韩非子 · 佚名 · Chapter 27 of 55

用人

PinyinModern Translation
Size

wén gǔ zhī shàn yòng rén zhě bì xún tiān shùn rén ér míng shǎng fá

听说古代善于用人的人,必定遵循天道、顺应人心,并且明确赏罚。

xún tiān zé yòng lì guǎ ér gōng lì

遵循天道,就能用较少的力量建立功业;

shùn rén zé xíng fá shěng ér lìng xíng

顺应人心,就能减少刑罚而政令得以推行;

míng shǎng fá zé bó yí dào zhí bù luàn

明确赏罚,那么像伯夷这样的贤人和盗跖这样的恶人就不会混淆。

rú cǐ zé bái hēi fēn yǐ

这样一来,黑白就分明了。

zhì guó zhī chén xiào gōng yú guó yǐ lǚ wèi jiàn néng yú guān yǐ shòu zhí jìn lì yú quán héng yǐ rèn shì

治理国家的大臣,为国家效力以履行职责,在官职上展现才能以接受职务,在权衡利弊中尽力以承担事务。

rén chén jiē yi qí néng shèng qí guān qīng qí rèn ér mò huái yú lì yú xīn mò fù jiān guān zhī zé yú jūn

臣子们都应发挥自己的才能,胜任官职,轻松完成任务,心中不留余力,也不辜负君主赋予的兼任职责。

gù nèi wú fú yuàn zhī luàn wài wú mǎ fú zhī huàn

所以内部没有潜伏的怨恨引发的动乱,外部没有像马服君那样的祸患。

míng jūn shǐ shì bù xiāng gān gù mò sòng

英明的君主使事务互不干扰,所以没有争执;

shǐ shì bù jiān guān gù jì zhǎng

使士人不兼任官职,所以技能得以专长;

shǐ rén bù tóng gōng gù mò zhēng

使人们不追求相同的功劳,所以没有争斗。

zhēng sòng zhǐ jì cháng lì zé qiáng ruò bù hú lì bīng tàn bù hé xíng tiān xià mò de xiāng shāng zhì zhī zhì yě

争斗停止,技能专长确立,那么强弱之间就不会角力,冰与炭不会混在一起,天下没有人能互相伤害,这是治理的最高境界。

shì fǎ shù ér xīn zhì yáo bù néng zhèng yī guó qù guī ju ér wàng yì dù xī zhòng bù néng chéng yī lún

放弃法术而凭心意治理,尧也不能治理好一个国家;去掉规矩而胡乱猜测,奚仲也不能造出一个车轮;

fèi chǐ cùn ér chà duǎn cháng wáng ěr bù néng bàn zhōng

废弃尺寸而比较长短,王尔也不能做到一半准确。

shǐ zhōng zhǔ shǒu fǎ shù zhuō jiang shǒu guī ju chǐ cùn zé wàn bù shī yǐ

让中等才能的君主遵守法术,笨拙的工匠遵守规矩尺寸,那就万无一失了。

jūn rén zhě néng qù xián qiǎo zhī suǒ bù néng shǒu zhōng zhuō zhī suǒ wàn bù shī zé rén lì jǐn ér gōng míng lì

统治人民的人能够放弃贤能灵巧之人所不能做到的,遵守中等笨拙之人万无一失的方法,那么人的力量就能用尽而功业名声就能建立。

míng zhǔ lì kě wèi zhī shǎng shè kě bì zhī fá

英明的君主设立可以争取的奖赏,设置可以避免的惩罚。

gù xián zhě quàn shǎng ér bú jiàn zǐ xū zhī huò bù xiào zhě shǎo zuì ér bú jiàn yǔ pōu bèi huāng zhě chù píng ér bù yù shēn gǔ yú zhě shǒu jìng ér bù xiàn xiǎn wēi

所以贤能的人因奖赏而受到鼓励,不会遭遇像伍子胥那样的灾祸;不肖的人减少罪过,不会像驼背被剖开背部那样受刑;盲人处于平坦之地而不会遇到深谷;愚笨的人保持安静而不会陷入危险。

rú cǐ zé shàng xià zhī ēn jié yǐ

这样一来,上下的恩情就结成了。

gǔ zhī rén yuē qí xīn nán zhī xǐ nù nán zhōng yě

古代的人说:“人心难以了解,喜怒难以猜中。”

gù yǐ biǎo shì mù yǐ gǔ yǔ ěr yǐ fǎ jiào xīn

所以用标志来指示眼睛,用鼓声来告诉耳朵,用法律来教化人心。

jūn rén zhě shì sān yì zhī shù ér xíng yī nán zhī zhī xīn rú cǐ zé nù jī yú shàng ér yuàn jī yú xià

