jì chūn
【季春】
yī yuē jì chūn zhī yuè rì zài wèi hūn qī xīng zhōng dàn qiān niú zhōng qí rì jiǎ yǐ qí dì tài hào qí shén gōu máng qí chóng lín qí yīn jiǎo lǜ zhōng gū xǐ qí shù bā qí wèi suān qí chòu dàn qí sì hù jì xiān pí
第一段说:季春三月,太阳运行到胃宿的位置,黄昏时七星在南方正中,黎明时牵牛星在南方正中。这个月的日子以甲乙为主,主宰的天帝是太皞,辅佐的神是句芒,代表性的动物是鳞虫,音律是角,相应的乐律是姑洗,数字是八,味道是酸,气味是膻,祭祀户神,祭品以脾脏为先。
tóng shǐ huá tián shǔ huà wèi rú hóng shǐ jiàn píng shǐ shēng
梧桐开始开花,田鼠变成鹌鹑,彩虹开始出现,浮萍开始生长。
tiān zǐ jū qīng yáng yòu gè chéng luán lù jià cāng lóng zài qīng qí yī qīng yī fú qīng yù shí mài yǔ yáng qí qì shū yǐ dá
天子居住在明堂东边的青阳右室,乘坐鸾铃装饰的车,驾着青色大马,车上插着青色旗帜,穿着青色衣服,佩戴青色玉饰,吃麦子和羊肉,使用的器皿镂空而通畅。
shì yuè yě tiān zǐ nǎi jiàn jū yī yú xiān dì mìng zhōu mù fù zhōu wǔ fù wǔ fǎn nǎi gào zhōu bèi jù yú tiān zǐ yān
这个月,天子向先帝进献黄色的礼服,命令主管舟船的官员反复检查船只,五次翻覆五次扶正,然后向天子报告船只已准备齐全。
tiān zǐ yān shǐ chéng zhōu
天子于是开始乘船。
jiàn wěi yú qǐn miào nǎi wèi mài qí shí
在宗庙进献鲔鱼,为麦子祈求丰收。
shì yuè yě shēng qì fāng shèng yáng qì fā xiè shēng zhě bì chū méng zhě jǐn dá bù kě yǐ nèi
这个月,生机正旺盛,阳气散发,生长的植物都破土而出,萌芽的都已舒展,不可收敛压抑。
tiān zǐ bù dé xíng huì mìng yǒu sī fā cāng jiào cì pín qióng zhèn fá jué kāi fǔ kù chū bì bó zhōu tiān xià miǎn zhū hóu pìn míng shì lǐ xián zhě
天子广施恩德,命令官员打开粮仓,赐给贫穷的人,救济困乏的,打开府库,拿出财物,周济天下,勉励诸侯,聘请名士,礼遇贤人。
shì yuè yě mìng sī kōng yuē shí yǔ jiāng jiàng xià shuǐ shàng téng xún háng guó yì zhōu shì yuán yě xiū lì dī fáng dǎo dá gōu dú kāi tōng dào lù wú yǒu zhàng sāi
这个月,命令司空说:“雨季将要来临,地下水上升,要巡视国都和城邑,普遍察看原野,整修堤防,疏通沟渠,开通道路,不要有障碍堵塞;
tián liè bì yì jū fú luó wǎng wèi shòu zhī yào wú chū jiǔ mén
打猎用的网具、弓箭,捕兽的罗网,毒杀野兽的药物,不准带出城门。
shì yuè yě mìng yě yú wú fá sāng zhè
”这个月,命令主管山林的官员不要砍伐桑树和柘树。
míng jiū fú qí yǔ dài rèn jiàng yú sāng jù zhèn qū jù kuāng
斑鸠振动翅膀,戴胜鸟落在桑树上,准备好养蚕的器具曲、植、筐等。
