荀子 · 荀况 · Chapter 21 of 32

解蔽

PinyinModern Translation
Size

fán rén zhī huàn bì yú yī qǔ ér àn yú dà lǐ

一般人的毛病,在于被片面的见解所蒙蔽,而对根本的道理却认识不清。

zhì zé fù jīng liǎng yí zé huò yǐ

治理得当就能恢复正道,如果对两种可能都心存疑虑就会陷入困惑。

tiān xià wú èr dào shèng rén wú liǎng xīn

天下没有两种根本的道理,圣人没有两种对立的心思。

jīn zhū hóu yì zhèng bǎi jiā yì shuō zé bì huò shì huò fēi huò zhì huò luàn

如今诸侯各有不同的政令,百家各有不同的学说,那么必然有的对有的错,有的导致安定有的导致混乱。

luàn guó zhī jūn luàn jiā zhī rén cǐ qí chéng xīn mò bù qiú zhèng ér yǐ zì wèi yě

使国家混乱的君主,使学派混乱的人,他们内心其实没有不追求正道并以此为己任的。

dù miào yú dào ér rén yòu qí suǒ dài yě

但由于对正道产生了嫉妒和误解,而别人又利用了他们所偏好的东西来引诱他们。

sī qí suǒ jī wéi kǒng wén qí è yě

偏爱自己积累的见解,唯恐听到别人说它不好。

yǐ qí suǒ sī yǐ guān yì shù wéi kǒng wén qí měi yě

凭借自己的偏见,去观察不同的学说,唯恐听到别人赞美它们。

shì yǐ yǔ zhì suī zǒu ér shì jǐ bù chuò yě

因此即使与治世之道背道而驰,却仍然坚持己见不肯停止。

qǐ bù bì yú yī qǔ ér shī zhèng qiú yě zāi

这难道不是被片面见解所蒙蔽,而失去了对正道的追求吗!

xīn bù shǐ yān zé bái hēi zài qián ér mù bù jiàn léi gǔ zài cè ér ěr bù wén kuàng yú shǐ zhě hu

如果心思不在这里,那么黑白摆在眼前也看不见,雷鼓在旁边敲响也听不到,更何况是被蒙蔽的人呢?

dé dào zhī rén luàn guó zhī jūn fēi zhī shàng luàn jiā zhī rén fēi zhī xià qǐ bù āi zāi

有道德的人,上被乱国的君主非议,下被乱家的人非议,这难道不可悲吗!

gù wèi bì yù wèi bì è wèi bì shǐ wèi bì zhōng wèi bì yuǎn wèi bì jìn wèi bì bó wèi bì qiǎn wèi bì gǔ wèi bì jīn wèi bì

所以造成蒙蔽的有:欲望会造成蒙蔽,厌恶会造成蒙蔽,只看到开始会造成蒙蔽,只看到结局会造成蒙蔽,只看到远处会造成蒙蔽,只看到近处会造成蒙蔽,知识广博会造成蒙蔽,知识浅薄会造成蒙蔽,只知古代会造成蒙蔽,只知当今会造成蒙蔽。

fán wàn wù yì zé mò bù xiāng wéi bì cǐ xīn shù zhī gōng huàn yě

大凡万物有差异就没有不相互造成蒙蔽的,这是人们思想方法上的共同祸患。

xī rén jūn zhī bì zhě xià jié yīn zhòu shì yě

从前君主中被蒙蔽的,夏桀和商纣就是例子。

jié bì yú mò xǐ sī guān ér bù zhī guān lóng féng yǐ huò qí xīn ér luàn qí xíng

夏桀被末喜和斯观所蒙蔽,而不赏识关龙逢,因而迷惑了心智,扰乱了行为。

zhòu bì yú dá jǐ fēi lián ér bù zhī wēi zǐ qǐ yǐ huò qí xīn ér luàn qí xíng

商纣被妲己和飞廉所蒙蔽,而不赏识微子启,因而迷惑了心智,扰乱了行为。

gù qún chén qù zhōng ér shì sī bǎi xìng yuàn fēi ér bù yòng xián liáng tuì chǔ ér yǐn táo cǐ qí suǒ yǐ sàng jiǔ mù zhī de ér xū zōng miào zhī guó yě

所以群臣都抛弃忠诚去谋求私利,百姓都怨恨指责而不肯效力,贤良的人都退隐逃避,这就是他们丧失天下九州,而使宗庙国家成为废墟的原因。

jié sǐ yú gé shān zhòu xiàn yú chì pèi

夏桀死在鬲山,商纣的头被悬挂在红色的旗帜上。

shēn bù xiān zhī rén yòu mò zhī jiàn cǐ bì sāi zhī huò yě

他们自己不能事先知道,又没有人劝谏他们,这就是受蒙蔽阻塞的祸害。

chéng tāng jiān yú xià jié gù zhǔ qí xīn ér shèn zhì zhī shì yǐ néng zhǎng yòng yī yǐn ér shēn bù shī dào cǐ qí suǒ yǐ dài xià wáng ér shòu jiǔ yǒu yě