统治人民的人放弃这三种容易的方法,而推行一种难以了解的心意,这样一来,愤怒就会积累在上,怨恨就会积累在下。

yǐ jī nù ér yù jī yuàn zé liǎng wēi yǐ

用积累的愤怒来驾驭积累的怨恨,那么双方都危险了。

míng zhǔ zhī biǎo yì jiàn gù yuē lì

英明君主的标志容易看见,所以盟约能够确立;

qí jiào yì zhī gù yán yòng

他的教导容易理解,所以言语能发挥作用;

qí fǎ yì wèi gù lìng xíng

他的法令容易执行,所以命令能顺利推行。

sān zhě lì ér shàng wú sī xīn zé xià de xún fǎ ér zhì wàng biǎo ér dòng suí shéng ér duàn yīn zǎn ér fèng

这三者确立后,君主没有私心,臣下就能遵循法令治理,看着标记行动,按照准绳判断,依据针线缝补。

rú cǐ zé shàng wú sī wēi zhī dú ér xià wú yú zhuō zhī zhū

这样,君主就不会有滥用权威的毒害,臣下也不会因愚笨而受罚。

gù shàng jū míng ér shǎo nù xià jìn zhōng ér shǎo zuì

所以君主明智而少发怒,臣下尽忠而少犯罪。

wén zhī yuē jǔ shì wú huàn zhě yáo bù dé yě

听说:“做事没有后患的,连尧也做不到。”

ér shì wèi cháng wú shì yě

但世间从未太平无事。

jūn rén zhě bù qīng jué lù bù yì fù guì bù kě yǔ jiù wēi guó

统治人民的人,如果不轻易赐予爵位俸禄,不随便给予富贵,就无法挽救危难的国家。

gù míng zhǔ lì lián chǐ zhāo rén yì

所以英明的君主提倡廉洁知耻,招揽仁义之士。

xī zhě jiè zǐ tuī wú jué lù ér yì suí wén gōng bù rěn kǒu fù ér rén gē qí jī gù rén zhǔ jié qí dé shū tú zhe qí míng

从前介子推没有爵位俸禄,却凭着道义跟随晋文公,不忍心让文公挨饿而割下自己的肉,所以君主铭记他的德行,史书记载他的美名。

rén zhǔ lè hu shǐ rén yǐ gōng jìn lì ér kǔ hu yǐ sī duó wēi

君主乐于让人们为公事尽力,而苦恼于私心削弱权威;

rén chén ān hu yǐ néng shòu zhí ér kǔ hu yǐ yī fù èr

臣子安心凭才能接受职务,而苦恼于一身兼负两项职责。

gù míng zhǔ chú rén chén zhī suǒ kǔ ér lì rén zhǔ zhī suǒ lè

所以英明的君主消除臣子的苦恼,建立君主所乐见的情形。

shàng xià zhī lì mò cháng yú cǐ

上下的利益,没有比这更长远的了。

bù chá sī mén zhī nèi qīng lǜ zhòng shì hòu zhū báo zuì jiǔ yuàn xì guò zhǎng wǔ tōu kuài shù yǐ dé zhuī huò shì duàn shǒu ér xù yǐ yù yě gù shì yǒu yì shēn zhī huàn

不考察私下的情况,轻率考虑重大事务,重罚轻罪,长期怨恨小过错,长久轻视他人、偷取一时快乐,屡次用恩德弥补祸患,这就像砍断手再用玉石接上,所以世间有改朝换代的忧患。

rén zhǔ lì nán wéi ér zuì bù jí zé sī yuàn shēng

君主设立难以做到的标准却惩罚达不到的人,就会产生私怨;

rén chén shī suǒ zhǎng ér fèng nán gěi zé fú yuàn jié

臣子失去擅长的工作却要应付难以完成的任务,就会埋下怨恨。

láo kǔ bù fǔ xún yōu bēi bù āi lián xǐ zé yù xiǎo rén xián bù xiào jù shǎng nù zé huǐ jūn zǐ shǐ bó yí yǔ dào zhí jù rǔ gù chén yǒu pàn zhǔ

