hòu zhě yě
这也是极大的功绩。
yú rén bù zhī gù yǐ wéi bào
愚昧的人不明白,反而认为是暴政。
yú zhě gù yù zhì ér è qí suǒ yǐ zhì jiē è wēi ér xǐ qí suǒ yǐ wēi zhě
愚昧的人固然希望国家安定,却厌恶实现安定的手段;都憎恶危险,却喜欢导致危险的做法。
hé yǐ zhī zhī
怎么知道是这样呢?
fu yán xíng zhòng fá zhě mín zhī suǒ è yě ér guó zhī suǒ yǐ zhì yě
严刑重罚,是百姓所厌恶的,却是国家得以治理的原因;
āi lián bǎi xìng qīng xíng fá zhě mín zhī suǒ xǐ ér guó zhī suǒ yǐ wēi yě
同情百姓、减轻刑罚,是百姓所喜欢的,却是国家陷入危险的原因。
shèng rén wéi fǎ guó zhě bì nì yú shì ér shùn yú dào dé
圣人制定法律治理国家,必定违背世俗的喜好,而顺应道德原则。
zhī zhī zhě tóng yú yì ér yì yú sú
明白这个道理的人,认同道义而不同于流俗;
fú zhī zhè zhě yì yú yì ér tóng yú sú
不明白这个道理的人,违背道义而附和流俗。
tiān xià zhī zhī zhě shǎo zé yì fēi yǐ
天下明白的人少,那么道义就被认为是错的了。
chù fēi dào zhī wèi bèi zhòng kǒu zhī zèn ruò yú dāng shì zhī yán ér yù dāng yán tiān zǐ ér qiú ān jǐ bù yì nán zāi
身处不合道义的地位,遭受众人的诽谤,沉溺于当代的言论,却想面对严厉的天子而求得平安,岂不是很难吗!
cǐ fu zhì shì suǒ yǐ zhì sǐ ér bù xiǎn yú shì zhě yě
这就是有智慧的人到死也不能在世上显扬的原因。
chǔ zhuāng wáng zhī dì chūn shēn jūn yǒu ài qiè yuē yú chūn shēn jūn zhī zhèng qī zǐ yuē jiǎ
楚庄王的弟弟春申君,有个宠妾叫余,春申君的正妻生的儿子叫甲。
yú yù jūn zhī qì qí qī yě yīn zì shāng qí shēn yǐ shì jūn ér qì yuē de wèi jūn zhī qiè shén xìng
余想让春申君抛弃他的妻子,于是自己弄伤身体给春申君看并哭泣着说:“能成为您的妾,非常幸运。
suī rán shì fū rén fēi suǒ yǐ shì jūn yě shì jūn fēi suǒ yǐ shì fū rén yě
虽然如此,顺从夫人就无法侍奉您,顺从您就无法侍奉夫人。
shēn gù bù xiào lì bù zú yǐ shì èr zhǔ qí shì bù jù shì yǔ qí sǐ fū rén suǒ zhě bù ruò cì sǐ jūn qián
我本身不贤,能力不足以侍奉两位主人,情势上不能同时侍奉好,与其死在夫人那里,不如在您面前赐我一死。
qiè yǐ cì sǐ ruò fù xìng yú zuǒ yòu yuàn jūn bì chá zhī wú wéi rén xiào
我若被赐死,如果您身边再有人得宠,希望您一定要明察,不要被人耻笑。”
jūn yīn xìn qiè yú zhī zhà wèi qì zhèng qī
春申君因此相信了妾余的欺诈,为此抛弃了正妻。
yú yòu yù shā jiǎ ér yǐ qí zi wèi hòu yīn zì liè qí dāi yī zhī lǐ yǐ shì jūn ér qì yuē yú zhī de xìng jūn zhī rì jiǔ yǐ jiǎ fēi fú zhī yě jīn nǎi yù qiáng xì yú
余又想杀死甲而让自己的儿子做继承人,于是自己撕破她贴身衣服的里子,给春申君看并哭泣着说:“我得到您的宠幸已经很久了,甲不是不知道,现在竟想强行调戏我。
yú yǔ zhēng zhī zhì liè yú zhī yī ér cǐ zi zhī bù xiào mò dà yú cǐ yǐ
我和他争执,以至于撕破了我的衣服,这个儿子的不孝,没有比这更大的了!”