商汤以夏桀为鉴戒,所以把握住自己的心思而谨慎地治理国家,因此能长期任用伊尹,而自身不丧失正道,这就是他取代夏王而拥有九州的原因。

wén wáng jiān yú yīn zhòu gù zhǔ qí xīn ér shèn zhì zhī shì yǐ néng zhǎng yòng lǚ wàng ér shēn bù shī dào cǐ qí suǒ yǐ dài yīn wáng ér shòu jiǔ mù yě

周文王以商纣为鉴戒,所以把握住自己的心思而谨慎地治理国家,因此能长期任用吕望,而自身不丧失正道,这就是他取代商王而拥有九州的原因。

yuǎn fāng mò bù zhì qí zhēn

远方的人没有不送来他们的珍宝的;

gù mù shì bèi sè ěr tīng bèi shēng kǒu shí bèi wèi xíng jū bèi gōng míng shòu bèi hào shēng zé tiān xià gē sǐ zé sì hǎi kū

所以眼睛能看到各种颜色,耳朵能听到各种声音,嘴巴能尝到各种味道,身体能居住在各种宫殿,名声能获得各种尊号,活着时天下人歌颂,死了后四海之内都哀哭。

fu shì zhī wèi zhì shèng

这就叫做最完美的境界。

shī yuē fèng huáng qiū qiū qí yì ruò gān qí shēng ruò xiāo

《诗经》上说:“凤凰翩翩起舞,它的翅膀像盾牌,它的鸣声像箫声。

yǒu fèng yǒu huáng lè dì zhī xīn

有凤又有凰,让帝王心中欢畅。

cǐ bù bì zhī fú yě

”这就是不受蒙蔽带来的福气。

xī rén chén zhī bì zhě táng yāng xī qí shì yě

从前被蒙蔽的臣子,唐鞅和奚齐就是例子。

táng yāng bì yú yù quán ér zhú zǎi zǐ xī qí bì yú yù guó ér zuì shēn shēng

唐鞅被权力欲望蒙蔽而驱逐了载子,奚齐被争夺国家的欲望蒙蔽而加罪于申生;

táng yāng lù yú sòng xī qí lù yú jìn

唐鞅在宋国被杀,奚齐在晋国被杀。

zhú xián xiàng ér zuì xiào xiōng shēn wéi xíng lù rán ér bù zhī cǐ bì sāi zhī huò yě

驱逐贤能的宰相,加罪于孝顺的兄长,自身遭受刑杀,却还不明白原因,这就是受蒙蔽带来的灾祸。

gù yǐ tān bǐ bèi pàn zhēng quán ér bù wēi rǔ miè wáng zhě zì gǔ jí jīn wèi cháng yǒu zhī yě

所以,因为贪婪、卑鄙、背叛、争权夺利而不陷入危险、屈辱和灭亡的,从古到今,从来没有过。

bào shū níng qī xí péng rén zhī qiě bù bì gù néng chí guǎn zhòng ér míng lì fú lù yǔ guǎn zhòng qí

鲍叔、宁戚、隰朋仁德智慧而且不受蒙蔽,所以能支持管仲,而他们的名利福禄和管仲一样。

zhào gōng lǚ wàng rén zhī qiě bù bì gù néng chí zhōu gōng ér míng lì fú lù yǔ zhōu gōng qí

召公、吕望仁德智慧而且不受蒙蔽,所以能支持周公,而他们的名利福禄和周公一样。

chuán yuē zhī xián zhī wèi míng fǔ xián zhī wèi néng miǎn zhī qiáng zhī qí fú bì zhǎng

