chén fēi fēi nán yán yě suǒ yǐ nán yán zhě yán shùn bǐ huá zé yáng yáng sǎ sǎ rán zé jiàn yǐ wèi huá ér bù shí
我并非不善于进言,之所以难以进言,是因为:言辞流畅华丽、滔滔不绝,就会被认为华而不实。
dūn zhī gōng hòu gěng gù shèn wán zé jiàn yǐ wéi jué ér bù lún
态度敦厚恭敬、耿直谨慎,就会被认为固执而不合时宜。
duō yán fán chēng lián lèi bǐ wù zé jiàn yǐ wéi xū ér wú yòng
旁征博引、比喻连篇,就会被认为空洞无用。
zǒng wēi shuō yuē jìng shěng ér bù shì zé jiàn yǐ wéi guì ér bù biàn
概括要点、简洁直白,就会被认为尖锐而不善辩。
jī jí qīn jìn tàn zhī rén qíng zé jiàn yǐ wéi zèn ér bù ràng
急切地亲近君主、揣摩人情,就会被认为谗言进谗而不谦让。
hóng dà guǎng bó miào yuǎn bù cè zé jiàn yǐ wéi kuā ér wú yòng
言论宏大广博、深奥难测,就会被认为浮夸无用。
jiā jì xiǎo tán yǐ jù shù yán zé jiàn yǐ wéi lòu
谈论家常琐事、具体数字,就会被认为浅薄。
yán ér jìn shì cí bù bèi nì zé jiàn yǐ wéi tān shēng ér yú shàng
言论贴近现实、言辞不违逆,就会被认为贪生怕死、阿谀奉承。
yán ér yuǎn sú guǐ zào rén jiān zé jiàn yǐ wéi dàn
言论远离世俗、标新立异,就会被认为荒诞不经。
jié mǐn biàn jǐ fán yú wén cǎi zé jiàn yǐ wéi shǐ
反应敏捷、口才流利、文采斐然,就会被认为像史官一样浮夸。
shū shì wén xué yǐ zhì xìn yán zé jiàn yǐ wéi bǐ
放弃文采修饰、质朴诚实,就会被认为粗俗。
shí chēng shī shū dào fǎ wǎng gǔ zé jiàn yǐ wéi sòng
时常引用《诗经》《尚书》,效法古代,就会被认为是在背诵。
cǐ chén fēi zhī suǒ yǐ nán yán ér zhòng huàn yě
这就是我之所以难以进言并深感忧虑的原因。
gù dù liàng suī zhèng wèi bì tīng yě
所以,即使标准正确,君主未必听从;
yì lǐ suī quán wèi bì yòng yě
即使道理周全,君主未必采用。
dài wáng ruò yǐ cǐ bù xìn zé xiǎo zhě yǐ wéi huǐ zī fěi bàng dà zhě huàn huò zāi hài sǐ wáng jí qí shēn
大王如果因此不信任我,那么轻则被当作毁谤诽谤,重则灾祸死亡就会降临到我身上。
gù zǐ xū shàn móu ér wú lù zhī zhòng ní shàn shuō ér kuāng wéi zhī guǎn yí wú shí xián ér lǔ qiú zhī
所以伍子胥善于谋划却被吴王杀害,孔子善于游说却在匡地被围困,管仲确实贤能却被鲁国囚禁。
gù cǐ sān dài fū qǐ bù xián zāi
这三位大夫难道不贤能吗?
ér sān jūn bù míng yě
而是三位君主不明智。
shàng gǔ yǒu tāng zhì shèng yě yī yǐn zhì zhì yě
上古有商汤这样至圣的君主,伊尹这样至智的臣子;
fu zhì zhì shuō zhì shèng
以最智慧的人去劝说最圣明的君主,
rán qiě qī shí shuō ér bù shòu shēn zhí dǐng zǔ wèi páo zǎi nì jìn xí qīn ér tāng nǎi jǐn zhī qí xián ér yòng zhī
尚且游说了七十次而不被接受,伊尹亲自拿着炊具当厨师,亲近熟悉之后,商汤才知道他的贤能并任用他。
gù yuē yǐ zhì zhì shuō zhì shèng wèi bì zhì ér jiàn shòu yī yǐn shuō tāng shì yě
所以说,以最智慧的人劝说最圣明的君主,未必一到就被接受,伊尹劝说商汤就是例子;
yǐ zhì shuō yú bì bù tīng wén wáng shuō zhòu shì yě
以智慧的人劝说愚昧的君主必然不被听从,周文王劝说商纣王就是例子。
gù wén wáng shuō zhòu ér zhòu qiú zhī
所以周文王劝说商纣王,却被纣王囚禁起来,
yì hóu zhì
翼侯被烤死,
guǐ hòu xī
鬼侯被做成肉干,
bǐ gàn pōu xīn
比干被剖心,
méi bó hǎi
梅伯被剁成肉酱,
yí wú shù fù
管仲被捆绑囚禁,
ér cáo jī bēn chén
曹羁逃奔陈国,
bó lǐ zǐ dào qǐ
百里奚在路上乞讨,
fù shuō zhuǎn yù
傅说被转卖为奴,
sūn zi bìn jiǎo yú wèi
孙膑在魏国被砍断双脚,
wú qǐ shōu qì yú àn mén tòng xī hé zhī wèi qín zú zhī jiě yú chu
吴起在岸门流泪,痛心西河被秦国夺去,最终在楚国被肢解而死,
gōng shū cuó yán guó qì fǎn wèi bèi
公叔痤推荐国家栋梁之才,反而被当作悖逆,
gōng sūn yāng bēn qín
商鞅逃奔秦国,
guān lóng féng zhǎn
关龙逢被斩首,
cháng hóng fēn chǐ
苌弘被剖腹掏肠,
yǐn zi jǐng yú jí
尹子陷入荆棘丛中而死,
sī mǎ zǐ qī sǐ ér fú yú jiāng
司马子期死后尸体漂浮在江上,
tián míng gū shè
田明被乱箭射死,
fú zǐ jiàn xī mén bào bù dòu ér sǐ rén shǒu
宓子贱、西门豹没有与人争斗却死于他人之手,
dǒng ān yú sǐ ér chén yú shì
董安于死后被陈尸街市,
zǎi yú bù miǎn yú tián cháng
宰予未能免于田常的杀害,
fàn huī shé xié yú wèi
范睢在魏国被打断肋骨。
cǐ shí shù rén zhě jiē shì zhī rén xián zhōng liáng yǒu dào shù zhī shì yě bù xìng ér yù bèi luàn ān huò zhī zhǔ ér sǐ rán zé suī xián shèng bù néng táo sǐ wáng bì lù rǔ zhě hé yě
这十几个人,都是世上仁德、贤能、忠诚、善良、有道德学问的士人,不幸遇到昏乱糊涂的君主而死去,那么即使是贤能圣明的人也不能逃脱死亡、避免杀戮羞辱,这是为什么呢?
zé yú zhě nán shuō yě gù jūn zi nán yán yě
是因为愚昧的人难以被说服,所以君子难以进言啊。
qiě zhì yán wǔ yú ěr ér dào yú xīn fēi xián shèng mò néng tīng yuàn dài wáng shú chá zhī yě
况且最恳切的话往往听起来不顺耳,甚至违背心意,不是圣贤之人很难听得进去,希望大王您能仔细考虑这一点。