hòu fēi zhāi jiè qīn dōng xiāng gōng sāng
后妃斋戒,亲自到东郊采桑。
jìn fù nǚ wú guān shěng fù shǐ quàn cán shì
禁止妇女游玩观赏,减少她们的杂役,鼓励养蚕事务。
cán shì jì dēng fēn jiǎn chēng sī xiào gōng yǐ gòng jiāo miào zhī fú wú yǒu gǎn duò
蚕事完成后,分配蚕茧,称量丝线,考核功效,用来供给祭祀天地和宗庙的礼服,不许有人懈怠。
shì yuè yě mìng gōng shī lìng bǎi gōng shěn wǔ kù zhī liàng jīn tiě pí gé jīn jiǎo chǐ yǔ jiàn gàn zhī jiāo dān qī wú huò bù liáng
这个月,命令工师让各种工匠检查五库物资的质量,金属、皮革、筋骨、角齿、羽毛箭杆、油脂胶漆丹砂等,不许有不好的。
bǎi gōng xián lǐ jiān gōng rì hào wú bèi wū shí wú huò zuò wéi yín qiǎo yǐ dàng shàng xīn
各种工匠都认真工作,监工每天号令,不要违背时节,不要制作过分奇巧的东西,以免动摇君主的心志。
shì yuè zhī mò zé jí rì dà hé lè tiān zǐ nǎi lǜ sān gōng jiǔ qīng zhū hóu dài fū qīn wǎng shì zhī
这个月的末尾,选择吉日,举行盛大的音乐演奏,天子就率领三公、九卿、诸侯、大夫,亲自前去观看。
shì yuè yě nǎi hé lèi niú téng mǎ yóu pìn yú mù
这个月,就让公牛、公马与母牛、母马在牧场上交配。
xī shēng jū dú jǔ shū qí shù
用于祭祀的小牛小马,都要记录数目。
guó rén nuó jiǔ mén zhé ráng yǐ bì chūn qì
国都举行驱疫仪式,在九门宰牲禳灾,以结束春天的气息。
xíng zhī shì lìng ér gān yǔ zhì sān xún
实行这些政令,甘雨就会每旬都降临。
jì chūn xíng dōng lìng zé hán qì shí fā cǎo mù jiē sù guó yǒu dà kǒng
季春时节如果施行冬季的政令,就会时常有寒气发作,草木凋零,国家会有大的恐慌;
xíng xià lìng zé mín duō jí yì shí yǔ bù jiàng shān líng bù shōu
如果施行夏季的政令,百姓就会多生疾病瘟疫,及时雨不降下,山陵的庄稼没有收成;
xíng qiū lìng zé tiān duō shěn yīn yín yǔ zǎo jiàng bīng gé bìng qǐ
如果施行秋季的政令,天气就会多阴沉,连绵的雨过早降下,战争一起发生。
jìn shù
【尽数】
èr yuē tiān shēng yīn yáng hán shǔ zào shī sì shí zhī huà wàn wù zhī biàn mò bù wèi lì mò bù wéi hài
第二点说:天地产生阴阳、寒暑、燥湿、四季的变化、万物的演变,没有不带来好处的,也没有不造成危害的。
shèng rén chá yīn yáng zhī yi biàn wàn wù zhī lì yǐ biàn shēng gù jīng shén ān hu xíng ér nián shòu de zhǎng yān
圣人明察阴阳的适宜之处,辨别万物的有利之处来便利生活,所以精神安住在形体中,而寿命得以长久。
zhǎng yě zhě fēi duǎn ér xù zhī yě bì qí shù yě
所谓长寿,不是把短命接续起来,而是活完应有的年数。
bì shù zhī wu zài hu qù hài
活完应有年数的要务,在于去除危害。
hé wèi qù hài
什么叫去除危害?