古书上说:“能识别贤人叫做明智,能辅助贤人叫做有才能,努力去做,他的福气必定长久。

cǐ zhī wèi yě

”说的就是这种情况。

cǐ bù bì zhī fú yě

这就是不受蒙蔽带来的福气。

xī bīn mèng zhī bì zhě luàn jiā shì yě

从前被蒙蔽的宾客说客,那些扰乱学派的学者就是例子。

mò zǐ bì yú yòng ér bù zhī wén

墨子被实用蒙蔽而不懂得礼乐文采。

sòng zǐ bì yú yù ér bù zhī de

宋子被欲望蒙蔽而不懂得如何真正获得。

shèn zi bì yú fǎ ér bù zhī xián

慎子被法律条文蒙蔽而不懂得贤人的重要。

shēn zi bì yú yì ér bù zhī zhī

申子被权势蒙蔽而不懂得智慧。

huì zi bì yú cí ér bù zhī shí

惠子被言辞诡辩蒙蔽而不懂得实际。

zhuāng zi bì yú tiān ér bù zhī rén

庄子被自然天道蒙蔽而不懂得人的作用。

gù yóu yòng wèi zhī dào jǐn lì yǐ

所以,只从实用角度来谈道,就完全变成功利了。

yóu yù wèi zhī dào jǐn xián yǐ

只从欲望角度来谈道,就完全变成满足贪欲了。

yóu fǎ wèi zhī dào jìn shù yǐ

只从法律角度来谈道,就完全变成条文数字了。

yóu yì wèi zhī dào jǐn biàn yǐ

只从权势角度来谈道,就完全变成便利私利了。

yóu cí wèi zhī dào jǐn lùn yǐ

从言辞来谈论道,就把道理说尽了。

yóu tiān wèi zhī dào jǐn yīn yǐ

从天命来谈论道,就把原因说尽了。

cǐ shù jù zhě jiē dào zhī yī yú yě

这些说法,都只是道的一个方面。

fu dào zhě tǐ cháng ér jǐn biàn yī yú bù zú yǐ jǔ zhī

道本身恒常不变却能穷尽变化,一个方面不足以概括它。

qǔ zhī zhī rén guān yú dào zhī yī yú ér wèi zhī néng shi yě

见识片面的人,只看到道的一个方面,却不能真正认识它。

gù yǐ wéi zú ér shì zhī nèi yǐ zì luàn wài yǐ huò rén shàng yǐ bì xià xià yǐ bì shàng cǐ bì sāi zhī huò yě

于是自以为全面并加以修饰,对内扰乱自己,对外迷惑他人,在上蒙蔽下属,在下蒙蔽上级,这就是闭塞的祸害。

kǒng zǐ rén zhī qiě bù bì gù xué luàn shù zú yǐ wèi xiān wáng zhě yě

孔子仁德智慧而且不受蒙蔽,所以他学习的治国方法足以辅助先王。

yī jiā de zhōu dào jǔ ér yòng zhī bù bì yú chéng jī yě

他这一家掌握了周全的道,推行运用,不被已有的成见所蒙蔽。

gù dé yǔ zhōu gōng qí míng yǔ sān wáng bìng cǐ bù bì zhī fú yě

所以他的德行与周公并列,名声与三王齐平,这是不受蒙蔽的福气。

shèng rén zhī xīn shù zhī huàn jiàn bì sāi zhī huò gù wú yù wú è wú shǐ wú zhōng wú jìn wú yuǎn wú bó wú qiǎn wú gǔ wú jīn jiān chén wàn wù ér zhōng xiàn héng yān

圣人懂得思想方法的弊病,看到闭塞的祸害,所以没有偏好、没有厌恶、没有开始、没有终结、没有近、没有远、没有广博、没有浅薄、没有古代、没有现代,全面陈列万物而心中自有衡量的标准。

shì gù zhòng yì bù dé xiāng bì yǐ luàn qí lún yě

因此各种差异不能互相遮蔽而扰乱它们的次序。

hé wèi héng

什么是衡量的标准?

yuē dào

回答是:道。

gù xīn bù kě yǐ bù zhī dào

所以内心不能不了解道;

xīn bù zhī dào zé bù kě dào ér kě fēi dào

内心不了解道,就不会认可道,反而认可不合道的东西。

rén shú yù de zì ér shǒu qí suǒ bù kě yǐ jìn qí suǒ kě

谁愿意放纵自己,却去坚守自己认为不对的,而禁止自己认为对的?

yǐ qí bù kě dào zhī xīn qǔ rén zé bì hé yú bù dào rén ér bù hé yú dào rén

用那不认可道的心去选择人,就必定与不合道的人投合,而与合道的人不合。

yǐ qí bù kě dào zhī xīn yǔ bù dào rén lùn dào rén luàn zhī běn yě

用那不认可道的心与不合道的人去议论合道的人,这是混乱的根源。

fu hé yǐ zhī

那怎么才能知道呢?

yuē xīn zhī dào rán hòu kě dào

回答是:内心了解道,然后才会认可道;

kě dào rán hòu shǒu dào yǐ jìn fēi dào

认可道然后才能坚守道并禁止不合道的东西。

yǐ qí kě dào zhī xīn qǔ rén zé hé yú dào rén ér bù hé yú bù dào zhī rén yǐ

用那认可道的心去选择人,就会与合道的人投合,而与不合道的人不合。

yǐ qí kě dào zhī xīn yǔ dào rén lùn fēi dào zhì zhī yào yě

用那认可道的心与合道的人去议论不合道的东西,这是治理的关键。

hé huàn bù zhī

还担心什么不知道呢?

gù zhì zhī yào zài yú zhī dào

所以治理的关键在于懂得道。

rén hé yǐ zhī dào

人怎样才能懂得道?

yuē xīn

答案是:靠心。

xīn hé yǐ zhī

心靠什么来了解道呢?