jūn nù ér shā jiǎ yě
君主发怒,就杀了甲。
gù qī yǐ qiè yú zhī zhà qì ér zi yǐ zhī sǐ
所以妻子因为妾的谗言被抛弃,儿子也因此而死。
cóng shì guān zhī fù zǐ ài zǐ yě yóu kě yǐ huǐ ér hài yě
由此看来,父亲爱儿子,尚且可能因诽谤而伤害他;
jūn chén zhī xiāng yǔ yě fēi yǒu fù zǐ zhī qīn yě ér qún chén zhī huǐ yán fēi tè yī qiè zhī kǒu yě hé guài fu xián shèng zhī lù sǐ zāi
君臣之间的关系,并没有父子那样的亲情,而群臣的诽谤之言,远不止一个妾的嘴巴,贤能圣明的人被处死又有什么奇怪呢!
cǐ shāng jūn zhī suǒ yǐ chē liè yú qín ér wú qǐ zhī suǒ yǐ zhī jiě yú chu zhě yě
这就是商鞅在秦国被车裂,吴起在楚国被肢解的原因。
fán rén chén zhě yǒu zuì gù bù yù zhū wú gōng zhě jiē yù zūn xiǎn
凡是做臣子的,有罪的自然不想被诛杀,无功的都希望得到尊贵显赫的地位。
ér shèng rén zhī zhì guó yě shǎng bù jiā yú wú gōng ér zhū bì xíng yú yǒu zuì zhě yě
而圣人治理国家,奖赏不会给予无功之人,诛罚必定施加于有罪之人。
rán zé yǒu shù shù zhě zhī wéi rén yě gù zuǒ yòu jiān chén zhī suǒ hài fēi míng zhǔ fú néng tīng yě
然而掌握治国方法的人,本来就容易被君主身边的奸臣陷害,除非是英明的君主,否则不会听取他们的意见。
shì zhī xué zhě shuō rén zhǔ bù yuē chéng wēi yán zhī shì yǐ kùn jiān xié zhī chén ér jiē yuē rén yì huì ài ér yǐ yǐ
世上的学者游说君主,不说:“利用威严的权势来遏制奸邪的臣子”,而都说:“只要实行仁义慈爱就够了!”
shì zhǔ měi rén yì zhī míng ér bù chá qí shí shì yǐ dà zhě guó wáng shēn sǐ xiǎo zhě de xuē zhǔ bēi
世上的君主只赞美仁义的名声而不考察它的实质,因此严重的导致国家灭亡、自身死亡,轻微的也会领土削减、君主地位下降。
hé yǐ míng zhī
怎么证明这一点呢?
fu shī yǔ pín kùn zhě cǐ shì zhī suǒ wèi rén yì
施舍给贫困的人,这是世人所说的仁义;
āi lián bǎi xìng bù rěn zhū fá zhě cǐ shì zhī suǒ wèi huì ài yě
怜悯百姓,不忍心施行诛罚,这是世人所说的慈爱。
fu yǒu shī yǔ pín kùn zé wú gōng zhě de shǎng
如果施舍给贫困的人,那么无功的人就会得到奖赏;
bù rěn zhū fá zé bào luàn zhě bù zhǐ
不忍心施行诛罚,那么暴乱的人就不会停止。
guó yǒu wú gōng de shǎng zhě zé mín bù wài wu dāng dí zhǎn shǒu nèi bù jí lì tián jí zuò jiē yù háng huò cái shì fù guì wèi sī shàn lì míng yù yǐ qǔ zūn guān hòu fèng
国家如果有无功受赏的人,那么百姓对外就不会努力作战杀敌,对内也不会积极耕作劳动,都想着用财物贿赂,巴结权贵,做私下的善事,树立名声,以此来获取高官厚禄。
gù jiān sī zhī chén yù zhòng ér bào luàn zhī tú yù shèng bù wáng hé shí
所以奸邪自私的臣子越来越多,暴乱之徒越来越猖獗,国家不灭亡还等什么时候!