dà gān dà suān dà kǔ dà xīn dà xián wǔ zhě chōng xíng zé shēng hài yǐ
过甜、过酸、过苦、过辣、过咸,这五种东西充斥身体就会产生危害。
dà xǐ dà nù dà yōu dà kǒng dà āi wǔ zhě jiē shén zé shēng hài yǐ
过度喜悦、过度愤怒、过度忧愁、过度恐惧、过度悲哀,这五种情绪接触精神就会产生危害。
dà hán dà rè dà zào dà shī dà fēng dà lín dà wù qī zhě dòng jīng zé shēng hài yǐ
过度寒冷、过度炎热、过度干燥、过度潮湿、过度大风、过度久雨、过度大雾,这七种情况扰动精气就会产生危害。
gù fán yǎng shēng mò ruò zhī běn zhī běn zé jí wú yóu zhì yǐ
所以凡是养生,没有比懂得根本更重要的,懂得根本疾病就无从产生了。
jīng qì zhī jí yě bì yǒu rù yě
精气的聚集,必定有进入之处。
jí wū yǔ niǎo yǔ wèi fēi yáng
聚集在飞鸟身上,就使它能飞翔;
jí wū zǒu shòu yǔ wèi liú xíng
聚集在走兽身上,就使它能奔跑;
jí wū zhū yù yǔ wèi jīng lǎng
聚集在珠玉身上,就使它能精美光亮;
jí wū shù mù yǔ wèi mào zhǎng
聚集在树木身上,就使它能茂盛生长;
jí wū shèng rén yǔ wèi xiòng míng
聚集在圣人身上,就使他能深远明达。
jīng qì zhī lái yě yīn qīng ér yáng zhī yīn zǒu ér xíng zhī yīn měi ér liáng zhī yīn zhǎng ér yǎng zhī yīn zhì ér míng zhī
精气的到来,凭借轻盈就使它飞扬,凭借奔跑就使它行走,凭借美好就使它优良,凭借生长就使它滋养,凭借智慧就使它明澈。
liú shuǐ bù fǔ hù shū bù dù dòng yě
流动的水不会腐臭,转动的门轴不会被虫蛀,是因为运动。
xíng qì yì rán
形体和精气也是这样。
xíng bù dòng zé jīng bù liú jīng bù liú zé qì yù
形体不运动精气就不流通,精气不流通气就郁结。
yù chù tóu zé wèi zhǒng wèi fēng chù ěr zé wèi jū wèi lóng chù mù zé wèi miè wèi máng chù bí zé wèi qiú wèi zhì chù fù zé wèi zhāng wèi zhǒu chù zú zé wèi wěi wèi jué
郁结在头部就形成肿痛、头风,在耳朵就形成耳疾、耳聋,在眼睛就形成眼病、失明,在鼻子就形成鼻塞、窒息,在腹部就形成胀满、腹痛,在脚就形成痿弱、跛行。
qīng shuǐ suǒ duō tū yǔ yǐng rén
水质轻的地方,多有秃头和长瘤的人;
zhòng shuǐ suǒ duō zhǒng yǔ bì rén
重水聚集的地方,多有脚肿和瘸腿的人;
gān shuǐ suǒ duō hǎo yǔ měi rén
甜水聚集的地方,多有俊美和漂亮的人;
xīn shuǐ suǒ
辛辣水聚集的地方;
duō jū yǔ cuó rén
多生疮和长疖子的人;
kǔ shuǐ suǒ
苦水聚集的地方;
duō wāng yǔ yǔ rén
多驼背和弯腰的人。
fán shí wú qiáng hòu wèi wú yǐ liè wèi zhòng jiǔ shì yǐ wèi zhī jí shǒu
凡是饮食,不要追求浓烈的味道,不要饮用烈性重酒,否则这就是疾病的源头。
shí néng yǐ shí shēn bì wú zāi
饮食能够按时,身体必定没有灾病。
fán shí zhī dào wú jī wú bǎo shì zhī wèi wǔ zàng zhī bǎo
饮食的原则,是不饿不饱,这就叫做五脏的保养。
kǒu bì gān wèi hé jīng duān róng jiāng zhī yǐ shén qì bǎi jié yú huān xián jìn shòu qì
口中要有甘美的味道,调和精神端正仪容,用神气来引导,全身关节都舒适欢畅,都能接受精气。
yǐn bì xiǎo yàn duān zhí wú lì
喝水一定要小口吞咽,身体端正不要歪斜。
jīn shì shàng bǔ shì dǎo cí gù jí bìng yù lái
如今社会上盛行占卜祈祷,所以疾病反而越来越多。
pì zhī ruò shè zhě shè ér bù zhōng fǎn xiū yú zhāo hé yì wū zhōng
就像射箭的人,射不中目标,反而去调整靶子,这对射中有什么帮助呢?
fu yǐ tāng zhǐ fèi fèi yù bù zhǐ qù qí huǒ zé zhǐ yǐ
用开水去止住沸腾,沸腾更加不会停止,撤掉火就停止了。
gù wū yī dú yào zhú chú zhì zhī gù gǔ zhī rén jiàn zhī yě wèi qí mò yě
所以巫医和药物,只是驱除治疗的手段,因此古人轻视它们,因为它们是治标不治本。
xiān jǐ
【先己】
sān yuē tāng wèn wū yī yǐn yuē yù qǔ tiān xià ruò hé
第三篇说:商汤问伊尹:“想要取得天下,该怎么做?