yuē xū yī ér jìng

要做到:虚、专一、宁静。

xīn wèi cháng bù zāng yě rán ér yǒu suǒ wèi xū

心不是没有储藏,但要做到虚;

xīn wèi cháng bù liǎng yě rán ér yǒu suǒ wèi yī

心不是不能同时认知,但要做到专一;

xīn wèi cháng bù dòng yě rán ér yǒu suǒ wèi jìng

心不是不会活动,但要做到宁静。

rén shēng ér yǒu zhī zhī ér yǒu zhì

人生来就有认知能力,认知就会形成记忆;

zhì yě zhě zāng yě

记忆就是储藏;

rán ér yǒu suǒ wèi xū

但要做到虚;

bù yǐ suǒ yǐ zāng hài suǒ jiāng shòu wèi zhī xū

不让已有的储藏妨碍将要接受的新知,这就叫虚。

xīn shēng ér yǒu zhī zhī ér yǒu yì

心天生就能认知,认知会产生差异;

yì yě zhě tóng shí jiān zhī zhī

差异,就是同时知道不同事物;

tóng shí jiān zhī zhī liǎng yě

同时知道不同事物,就是两;

rán ér yǒu suǒ wèi yī

但要做到专一;

bù yǐ fu yī hài cǐ yī wèi zhī yī

不让对那一事物的认知妨碍对这一事物的认知,这就叫专一。

xīn wò zé mèng tōu zé zì xíng shǐ zhī zé móu

心在睡觉时会做梦,松懈时会胡思乱想,使用时则会谋划;

gù xīn wèi cháng bù dòng yě

所以心不是不活动的;

rán ér yǒu suǒ wèi jìng

但要做到宁静;

bù yǐ mèng jù luàn zhī wèi zhī jìng

不让梦境和烦乱干扰认知,这就叫宁静。

wèi dé dào ér qiú dào zhě wèi zhī xū yī ér jìng

还未得道而追求道的人,就要做到虚、专一、宁静。

zuò zhī zé jiāng xū dào zhě zhī xū zé rén jiāng shì dào zhě zhī yī zé jǐn jǐn jiāng sī dào zhě jìng zé chá

实践起来:追求道的人做到虚就能接纳,奉行道的人做到专一就能穷尽,穷尽而思考道的人做到宁静就能明察。

zhī dào chá zhī dào xíng tǐ dào zhě yě

懂得道而能明察,懂得道而能实行,就是体悟道的人。

xū yī ér jìng wèi zhī dà qīng míng

虚、专一、宁静,就叫做大清明。

wàn wù mò xíng ér bù jiàn mò jiàn ér bù lùn mò lùn ér shī wèi

万物没有形体而不显现的,没有显现而不被谈论的,没有谈论而不失其本位的。

zuò yú shì ér jiàn sì hǎi chǔ yú jīn ér lùn jiǔ yuǎn

坐在屋里就能看到天下,处在今天就能谈论久远。

shū guān wàn wù ér zhī qí qíng cān jī zhì luàn ér tōng qí dù jīng wěi tiān dì ér cái guān wàn wù zhì gē dà lǐ ér yǔ zhòu lǐ yǐ

通观万物而了解它们的实情,考察治乱而掌握其规律,治理天地而利用万物,把握根本道理而宇宙就在其中了。

huī huī guǎng guǎng shú zhī qí jí

广阔无边,谁能知道它的尽头?

yì yì guǎng guǎng shú zhī qí dé

浩大宽广,谁能知道它的德性?

guàn guàn fēn fēn shú zhī qí xíng

纷繁复杂,谁能知道它的形态?

míng cān rì yuè dà mǎn bā jí fu shì zhī wèi dà rén

明亮可比日月,广大充满八方,这就叫做伟大的人。

fu è yǒu bì yǐ zāi

哪里会有蒙蔽呢!

xīn zhě xíng zhī jūn yě ér shén míng zhī zhǔ yě chū lìng ér wú suǒ shòu lìng

心是身体的主宰,也是精神的主宰,它发出命令而不接受命令。

zì jīn yě zì shǐ yě zì duó yě zì qǔ yě zì xíng yě zì zhǐ yě

它自我约束,自我驱使,自我放弃,自我获取,自我行动,自我停止。

gù kǒu kě jié ér shǐ mò yún xíng kě jié ér shǐ qū shēn xīn bù kě jié ér shǐ yì yì shì zhī zé shòu fēi zhī zé cí

所以嘴巴可以被强迫而沉默或说话,身体可以被强迫而屈伸,心却不能被强迫而改变意志,对的就接受,错的就拒绝。

gù yuē xīn róng qí zé yě wú jìn bì zì xiàn qí wù yě zá bó qí qíng zhī zhì yě bù èr