fu yán xíng zhě mín zhī suǒ wèi yě
严刑,是百姓所畏惧的;
zhòng fá zhě mín zhī suǒ è yě
重罚,是百姓所厌恶的。
gù shèng rén chén qí suǒ wèi yǐ jìn qí yá shè qí suǒ è yǐ fáng qí jiān shì yǐ guó ān ér bào luàn bù qǐ
所以圣人公布他们所畏惧的来禁止邪恶,设立他们所厌恶的来防止奸诈,因此国家安定而暴乱不会发生。
wú yǐ shì míng rén yì ài huì zhī bù zú yòng ér yán xíng zhòng fá zhī kě yǐ zhì guó yě
我因此明白仁义慈爱不足以治国,而严刑重罚却可以用来治理国家。
wú chuí cè zhī wēi xián jué zhī bèi suī zào fù bù néng yǐ fú mǎ
没有马鞭的威慑,马嚼子的控制,即使是造父也不能驯服马匹;
wú guī ju zhī fǎ shéng mò zhī duān suī wáng ěr bù néng yǐ chéng fāng yuán
没有圆规角尺的法则,墨线的标准,即使是王尔也不能画出方圆;
wú wēi yán zhī shì shǎng fá zhī fǎ suī shùn bù néng yǐ wéi zhì
没有威严的权势,赏罚的法制,即使是舜也不能治理好国家。
jīn shì zhǔ jiē qīng shì zhòng fá yán zhū xíng ài huì ér yù bà wáng zhī gōng yì bù kě jǐ yě
当今的君主都轻易放弃重罚严诛,实行慈爱恩惠,却想要成就称霸称王的功业,那也是不可能指望的。
gù shàn wéi zhǔ zhě míng shǎng shè lì yǐ quàn zhī shǐ mín yǐ gōng shǎng ér bù yǐ rén yì cì
所以善于治理国家的人,会明确奖赏、设立利益来激励民众,让百姓靠功劳获得奖赏,而不是靠君主的仁慈恩赐;
yán xíng zhòng fá yǐ jìn zhī shǐ mín yǐ zuì zhū ér bù yǐ ài huì miǎn
用严厉的刑罚和重重的惩罚来禁止恶行,让百姓因为犯罪而受惩处,而不是靠君主的偏爱宽恕而免罪。
shì yǐ wú gōng zhě bù wàng ér yǒu zuì zhě bù xìng yǐ
这样一来,没有功劳的人就不会奢望奖赏,而有罪的人也不会侥幸逃脱。
tuō yú xī chē liáng mǎ zhī shàng zé kě yǐ lù fàn bǎn zǔ zhī huàn
依靠坚固的车辆和优良的马匹,就可以在陆地上克服山坡险阻的困难;
chéng zhōu zhī ān chí jí zhī lì zé kě yǐ shuǐ jué jiāng hé zhī nán
凭借船只的安稳,利用船桨的便利,就可以在水上渡过江河的险阻;
cāo fǎ shù zhī shù xíng zhòng fá yán zhū zé kě yǐ zhì bà wáng zhī gōng
掌握法治权术的方法,实行严厉的惩罚和诛杀,就可以成就称王称霸的功业。
zhì guó zhī yǒu fǎ shù shǎng fá yóu ruò lù xíng zhī yǒu xī chē liáng mǎ yě shuǐ xíng zhī yǒu qīng zhōu biàn jí yě chéng zhī zhě suì de qí chéng
治理国家拥有法治、权术、奖赏和惩罚,就像在陆地上行走有坚固的车马,在水上航行有轻便的船只和船桨一样,运用它们的人就能取得成功。
yī yǐn de zhī tāng yǐ wáng
伊尹掌握了这些,商汤因此称王;
guǎn zhòng de zhī qí yǐ bà
管仲掌握了这些,齐国因此称霸;
shāng jūn de zhī qín yǐ qiáng
商鞅掌握了这些,秦国因此强大。