yī yǐn duì yuē yù qǔ tiān xià tiān xià bù kě qǔ
”伊尹回答说:“想要取得天下,天下是不能直接取得的;
kě qǔ shēn jiāng xiān qǔ
要取得天下,自身要先修养好。
fán shì zhī běn bì xiān zhì shēn sè qí dà bǎo
”一切事情的根本,必须先修养自身,爱惜自己的身体这个最大的宝贝。
yòng qí xīn qì qí chén còu lǐ suì tōng
使用新鲜的东西,抛弃陈旧的东西,身体的毛孔经络就会通畅。
jīng qì rì xīn xié qì jǐn qù jí qí tiān nián
精气每天更新,邪气完全去除,就能活到自然的寿命。
cǐ zhī wèi zhēn rén
这就叫做真人。
xī zhě xiān shèng wáng chéng qí shēn ér tiān xià chéng zhì qí shēn ér tiān xià zhì
从前,古代的圣王成就了自身,天下也就成就了;治理好了自身,天下也就治理好了。
gù shàn xiǎng zhě bù wū xiǎng wū shēng shàn yǐng zhě bù wū yǐng wū xíng wèi tiān xià zhě bù wū tiān xià wū shēn
所以擅长回声的人不关注回声本身而关注声音,擅长影子的人不关注影子本身而关注形体,治理天下的人不关注天下本身而关注自身修养。
shī yuē shū rén jūn zǐ qí yí bù tè
《诗经》说:“善良的君子,他的仪态没有差错。
qí yí bù tè zhèng shì sì guó
他的仪态没有差错,就能匡正四方诸侯国。
yán zhèng zhū shēn yě
” 这是说先端正自身。
gù fǎn qí dào ér shēn shàn yǐ
所以回归正道自身就能完善;
xíng yì zé rén shàn yǐ
践行仁义他人就会善待你;
lè bèi jūn dào ér bǎi guān yǐ zhì yǐ wàn mín yǐ lì yǐ
乐于完备君主之道,百官就已得到治理,万民就已获得利益。
sān zhě zhī chéng yě zài wū wú wéi
这三者的达成,在于无为而治。
wú wéi zhī dào yuē shèng tiān yì yuē lì shēn jūn yuē wù shēn
无为之道叫做顺应自然,仁义叫做利于自身,君主之道叫做不偏私自身。
wù shēn dū tīng lì shēn píng jìng shèng tiān shùn xìng
不偏私自身、监督听闻,利于自身则内心平静,顺应自然则顺从本性。
shùn xìng zé cōng míng shòu zhǎng píng jìng zé yè jìn lè xiāng dū tīng zé jiān sāi bù huáng
顺从本性就能耳聪目明、长寿,内心平静则事业进步、乐于乡土,监督听闻则奸邪堵塞、不会惶惑。
gù shàng shī qí dào zé biān qīn wū dí
所以君主失去正道,边境就会被敌人侵犯;
nèi shī qí xíng míng shēng duò wū wài
内部行为失当,名声就会在外败坏。
shì gù bǎi rèn zhī sōng běn shāng wū xià ér mò gǎo wū shàng
因此百仞高的松树,根部在下受伤树梢就会在上枯萎;
shāng zhōu zhī guó móu shī wū xiōng lìng kùn wū bǐ
商朝、周朝这样的国家,胸中谋略失误,政令就会在别处受困。
gù xīn de ér tīng de tīng de ér shì de shì de ér gōng míng de
所以内心领悟就能听清事理,听清事理就能办好事情,办好事情就能成就功名。
wǔ dì xiān dào ér hòu dé gù dé mò shèng yān
五帝先遵循道而后推行德,所以德行没有比他们更盛大的;
sān wáng xiān jiào ér hòu shā gù shì mò gōng yān
三王先施行教化而后动用刑罚,所以事业没有比他们更成功的;
wǔ bó xiān shì ér hòu bīng gù bīng mò qiáng yān
五霸先处理事务而后动用武力,所以武力没有比他们更强大的。