所以说:心的状态——它的选择不受限制,必定自己显现,它接触的事物繁杂广泛,它的情感达到极致时不会三心二意。

shī yún cǎi cǎi juǎn ěr bù yíng qīng kuāng

《诗经》说:“采呀采卷耳,采不满斜口筐。

jiē wǒ huái rén tián bǐ zhōu xíng

唉,我怀念心上人,把筐放在大路旁。

qīng kuāng yì mǎn yě juǎn ěr yì de yě rán ér bù kě yǐ èr zhōu xíng

”斜口筐容易装满,卷耳容易采到,但不可以分心去大路旁。

gù yuē xīn zhī zé wú zhī qīng zé bù jīng èr zé yí huò

所以说:心思分散就无知,偏斜就不精专,三心二意就疑惑。

yǐ zàn jī zhī wàn wù kě jiān zhī yě

用专心来考察,万物都可以全面了解。

shēn jǐn qí gù zé měi

自身透彻明白事理就完美。

lèi bù kě liǎng yě gù zhī zhě zé yī ér yī yān

同类事物不能同时兼顾,所以聪明人选择一样而专一。

nóng jīng yú tián ér bù kě yǐ wèi tián shī

农夫精通种田,但不能当管理农业的官;

gǔ jīng yú shì ér bù kě yǐ wéi shì shī

商人精通买卖,但不能当管理市场的官;

gōng jīng yú qì ér bù kě yǐ wèi qì shī

工匠精通制器,但不能当管理器具的官。

yǒu rén yě bù néng cǐ sān jì ér kě shǐ zhì sān guān

有的人,不会这三种技能,却可以管理这三种职务。

yuē jīng yú dào zhě yě

说:这是精通大道的人。

jīng yú wù zhě yě

精通具体事物的人。

jīng yú wù zhě yǐ wù wù jīng yú dào zhě jiān wù wù

精通具体事物的人能处理事物,精通大道的人能统管各种事物。

gù jūn zi yī yú dào ér yǐ zàn jī wù

所以君子专注于大道,并以此辅助考察事物。

yī yú dào zé zhèng yǐ zàn jī wù zé chá

专注于大道就能端正,用大道辅助考察事物就能明察;

yǐ zhèng zhì xíng chá lùn zé wàn wù guān yǐ

以端正的心志推行明察的论断,那么万物就能各得其位了。

xī zhě shùn zhī zhì tiān xià yě bù yǐ shì zhào ér wàn wù chéng

从前舜治理天下,不用事事指示而万物自然成就。

chù yī wēi zhī qí róng mǎn cè

持守专一而保持警惕,荣耀就会充满身边;

yǎng yī zhī wēi róng yǐ ér wèi zhī

修养专一的精微境界,荣耀到来却不自知。

gù dào jīng yuē rén xīn zhī wēi dào xīn zhī wēi

所以《道经》说:“人心要警惕,道心要精微。

wēi wēi zhī jǐ wéi míng jūn zi ér hòu néng zhī zhī

”警惕与精微的微妙之处,只有明达的君子才能懂得。

gù rén xīn pì rú pán shuǐ zhèng cuò ér wù dòng zé chén zhuó zài xià ér qīng míng zài shàng zé zú yǐ jiàn zhěn méi ér chá lǐ yǐ

人心就像一盘水,端正放置不去搅动,浑浊就会沉在下面,清澈浮在上面,就能照见须眉看清纹理。

wēi fēng guò zhī chén zhuó dòng hu xià qīng míng luàn yú shàng zé bù kě yǐ de dà xíng zhī zhèng yě

微风吹过,下面的浑浊搅动起来,上面的清澈变得混乱,就无法看清物体的本来面貌了。

xīn yì rú shì yǐ

心也是这样。

gù dǎo zhī yǐ lǐ yǎng zhī yǐ qīng wù mò zhī qīng zé zú yǐ dìng shì fēi jué xián yí yǐ

所以用道理来引导,用清静来修养,外物不能使它倾斜,就足以判定是非、决断疑惑了。

xiǎo wù yǐn zhī zé qí zhèng wài yì qí xīn nèi qīng zé bù zú yǐ jué cū lǐ yǐ

被小事牵引,那么外在的端正就会改变,内心发生倾斜,就连粗浅的道理也无法判断了。

gù hǎo shū zhě zhòng yǐ ér cāng jié dú chuán zhě yī yě

所以喜欢文字的人很多,但只有仓颉的名声流传下来,是因为他专一;

hǎo jia zhě zhòng yǐ ér hòu jì dú chuán zhě yī yě

喜欢耕种的人很多,但只有后稷的名声流传下来,是因为他专一;

hǎo lè zhě zhòng yǐ ér kuí dú chuán zhě yī yě

喜欢音乐的人很多,但只有夔的名声流传下来,是因为他专一;

hǎo yì zhě zhòng yǐ ér shùn dú chuán zhě yī yě

喜好道义的人很多,但只有舜的名声流传下来,是因为他专一。

chuí zuò gōng fú yóu zuò shǐ ér yì jīng yú shè

倕制造了弓,浮游制造了箭,而后羿精通射箭;

xī zhòng zuò chē chéng dù zuò chéng mǎ ér zào fù jīng yú yù zì gǔ jí jīn wèi cháng yǒu liǎng ér néng jīng zhě yě

奚仲造了车,乘杜发明了驾车,而造父精通驾车:从古到今,从来没有三心二意却能精通技艺的人。

zēng zǐ yuē shì qí tíng kě yǐ bó shǔ è néng yǔ wǒ gē yǐ

曾子说:“(那种人)心思在院子里想着抓老鼠,怎么能和我一起唱歌呢!