cǐ sān rén zhě jiē míng yú bà wáng zhī shù chá yú zhì qiáng zhī shù ér bù yǐ qiān yú shì sú zhī yán
这三个人,都精通称王称霸的方略,明白治理国家、增强国力的方法,而不被世俗的言论所束缚;
shì dàng shì míng zhǔ zhī yì zé yǒu zhí rèn bù yī zhī shì lì wèi qīng xiàng zhī chù
恰好符合当时英明君主的心意,于是就能直接从平民百姓中被提拔,担任卿相的高位;
chù wèi zhì guó zé yǒu zūn zhǔ guǎng de zhī shí cǐ zhī wèi zú guì zhī chén
身处高位治理国家,就能取得尊崇君主、扩张领土的实际成效:这就是所谓的值得珍视的臣子。
tāng de yī yǐn yǐ bǎi lǐ zhī de lì wèi tiān zǐ
商汤得到伊尹,凭借百里之地成为天子;
huán gōng de guǎn zhòng lì wèi wǔ bà zhǔ jiǔ hé zhū hou yī kuāng tiān xià
齐桓公得到管仲,成为五霸之首,多次会合诸侯,匡正天下;
xiào gōng de shāng jūn de yǐ guǎng bīng yǐ qiáng
秦孝公得到商鞅,领土得以扩张,军队得以强大。
gù yǒu zhōng chén zhě wài wú dí guó zhī huàn nèi wú luàn chén zhī yōu cháng ān yú tiān xià ér míng chuí hòu shì suǒ wèi zhōng chén yě
所以拥有忠臣的国家,对外没有敌国入侵的祸患,对内没有乱臣贼子的忧虑,天下长治久安,而名声流传后世,这就是所谓的忠臣。
ruò fú yù ràng wèi zhì bó chén yě shàng bù néng shuō rén zhǔ shǐ zhī míng fǎ shù dù shù zhī lǐ yǐ bì huò nán zhī huàn xià bù néng lǐng yù qí zhòng yǐ ān qí guó
至于豫让作为智伯的家臣,对上不能劝说君主明白法治权术的道理来避免灾祸,对下不能统领部下使国家安定;
jí xiāng zi zhī shā zhì bó yě yù ràng nǎi zì qián yì bài qí xíng róng yǐ wéi zhì bó bào xiāng zi zhī chóu
等到赵襄子杀了智伯,豫让就自己涂黑身体、割掉鼻子,毁坏自己的容貌,来为智伯向赵襄子报仇。
shì suī yǒu cán xíng shā shēn yǐ wéi rén zhǔ zhī míng ér shí wú yì yú zhì bó ruò qiū háo zhī mò
这样做虽然用残害身体、牺牲性命来博取为主尽忠的名声,但实际上对智伯没有丝毫益处。
cǐ wú zhī suǒ xià yě ér shì zhǔ yǐ wéi zhōng ér gāo zhī
这是我所鄙视的,但世俗的君主却认为他忠诚而推崇他。
gǔ yǒu bó yí shū qí zhě wǔ wáng ràng yǐ tiān xià ér fú shòu èr rén è sǐ shǒu yáng zhī líng
古代有伯夷、叔齐这样的人,周武王把天下让给他们,他们不接受,两人饿死在首阳山。
ruò cǐ chén bù wèi zhòng zhū bù lì zhòng shǎng bù kě yǐ fá jìn yě bù kě yǐ shǎng shǐ yě cǐ zhī wèi wú yì zhī chén yě
像这样的臣子,不畏惧严厉的惩罚,不贪图丰厚的奖赏,不能用刑罚来约束他们,也不能用奖赏来驱使他们,这就是所谓的无益之臣。
wú suǒ shǎo ér qù yě ér shì zhǔ zhī suǒ duō ér qiú yě
这是我所轻视并摒弃的,但世俗的君主却赞赏并寻求这样的人。
yàn yuē lì lián wáng
俗话说:“麻风病人也同情君王。”