对劳苦不抚慰,对忧伤不怜悯,高兴时连小人也称赞,贤与不贤都奖赏,发怒时连君子也诋毁,让伯夷和盗跖一同受辱,所以臣子会背叛君主。

shǐ yàn wáng nèi zēng qí mín ér wài ài lǔ rén ér yàn bù yòng ér lǔ bù fù

假如燕王对内憎恨自己的百姓,对外却喜爱鲁国人,那么燕国人不会为他效力,鲁国人也不会归附他。

mín jiàn zēng bù néng jìn lì ér wu gōng

百姓被憎恨,就不会尽力去建功立业;

lǔ jiàn shuō ér bù néng lí sǐ mìng ér qīn tā zhǔ

鲁国人被讨好,也不会舍弃生命去亲近别国君主。

rú cǐ zé rén chén wèi xì xué ér rén zhǔ dú lì

这样,臣子就成了漏洞,而君主孤立无援。

yǐ xì xué zhī chén ér shì dú lì zhī zhǔ cǐ zhī wèi wēi dài

用有漏洞的臣子侍奉孤立的君主,这就叫做危险。

shì yí de ér wàng fā suī zhōng xiǎo bù qiǎo

放弃靶子胡乱射箭,即使射中也不算高明;

shì fǎ zhì ér wàng nù suī shā lù ér jiān rén bù kǒng

放弃法制而随意发怒,即使杀人惩罚,坏人也不会害怕。

zuì shēng jiǎ huò guī yǐ fú yuàn nǎi jié

罪行由甲犯下,灾祸却落到乙头上,怨恨就会暗中滋生。

gù zhì zhì zhī guó yǒu shǎng fá ér wú xǐ nù

所以治理得最好的国家,只有赏罚制度而没有个人喜怒。

gù shèng rén jí yǒu xíng fǎ ér sǐ wú shì dú gù jiān rén fú

因此圣人充分运用刑法,但不会用狠毒手段置人于死地,所以坏人服气。

fā shǐ zhōng de shǎng fá dāng fú gù yáo fù shēng yì fù lì

射箭能命中靶心,赏罚能符合规定,那么尧帝重生,后羿再世。

rú cǐ zé shàng wú yīn xià zhī huàn xià wú bǐ gàn zhī huò jūn gāo zhěn ér chén lè yè dào bì tiān dì dé jí wàn shì yǐ

这样,君主就不会有商纣、夏桀那样的祸患,臣子也不会遭遇比干那样的惨祸,君主可以高枕无忧,臣子乐于尽责,治国之道遍及天下,恩德流传万代。

fū rén zhǔ bù hán xì xué ér láo lì yú zhě è bào yǔ jí fēng bì huài

君主不填补墙缝漏洞,却费力粉刷墙壁,暴雨狂风一来必然倒塌。

bù qù méi jié zhī huò ér mù bēn yù zhī sǐ bù jǐn xiāo qiáng zhī huàn ér gù jīn chéng yú yuǎn jìng bù yòng jìn xián zhī kè ér wài jié wàn shèng zhī jiāo yú qiān lǐ piāo fēng yī dàn qǐ zé bēn yù bù jí jiù ér wài jiāo bù jí zhì huò mò dà yú cǐ

不消除眼前的灾祸,却仰慕孟贲、夏育那样的勇士去送死;不谨防内部的忧患,却去加固远方的城池;不采纳身边贤臣的建议,却去千里之外结交大国——狂风一旦骤起,孟贲、夏育来不及救援,远方的盟邦赶不到,灾祸没有比这更大的了。

dāng jīn zhī shì wéi rén zhǔ zhōng jì zhě bì wú shǐ yàn wáng shuō lǔ rén wú shǐ jìn shì mù xián yú gǔ wú sī yuè rén yǐ jiù zhōng guó ruò zhě

当今时代,为君主忠心谋划的人,一定不会让燕王去取悦鲁国人,不会让现代人盲目崇拜古代贤人,不会指望越国人来救中原的落水者。

rú cǐ zé shàng xià qīn nèi gōng lì wài míng chéng

这样,君臣上下就能亲近,国内功业可建立,对外声望能成就。

✦ You read 用人

Don't lose your spot.

Free account remembers where you stopped across all 12,000 books. Pro unlocks pinyin on every line, modern Mandarin translations, AI rewrites, audio read-along, and the workbook — for $2.50/month, billed annually.