kōng shí zhī zhōng yǒu rén yān qí míng yuē jí

空石这个地方有一个人,名字叫觙。

qí wéi rén yě shàn shè yǐ hǎo sī

他这个人,善于射箭又喜欢思考。

ěr mù zhī yù jiē zé bài qí sī

眼睛耳朵接触到声色欲望,就会扰乱思考;

wén méng zhī shēng wén zé cuò qí jīng

蚊子牛虻的声音传入耳中,就会挫伤精神。

shì yǐ pì ěr mù zhī yù ér yuǎn wén méng zhī shēng xián jū jìng sī zé tōng

因此要避开耳目对欲望的接触,远离蚊虻的声响,独处静思才能通达事理。

sī rén ruò shì kě wèi wēi hu

像这样思考仁德,可以称得上精微吗?

mèng zǐ è bài ér chū qī kě wèi néng zì qiáng yǐ wèi jí sī yě

孟子厌恶败坏德行而休弃妻子,可以称得上能够自我勉励了,但还未达到深思的境界;

yǒu zi è wò ér cuì zhǎng kě wèi néng zì rěn yǐ

有子怕打瞌睡而用火烧灼手掌,可以称得上能够自我克制了;

wèi jí hǎo yě

但还未达到喜好的境界。

pì ěr mù zhī yù yuǎn wén méng zhī shēng kě wèi wēi yǐ

避开耳目的欲望,远离蚊虻的声音,可以称得上谨慎了;

wèi kě wèi wēi yě

但还不能称为精微。

fu wēi zhě zhì rén yě

那精微的境界,是至人才能达到的。

zhì rén yě hé rěn

至人啊,哪里需要克制!

hé qiáng

哪里需要勉强!

hé wēi

哪里需要谨慎!

gù zhuó míng wài jǐng qīng míng nèi jǐng shèng rén zòng qí yù jiān qí qíng ér zhì yān zhě lǐ yǐ

所以浑浊的明亮只显现在外,清明的光亮蕴藏于内,圣人放纵自己的欲望,兼顾自己的情感,而能加以制约是因为顺应了天理;

fu hé qiáng

哪里需要勉强!

hé rěn

哪里需要克制!

hé wēi

哪里需要谨慎!

gù rén zhě zhī háng dào yě wú wéi yě

所以仁者践行道义,是自然而然的;

shèng rén zhī háng dào yě wú qiáng yě

圣人践行道义,是不用强求的。

rén zhě zhī sī yě gōng shèng zhě zhī sī yě lè

仁者的思考是恭敬的,圣者的思考是愉悦的。

cǐ zhì xīn zhī dào yě

这是修养心性的方法。

fán guān wù yǒu yí zhōng xīn bù dìng zé wài wù bù qīng

大凡观察事物时有疑虑,内心不坚定,那么对外界事物的认识就不清晰。

wú lǜ bù qīng wèi kě dìng rán fǒu yě

我的思虑不清晰,就不能断定是非对错。

míng míng ér xíng zhě jiàn qǐn shí yǐ wéi fú hǔ yě jiàn zhí lín yǐ wéi hòu rén yě míng míng bì qí míng yě

在黑暗中行走的人,看见躺着的石头会以为是趴着的老虎,看见直立的树林会以为是站着的人:黑暗蒙蔽了他的视力。

zuì zhě yuè bǎi bù zhī gōu yǐ wéi kuǐ bù zhī huì yě

醉酒的人跨越百步宽的水沟,却以为只是半步宽的小水沟;

fǔ ér chū chéng mén yǐ wéi xiǎo zhī guī yě jiǔ luàn qí shén yě

低头走出城门,以为那是小门:是酒扰乱了他的神智。

yàn mù ér shì zhě shì yī wèi liǎng

用手按压眼睛看东西,会把一个看成两个;

yǎn ěr ér tīng zhě tīng mò mò ér yǐ wéi xiōng xiōng yì luàn qí guān yě

捂住耳朵听声音,会听到模糊的嗡嗡声:这是外力干扰了感官。

gù cóng shān shàng wàng niú zhě ruò yáng ér qiú yáng zhě bù xià qiān yě yuǎn bì qí dà yě

所以从山上远望牛,牛看起来像羊,但找羊的人不会下山去牵它:因为距离远掩盖了牛的大。

cóng shān xià wàng mù zhě shí rèn zhī mù ruò zhù ér qiú zhù zhě bù shàng zhé yě gāo bì qí zhǎng yě