dāng jīn zhī shì qiǎo móu bìng xíng zhà shù dì yòng gōng zhàn bù xiū wáng guó rǔ zhǔ yù zhòng suǒ shì zhě mò yě
当今时代,巧诈的计谋同时施行,诡诈的手段交替使用,攻伐战争不停,亡国受辱的君主越来越多,是因为所追求的都是细枝末节。
xià hòu xiāng qǐ yǔ yǒu hù zhàn wū gān zé ér bù shèng
夏朝君主启与有扈氏在甘泽交战而没有取胜。
liù qīng qǐng fù zhī xià hòu xiāng qǐ yuē bù kě
六卿请求再次出战,夏朝君主启说:“不行。
wú de bù qiǎn wú mín bù guǎ zhàn ér bù shèng shì wú dé bó ér jiào bù shàn yě
我的土地不算狭小,我的人民不算稀少,交战却不能取胜,这是因为我的德行浅薄、教化不善。
wū shì hu chù bù chóng xí shí bù èr wèi qín sè bù zhāng zhōng gǔ bù xiū zǐ nǚ bù chì qīn qīn cháng cháng zūn xián shǐ néng
”于是坐时不铺双层席子,吃饭不吃两种菜肴,不张设琴瑟,不修整钟鼓,不装饰子女,亲近亲属、尊敬长辈,尊重贤才、任用能人。
jī nián ér yǒu hù shì fú
一年后,有扈氏归顺了。
gù yù shèng rén zhě bì xiān zì shèng
所以想要胜过别人,必须先战胜自己;
yù lùn rén zhě bì xiān zì lùn
想要评论别人,必须先评论自己;
yù zhī rén zhě bì xiān zì zhī
想要了解别人,必须先了解自己。
shī yuē zhí pèi rú zǔ
《诗经》说:“驾驭马缰如同编织丝带。”
kǒng zǐ yuē shěn cǐ yán yě kě yǐ wèi tiān xià
孔子说:“仔细体会这句话,就可以治理天下了。”
zǐ gòng yuē hé qí zào yě
子贡说:“这比喻多么急躁啊!”
kǒng zǐ yuē fēi wèi qí zào yě wèi qí wèi zhī wū cǐ ér chéng wén wū bǐ yě
孔子说:“不是说它急躁,而是说在这里着手做事,却在别处成就文治之功。”
shèng rén zǔ xiū qí shēn ér chéng wén wū tiān xià yǐ
圣人修养自身,从而在天下成就文治之功。
gù zi huá zǐ yuē qiū líng chéng ér xué zhě ān yǐ dà shuǐ shēn yuān chéng ér yú biē ān yǐ sōng bǎi chéng ér tu zhī rén yǐ yīn yǐ
所以子华子说:“丘陵形成了,穴居的动物就安定了;深水大渊形成了,鱼鳖就安定了;松柏长成了,行路的人就有树荫了。”
kǒng zǐ jiàn lǔ āi gōng āi gōng yuē yǒu yǔ guǎ rén yuē wèi guó jiā zhě wèi zhī táng shàng ér yǐ yǐ
孔子拜见鲁哀公,哀公说:“有人告诉我:‘治理国家的人,在朝堂上处理政务就够了。’
guǎ rén yǐ wéi yū yán yě
我认为这是迂腐的言论。”
kǒng zǐ yuē cǐ fēi yū yán yě
孔子说:“这不是迂腐的言论。
qiū wén zhī de zhī wū shēn zhě de zhī rén shī zhī wū shēn zhě shī zhī rén
我听说,自身能做到的,就能要求别人;自身做不到的,就无法要求别人。
bù chū wū mén hù ér tiān xià zhì zhě qí wéi zhī fǎn wū yǐ shēn zhě hu
不出家门而能治理好天下,大概只有懂得反省自身的人才能做到吧!
lùn rén
【论人】
sì yuē zhǔ dào yuē jūn shǒu jìn
第四篇说:君主之道要简约,君主应关注身边近事。
tài shàng fǎn zhū jǐ qí cì qiú zhū rén
最高明的是反省自身,其次是要求别人。
qí suǒ zhī mí yuǎn zhě qí tuī zhī mí shū
追求得越远,推行起来就越疏远;
qí qiú zhī mí qiáng zhě shī zhī mí yuǎn
强求得越厉害,失去得就越远。
hé wèi fǎn zhū yǐ yě
什么叫反省自身呢?