cǐ bù gōng zhī yán yě
这是不恭敬的话。
suī rán gǔ wú xū yàn bù kě bù chá yě
尽管如此,古代没有凭空流传的谚语,不能不仔细体察。
cǐ wèi jié shā sǐ wáng zhī zhǔ yán yě
这是针对被劫持杀害的君主所说的话。
rén zhǔ wú fǎ shù yǐ yù qí chén suī cháng nián ér měi cái dà chén yóu jiāng dé shì shàn shì zhǔ duàn ér gè wèi qí sī jí
君主没有权术来驾驭臣子,即使年长又有才干,大臣还是会得势,专权独断,各自谋求私利。
ér kǒng fù xiōng háo jié zhī shì jiè rén zhǔ zhī lì yǐ jìn zhū yú jǐ yě gù shā xián cháng ér lì yòu ruò fèi zhèng de ér lì bú yì
他们害怕宗室贵族和杰出人士,借助君主的力量来制裁自己,所以杀害贤能年长的,拥立幼小懦弱的;废黜嫡子正嗣,扶立不义之人。
gù chūn qiū jì zhī yuē chǔ wáng zi wéi jiāng pìn yú zhèng wèi chū jìng wén wáng bìng ér fǎn
所以《春秋》记载说:“楚国的王子围将要出访郑国,还没出境,听说楚王生病就返回了。
yīn rù wèn bìng yǐ qí guān yīng jiǎo wáng ér shā zhī suì zì lì yě
趁机进宫探病,用帽带勒死楚王,自立为王。
qí cuī zhù qí qī měi ér zhuāng gōng tōng zhī shù rú cuī shì zhī shì
齐国的崔杼,妻子很美,齐庄公与她私通,多次到崔家去。
jí gōng wǎng cuī zi zhī tú gǔ jǔ lǜ cuī zi zhī tú ér gōng gōng
等到庄公再去时,崔杼的手下贾举率领崔杼的部众攻击庄公。
gōng rù shì qǐng yǔ zhī fēn guó cuī zi bù xǔ
庄公躲进内室,请求与崔杼平分齐国,崔杼不答应;
gōng qǐng zì rèn yú miào cuī zi yòu bù tīng
庄公请求在宗庙自尽,崔杼也不听;
gōng nǎi zǒu yú yú běi qiáng
庄公于是逃跑,翻越北墙。
gǔ jǔ shè gōng zhōng qí gǔ gōng zhuì cuī zi zhī tú yǐ gē zhuó gōng ér sǐ zhī ér lì qí dì jǐng gōng
贾举射中庄公大腿,庄公坠落,崔杼的部下用戈砍死庄公,立他的弟弟为景公。
jìn zhī suǒ jiàn li duì zhī yòng zhào yě è zhǔ fù bǎi rì ér sǐ zhuō chǐ zhī yòng qí yě zhuó mǐn wáng zhī jīn xuán zhī miào liáng sù xī ér sǐ
近代所见:李兑在赵国专权,将主父(赵武灵王)饿了一百天而死;卓齿在齐国掌权,抽了齐湣王的筋,挂在庙梁上,过了一夜就死了。
gù lì suī yōng zhǒng bǐ yáng shàng bǐ yú chūn qiū wèi zhì yú jiǎo jǐng shè gǔ yě
所以麻风病人虽然长疮流脓,但往上和《春秋》记载的相比,还不至于被勒脖子、射大腿;
xià bǐ yú jìn shì wèi zhì è sǐ zhuó jīn yě
往下和近代相比,还不至于被饿死、抽筋。
gù jié shā sǐ wáng zhī jūn cǐ qí xīn zhī yōu jù xíng zhī kǔ tòng yě bì shén yú lì yǐ
所以被劫杀而死亡的君主,他们内心的忧惧,肉体的痛苦,一定超过了麻疯病患者。
yóu cǐ guān zhī suī lì lián wáng kě yě
由此看来,即使说“麻风病人也同情君王”也是可以的。