从山下仰望树木,十仞高的树像筷子,但找筷子的人不会上山去折它:因为高度掩盖了树的长。

shuǐ dòng ér jǐng yáo rén bù yǐ dìng měi è shuǐ yì xuán yě

水晃动时倒影摇摆,人不会据此判断美丑:是水的动态迷惑了人。

gǔ zhě yǎng shì ér bú jiàn xīng rén bù yǐ dìng yǒu wú yòng jīng huò yě

盲人抬头看不见星星,人不会因此断定星星不存在:是视觉功能有障碍。

yǒu rén yān yǐ cǐ shí dìng wù zé shì zhī yú zhě yě

如果有人在这种状态下判断事物,那就是世上的愚人。

bǐ yú zhě zhī dìng wù yǐ yí jué yí jué bì bù dàng

那些愚人判断事物,是用疑惑解决疑惑,判断必然不恰当。

fu gǒu bù dàng ān néng wú guò hu

如果判断不恰当,怎能没有过错呢?

xià shǒu zhī nán yǒu rén yān

夏首的南边有一个人;

yuē juān shǔ liáng

名叫涓蜀梁。

qí wéi rén yě yú ér shàn wèi

他这个人,愚笨又容易害怕。

míng yuè ér xiāo xíng fǔ jiàn qí yǐng yǐ wéi fú guǐ yě

月明之夜赶路,低头看见自己的影子,以为是趴着的鬼;

yǎng shì qí fā yǐ wéi lì mèi yě

抬头看见自己的头发,以为是站着的妖怪。

bèi ér zǒu bǐ zhì qí jiā shī qì ér sǐ

转身就跑,等到跑回家,断气而死。

qǐ bù āi zāi

难道不可悲吗!

fán rén zhī yǒu guǐ yě bì yǐ qí gǎn hū zhī jiān yí xuán zhī shí dìng zhī

大凡人认为有鬼,必定是在精神恍惚、疑神疑鬼的时候认定的。

cǐ rén zhī suǒ yǐ wú yǒu ér yǒu wú zhī shí yě ér jǐ yǐ dìng shì

这正是人把没有当成有、把有当成没有的时候,却自己用来断定事情。

gù shāng yú shī ér bì bì ér jī gǔ pēng tún zé bì yǒu bì gǔ sàng tún zhī fèi yǐ ér wèi yǒu shù jí zhī fú yě

所以受了湿气患上痹症,却靠敲鼓煮猪来治,那必定有打破鼓、损失猪的花费,却没有治愈疾病的福气。

gù suī bù zài xià shǒu zhī nán zé wú yǐ yì yǐ

所以即使不在夏首的南边,也和涓蜀梁没有区别了。

fán yǐ zhī rén zhī xìng yě

能够认知,是人的本性;

kě yǐ zhī wù zhī lǐ yě

可以被认知,是事物的道理。

yǐ kě yǐ zhī rén zhī xìng qiú kě yǐ zhī wù zhī lǐ ér wú suǒ yí zhǐ zhī zé méi shì qióng nián bù néng wú yě

用能够认知的人性,去探求可以被认知的事理,如果对此没有怀疑和止境,那么一辈子也不能穷尽。

qí suǒ yǐ guàn lǐ yān suī yì wàn yǐ bù zú jiā wàn wù zhī biàn yǔ yú zhě ruò yī

即使贯通了亿万条道理,也不足以应对万物的变化,和愚昧的人没什么两样。

xué lǎo shēn zhǎng zǐ ér yǔ yú zhě ruò yī yóu bù zhī cuò fu shì zhī wèi wàng rén

学到老,身体衰老,子女长大,却还和愚昧的人一样,还不知道改正,这就叫做狂妄的人。

gù xué yě zhě gù xué zhǐ zhī yě

所以学习这件事,本来就是要学会适可而止。

wū hū zhǐ zhī

在哪里停止呢?

yuē zhǐ zhū zhì zú

回答是:在达到最完满的境界时停止。

hé wèi zhì zú

什么叫做最完满的境界?

yuē shèng wáng

回答是:圣王。

shèng yě zhě jǐn lún zhě yě

所谓圣,就是完全明晓人伦关系;

wáng yě zhě jǐn zhì zhě yě

所谓王,就是完全掌握制度规范;

liǎng jìn zhě zú yǐ wèi tiān xià jí yǐ

这两方面都做到极致,就足以成为天下的最高标准了。

gù xué zhě yǐ shèng wáng wèi shī àn yǐ shèng wáng zhī zhì wéi fǎ fǎ qí fǎ yǐ qiú qí tǒng lèi yǐ wu xiàng xiào qí rén

所以学习的人要以圣王为老师,以圣王的制度为法则,效法他们的法则来寻求其纲领类别,努力模仿他们这个人。

xiàng shì ér wu shì yě

朝着这个方向努力,就是士人;

lèi shì ér jǐ jūn zǐ yě

接近这个标准,就是君子;

zhī zhī shèng rén yě

真正通晓学问的,就是圣人。

gù yǒu zhī fēi yǐ lǜ shì zé wèi zhī jù

所以有智慧却不用于思考这些正道,就叫做畏惧;

yǒu yǒng fēi yǐ chí shì zé wèi zhī zéi

有勇气却不用于坚持这些正道,就叫做贼害;

chá shú fēi yǐ fēn shì zé wèi zhī cuàn

明察秋毫却不用于分辨这些正道,就叫做篡夺;

duō néng fēi yǐ xiū dàng shì zé wèi zhī zhī

多才多能却不用于发扬光大这些正道,就叫做巧智;

biàn lì fēi yǐ yán shì zé wèi zhī yì

口齿伶俐却不用于宣扬这些正道,就叫做废话。

chuán yuē tiān xià yǒu èr fēi chá shì shì chá fēi

古书上说:“天下的事有两种:用错误来考察正确,用正确来考察错误。”

wèi hé wáng zhì bù hé wáng zhì yě

说的是符合还是不符合圣王的制度。

tiān xià bù yǐ shì wèi lóng zhèng yě rán ér yóu yǒu néng fēn shì fēi zhì qū zhí zhě yá