shì ěr mù jié shì yù shì zhì móu qù qiǎo gù ér yóu yì hu wú qióng zhī cì shì xīn hu zì rán zhī tu
调节耳目之欲,节制嗜好欲望,放下智谋机巧,去除虚伪做作,让心意遨游于无穷之境,让心神顺应自然之道。
ruò cǐ zé wú yǐ hài qí tiān yǐ
这样就不会损害自己的天性了。
wú yǐ hài qí tiān zé zhī jīng zhī jīng zé zhī shén zhī shén zhī wèi dé yī
不损害天性就能懂得精微之理,懂得精微之理就能通晓神妙,通晓神妙就叫做得道。
fán bǐ wàn xíng dé yī hòu chéng
世间万物,都遵循着根本的规律才能形成。
gù zhī yī zé yìng wù biàn huà kuò dà yuān shēn bù kě cè yě
所以懂得这个根本,就能顺应事物变化,广阔深远,无法测度;
dé xíng zhāo měi bǐ wū rì yuè bù kě xi yě háo shì shí zhī yuǎn fāng lái bīn bù kě sāi yě
品德行为光明美好,如同日月,不会停息,豪杰之士适时而来,远方宾客归附,无法阻挡;
yì qì xuān tōng wú suǒ shù fù bù kě shōu yě
意志气息畅通无阻,不受束缚,无法收拢。
gù zhī zhī yī zé fù guī wū pǔ shì yù yì zú qǔ yǎng jié báo bù kě de yě
所以懂得这个根本,就能回归质朴,欲望容易满足,生活需求节俭淡薄,无法被诱惑;
lí shì zì lè zhōng qíng jié bái bù kě liàng yě
超脱世俗自得其乐,内心纯洁清白,无法衡量;
wēi bù néng jù yán bù néng kǒng bù kě fú yě
威势不能使他恐惧,严厉不能使他害怕,无法被征服。
gù zhī zhī yī zé kě dòng zuò dāng wù yǔ shí zhōu xuán bù kě jí yě
所以懂得这个根本,就能行动切合要务,顺应时势周旋,没有极限;
jǔ cuò yǐ shù qǔ yǔ zūn lǐ bù kě huò yě
举措遵循规律,取舍合乎道理,不会迷惑;
yán wú yí zhě jí jī fū bù kě gé yě
言语没有遗漏,深入人心,无法改变。
chán rén kùn qióng xián zhě suì xìng bù kě nì yě
谗言之人困顿,贤能之人兴起,无法隐藏。
gù zhī zhī yī zé ruò tiān dì rán zé hé shì zhī bù shèng
所以懂得这个根本,就像天地一样,还有什么事情不能胜任?
hé wù zhī bù yīng
还有什么事物不能顺应?
pì zhī ruò yù zhě fǎn zhū jǐ zé chē qīng mǎ lì zhì yuǎn fù shí ér bù juàn
好比驾车的人,反省自身,就能让车轻马快,远行归来也不疲倦。
xī shàng shì zhī wáng zhǔ yǐ zuì wèi zài rén gù rì shā lù ér bù zhǐ yǐ zhì wū wáng ér bù wù
古代亡国的君主,认为过错在别人,所以不断杀戮,直到灭亡还不醒悟。
sān dài zhī xīng wáng yǐ zuì wèi zài jǐ gù rì gōng ér bù shuāi yǐ zhì wū wáng
夏商周三代兴盛的君王,认为过错在自己,所以不断建立功业而不衰败,最终成就王业。
hé wèi qiú zhū rén
什么叫向别人追究责任?
rén tóng lèi ér zhì shū xián bù xiào yì jiē qiǎo yán biàn cí yǐ zì fáng yù cǐ bù xiào zhǔ zhī suǒ yǐ luàn yě
人同属一类但智慧不同,贤与不贤有差异,都用花言巧语为自己辩护,这是昏君导致混乱的原因。
fán lùn rén tōng zé guān qí suǒ lǐ guì zé guān qí suǒ jìn fù zé guān qí suǒ yǎng tīng zé guān qí suǒ xíng zhǐ zé guān qí suǒ hǎo xí zé guān qí suǒ yán qióng zé guān qí suǒ bù shòu jiàn zé guān qí suǒ bù wéi
凡是评价一个人,通达时看他礼遇谁,显贵时看他推荐谁,富有时看他供养谁,听言时看他如何行动,闲居时看他喜好什么,学习时看他谈论什么,困窘时看他不接受什么,卑贱时看他不做什么。
xǐ zhī yǐ yàn qí shǒu lè zhī yǐ yàn qí pì nù zhī yǐ yàn qí jié jù zhī yǐ yàn qí tè āi zhī yǐ yàn qí rén kǔ zhī yǐ yàn qí zhì
让他高兴来检验他的操守,让他快乐来检验他的癖好,让他发怒来检验他的节制,让他恐惧来检验他的胆识,让他悲哀来检验他的仁爱,让他困苦来检验他的意志。
bā guān liù yàn cǐ xián zhǔ zhī suǒ yǐ lùn rén yě
这八种观察和六项检验,是贤明君主用来评价人的方法。
lùn rén zhě yòu bì yǐ liù qī sì yǐn
评价人时,还必须依据六种亲属和四种隐情。
hé wèi liù qī
什么是六种亲属?