天下如果不把这个作为最高标准,那么还能有分辨是非、处理曲直的人吗?

ruò fú fēi fèn shì fēi fēi zhì qū zhí fēi biàn zhì luàn fēi zhì rén dào suī néng zhī wú yì yú rén bù néng wú sǔn yú rén

至于那些不去分辨是非,不去处理曲直,不去辨别治乱,不去治理人伦之道的人,即使有才能也对人无益,没有才能也不会对人有害;

àn zhí jiāng zhì guài shuō wán qí cí yǐ xiāng náo huá yě

他们只是致力于制造怪异的学说,玩弄奇特的言辞,来互相扰乱混淆;

àn qiáng qián ér lì kǒu hòu yán ér rěn gòu wú zhèng ér zì zī wàng biàn ér jǐ lì

他们强行压制别人而伶牙俐齿,厚颜无耻而忍受辱骂,没有正道而肆意妄为,胡乱辩论而贪图利益;

bù hǎo cí ràng bù jìng lǐ jié ér hǎo xiāng tuī jǐ cǐ luàn shì jiān rén zhī shuō yě zé tiān xià zhī zhì shuō zhě fāng duō rán yǐ

不讲究谦让,不尊重礼节,却喜欢互相排挤:这是乱世中奸诈之人的言论,而天下持这种观点的人,现在却很多。

chuán yuē xī cí ér wèi chá yán wù ér wèi biàn jūn zǐ jiàn zhī

古书上说:“玩弄辞藻以显示精明,空谈事物以显示辩才,君子鄙视这种行为。

bó wén qiáng zhì bù hé wáng zhì jūn zǐ jiàn zhī

见闻广博、记忆力强,但不符合君王的制度,君子鄙视这种人。

cǐ zhī wèi yě

”说的就是这种情况。

wèi zhī wú yì yú chéng yě qiú zhī wú yì yú de yě yōu qī zhī wú yì yú jǐ yě zé guǎng yān néng qì zhī yǐ bù yǐ zì fáng yě bù shǎo qǐng gàn zhī xiōng zhōng

做某事对成功没有帮助,追求某物对获得没有益处,忧虑悲伤对解决问题没有作用,那就应该彻底放弃它,不让它妨碍自己,不让它片刻停留在心中。

bù mù wǎng bù mǐn lái wú yì lián zhī xīn dāng shí zé dòng wù zhì ér yīng shì qǐ ér biàn zhì luàn kě fǒu zhāo rán míng yǐ

不迷恋过去,不忧虑未来,没有忧愁怜悯之心,时机到了就行动,事情来了就应对,问题发生就处理,是治是乱、可行与否,自然就清楚明白了。

zhōu ér chéng xiè ér bài míng jūn wú zhī yǒu yě

周密就能成功,泄露就会失败,明智的君主没有泄露机密的事。

xuān ér chéng yǐn ér bài ān jūn wú zhī yǒu yě

公开就能成功,隐瞒就会失败,昏庸的君主没有公开的事。

gù rén jūn zhě zhōu zé chán yán zhì yǐ zhí yán fǎn yǐ

所以作为君主,如果行事隐秘,谗言就会到来,直言就会远离;

xiǎo rén ěr ér jūn zǐ yuǎn yǐ

小人就会亲近,而君子就会疏远!

shī yún mò yǐ wéi míng hú lí ér cāng

《诗经》说:“把黑暗当作光明,把狐狸说成青色。

cǐ yán shàng yōu ér xià xiǎn yě

”这说的是君主昏庸,臣下就险恶。

jūn rén zhě xuān zé zhí yán zhì yǐ ér chán yán fǎn yǐ

作为君主,如果行事公开,直言就会到来,而谗言就会远离;

jūn zǐ ěr ér xiǎo rén yuǎn yǐ

君子就会亲近,而小人就会疏远!

shī yún míng míng zài xià hè hè zài shàng

《诗经》说:“在下者光明磊落,在上者威严显赫。

cǐ yán shàng míng ér xià huà yě

”这说的是君主英明,臣下就受到感化。

✦ You read 解蔽

Don't lose your spot.

Free account remembers where you stopped across all 12,000 books. Pro unlocks pinyin on every line, modern Mandarin translations, AI rewrites, audio read-along, and the workbook — for $2.50/month, billed annually.