fù mǔ xiōng dì qī zi
父亲、母亲、兄长、弟弟、妻子、子女。
hé wéi sì yǐn
什么是四种隐藏的关系?
jiāo yǒu gù jiù yì lǐ mén guō
指的是朋友、旧交、同乡、邻居。
nèi zé yòng liù qi sì yǐn wài zé yòng bā guān liù yàn rén zhī qíng wěi tān bǐ měi è wú suǒ shī yǐ
对内运用六种亲属关系和四种隐藏关系,对外运用八种观察和六种检验,这样人的真假、贪婪卑鄙、好坏就都不会遗漏了。
pì zhī ruò táo yǔ wū wú zhī ér fēi shì
就像躲避雨水和泥污一样,没有哪里不是这样。
cǐ xiān shèng wáng zhī suǒ yǐ zhī rén yě
这就是古代圣王了解人的方法。
huán dào
【循环之道】
wǔ yuē tiān dào yuán dì dào fāng
第五点说:天道是循环的,地道是方正的。
shèng wáng fǎ zhī suǒ yǐ lì shàng xià
圣王效法它们,以此来确立上下秩序。
hé yǐ shuō tiān dào zhī yuán yě
为什么说天道是循环的呢?
jīng qì yī shàng yī xià yuán zhōu fù zá wú suǒ jī liú gù yuē tiān dào yuán
精气一上一下,循环往复,没有停滞,所以说天道是循环的。
hé yǐ shuō dì dào zhī fāng yě
为什么说地道是方正的?
wàn wù shū lèi shū xíng jiē yǒu fèn zhí bù néng xiāng wéi gù yuē dì dào fāng
万物种类不同、形状各异,各有各的职责,不能互相替代,所以说地道是方正的。
zhǔ zhí yuán chén chǔ fāng fāng huán bù yì qí guó nǎi chāng
君主掌握循环之道,臣子坚守方正之位,方与圆不改变,国家就会昌盛。
rì yè yī zhōu huán dào yě
日夜循环一周,是循环之道。
yuè chán èr shí bā xiù zhěn yǔ jiǎo shǔ huán dào yě
月亮运行经过二十八星宿,从轸星到角星相连,是循环之道。
jīng xíng sì shí yī shàng yī xià gè yǔ yù huán dào yě
精气运行于四季,一上一下,各自相遇,是循环之道。
wù dòng zé méng méng ér shēng shēng ér zhǎng zhǎng ér dà dà ér chéng chéng nǎi shuāi shuāi nǎi shā shā nǎi cáng huán dào yě
万物活动就萌芽,萌芽就生长,生长就长大,长大就成熟,成熟就衰老,衰老就消亡,消亡就归藏,是循环之道。
yún qì xi xíng yún yún rán dōng xià bù chuò
云气向西运行,连绵不断,冬夏不停;
shuǐ quán dōng liú rì yè bù xiū
泉水向东流去,日夜不息。
shàng bù jié xià bù mǎn xiǎo wèi dà zhòng wèi qīng huán dào yě
上面不枯竭,下面不盈满,小的变成大的,重的变成轻的,是循环之道。
huáng dì yuē dì wú cháng chù yě yǒu chǔ zhě nǎi wú chǔ yě
黄帝说:“天帝没有固定的居所,有居所其实就是没有居所。”
yǐ yán bù xíng jiǎn huán dào yě
这是说没有阻碍,是循环之道。
rén zhī qiào jiǔ yī yǒu suǒ jū zé bā xū bā xū shén jiǔ zé shēn bì
人体有九个孔窍,一个堵塞了其他八个就会空虚,八个空虚太久身体就会死亡。
gù wéi ér tīng wéi zhǐ
所以应答并倾听,应答停止;
tīng ér shì tīng zhǐ yǐ yán shuō yī
倾听并观察,听到就停止:用言语表达“一”。
yī bù yù liú liú yùn wèi bài huán dào yě
“一”不愿停留,停留就会运转失败,这是循环的道理。
yī yě qí zhì guì mò zhī qí yuán mò zhī qí duān mò zhī qí shǐ mò zhī qí zhōng ér wàn wù yǐ wéi zōng
“一”是至高无上的,没人知道它的起源,没人知道它的尽头,没人知道它的开始,没人知道它的终结,但万物都以它为根本。
shèng wáng fǎ zhī yǐ lìng qí xìng yǐ dìng qí zhèng yǐ chū hào lìng
圣明的君王效法它,来规范人的本性,来确立正道,来发布命令。
lìng chū wū zhǔ kǒu guān zhí shòu ér xíng zhī rì yè bù xiū xuān tōng xià jiū jiān wū mín xīn suì wū sì fāng hái zhōu fù guī zhì wū zhǔ suǒ huán dào yě
命令从君主口中发出,官员接受并执行,日夜不停,传达到底层,深入民心,遍及四方,循环往复,最终回到君主那里,这是循环的道理。
lìng yuán zé kě bù kě shàn bù shàn wú suǒ yōng yǐ
命令循环畅通,那么可行与不可行,好与不好,都不会被阻塞。
wú suǒ yōng zhě zhǔ dào tōng yě
没有阻塞,君主的治国之道就畅通了。
gù lìng zhě rén zhǔ zhī suǒ yǐ wéi mìng yě xián bù xiào ān wēi zhī suǒ dìng yě
所以命令,是君主用来掌控命运的关键,是决定贤能与不肖、安定与危险的因素。
rén zhī yǒu xíng tǐ sì zhī qí néng shǐ zhī yě wèi qí gǎn ér bì zhī yě
人有身体四肢,之所以能驱使它们,是因为它们有感觉并能认知。
gǎn ér bù zhī zé xíng tǐ sì zhī bù shǐ yǐ
有感觉却不认知,那么身体四肢就无法驱使。
rén chén yì rán
臣子也是这样。
hào lìng bù gǎn zé bù de ér shǐ yǐ
号令不能让他们感知,就无法驱使。
yǒu zhī ér bù shǐ bù ruò wú yǒu
有臣子却无法驱使,不如没有。
zhǔ yě zhě shǐ fēi yǒu zhě yě shùn yǔ tāng wǔ jiē rán
君主,就是要驱使那些本不属于自己的人,舜、禹、汤、武王都是这样。
xiān wáng zhī lì gāo guān yě bì shǐ zhī fāng fāng zé fēn dìng fēn dìng zé xià bù xiāng yǐn
先王设立高官,一定要让他们方正,方正就能职责分明,职责分明下属就无法互相隐瞒。
yáo shùn xián zhǔ yě jiē yǐ xián zhě wèi hòu bù kěn yǔ qí zǐ sūn yóu ruò lì guān bì shǐ zhī fāng
尧、舜,贤明的君主,都用贤能的人作为自己君主之位的继承人,不肯把这个位置给他们的子孙,就像设立官员必须使他符合方正之道一样。
jīn shì zhī rén zhǔ jiē yù shì wù shī yǐ ér yǔ qí zǐ sūn lì guān bù néng shǐ zhī fāng yǐ sī yù luàn zhī yě hé zāi
当今的君主,都想世代不失天下,传给子孙,设立官职却不能让他们方正,用私欲扰乱它,为什么呢?
qí suǒ yù zhě zhī yuǎn ér suǒ zhī zhě zhī jìn yě
因为他们想要的太远,而知道的太近。
jīn wǔ yīn zhī wú bù yīng yě qí fēn shěn yě
如今五音没有不相应的,是因为它们的音阶分明。
gōng zhēng shāng yǔ jiǎo gè chù qí chù yīn jiē diào jūn bù kě yǐ xiāng wéi cǐ suǒ yǐ wú bù shòu yě
宫、征、商、羽、角,各自处在自己的位置,音调都和谐均匀,不能互相违背,这就是为什么没有不接受的。
xián zhǔ zhī lì guān yǒu sì wū cǐ
贤明的君主设立官职与此相似。
bǎi guān gè chù qí zhí zhì qí shì yǐ dài zhǔ zhǔ wú bù ān yǐ
百官各自处在自己的职位、处理自己的事务来侍奉君主,君主没有不安稳的;
yǐ cǐ zhì guó guó wú bù lì yǐ
用这种方法治理国家,国家没有不顺利的;
yǐ cǐ bèi huàn huàn wú yóu zhì yǐ
用这种方法防备祸患,祸患就没有理由到来了。