dà rú zhī xiào wǔ wáng bēng chéng wáng yòu zhōu gōng píng chéng wáng ér jí wǔ wáng yǐ shǔ tiān xià è tiān xià zhī bèi zhōu yě
大儒的作用:周武王去世时,成王年幼,周公旦代替成王并继承武王的遗志来维系天下,这是担心天下背叛周朝。
lǚ tiān zǐ zhī jí tīng tiān xià zhī duàn yǎn rán rú gù yǒu zhī ér tiān xià bù chēng tān yān
他登上天子之位,处理天下政事,安然自得如同本应如此,而天下人并不说他贪婪;
shā guǎn shū xū yīn guó ér tiān xià bù chēng lì yān
诛杀管叔,使殷商故都成为废墟,而天下人并不说他残暴;
jiān zhì tiān xià lì qī shí yī guó jī xìng dú jū wǔ shí sān rén ér tiān xià bù chēng piān yān
全面统治天下,分封七十一个诸侯国,其中姬姓独占五十三人,而天下人并不说他偏私。
jiào huì kāi dǎo chéng wáng shǐ yù yú dào ér néng yǎn jī yú wén wǔ
他教诲引导成王,使其明白治国之道,从而能够继承文王、武王的功业。
zhōu gōng guī zhōu fǎn jí yú chéng wáng ér tiān xià bù chuò shì zhōu rán ér zhōu gōng běi miàn ér cháo zhī
周公回到周朝,将天子之位归还给成王,而天下人并未停止侍奉周朝,然而周公却以臣子的身份朝拜成王。
tiān zǐ yě zhě bù kě yǐ shǎo dāng yě bù kě yǐ jiǎ shè wèi yě
天子之位,不能由年幼者担当,也不能由代理者占据。
néng zé tiān xià guī zhī bù néng zé tiān xià qù zhī shì yǐ zhōu gōng píng chéng wáng ér jí wǔ wáng yǐ shǔ tiān xià è tiān xià zhī lí zhōu yě
有能力则天下归附,无能力则天下背离,因此周公代替成王并继承武王的遗志来维系天下,这是担心天下背离周朝。
chéng wáng guān chéng rén zhōu gōng guī zhōu fǎn jí yān míng bù miè zhǔ zhī yì yě
成王成年后,周公回到周朝归还天子之位,表明不泯灭君主道义的原则。
zhōu gōng wú tiān xià yǐ
周公不再拥有天下;
xiāng yǒu tiān xià jīn wú tiān xià fēi shàn yě
过去拥有天下,现在不再拥有,并非擅权;
chéng wáng xiāng wú tiān xià jīn yǒu tiān xià fēi duó yě
成王过去没有天下,现在拥有天下,并非篡夺;
biàn shì cì xù jié rán yě
这是时势变化、次序自然的安排。
gù yǐ zhī dài zhǔ ér fēi yuè yě
所以以旁支代替君主并非僭越;
yǐ dì zhū xiōng ér fēi bào yě jūn chén yì wèi ér fēi bù shùn yě
以弟弟诛杀兄长并非暴虐,君臣易位并非不顺。
yīn tiān xià zhī hé suì wén wǔ zhī yè míng zhǔ zhī zhī yì yì yì biàn huà yǐ tiān xià yàn rán yóu yī yě
凭借天下的和睦,完成文王、武王的功业,阐明君主与旁支的道义,这也算是变化了,天下却安然如一。
fēi shèng rén mò zhī néng wéi fu shì zhī wèi dà rú zhī xiào
除非圣人,无人能做到,这就叫做大儒的作用。
qín zhāo wáng wèn sūn qīng zǐ yuē rú wú yì yú rén zhī guó
秦昭王问荀子说:“儒者对国家没有益处吗?
sūn qīng zǐ yuē rú zhě fǎ xiān wáng lóng lǐ yì jǐn hu chén zǐ ér zhì guì qí shàng zhě yě
荀子回答说:“儒者效法先王,尊崇礼义,谨慎地履行臣子的职责而尊敬君主。
rén zhǔ yòng zhī zé shì zài běn cháo ér yi
君主任用他们,则他们在朝廷上权势适宜;
bù yòng zé tuì biān bǎi xìng ér què bì wèi shùn xià yǐ
不被任用,则退隐为民而诚实,必定成为顺从的百姓。
suī qióng kùn dòng wèi bì bù yǐ xié dào wèi tān
即使穷困挨饿,也绝不会用邪道来贪求;
wú zhì zhuī zhī dì ér míng yú chí shè jì zhī dà yì
即使没有立锥之地,也明白维护国家的大义。
wū hū ér mò zhī néng yīng rán ér tōng hu cái wàn wù yǎng bǎi xìng zhī jīng jì
唉,没有人能回应他们,然而他们通晓管理万物、养育百姓的纲纪。
shì zài rén shàng zé wáng gōng zhī cái yě
如果地位在众人之上,那就是帝王将相的材料;
zài rén xià zé shè jì zhī chén guó jūn zhī bǎo yě
如果地位在众人之下,那就是国家的栋梁、君主的珍宝。
suī yǐn yú qióng yán lòu wū rén mò bù guì zhī dào chéng cún yě
即使隐居在偏僻简陋的房屋里,人们没有不尊重他的,因为道义确实在他身上。
zhòng ní jiāng wèi sī kòu shěn yóu shì bù gǎn cháo yǐn qí yáng gōng shèn shì chū qí qī shèn kuì shì yú jìng ér xǐ lǔ zhī zhōu niú mǎ zhě bù yù gǔ bì zǎo zhèng yǐ dài zhī yě
“孔子将要担任司寇时,沈犹氏不敢在早晨给羊灌水(以增重),公慎氏休掉了他的妻子(因其不贤),慎溃氏越过边境迁走,鲁国卖牛马的人不敢虚抬价格,都早早端正行为来等待孔子。
jū yú quē dǎng quē dǎng zhī zǐ dì wǎng bù fēn yǒu qīn zhě qǔ duō xiào dì yǐ huà zhī yě
孔子住在阙党时,阙党的年轻人捕鱼打猎,分配猎物时,有父母的人就多分一些,这是用孝悌之道感化了他们。
rú zhě zài běn cháo zé měi zhèng zài xià wèi zé měi sú rú zhī wéi rén xià rú shì yǐ
儒者在朝廷上就能使政治美好,在民间就能使风俗美好,儒者作为臣下就是这样。
wáng yuē rán zé qí wéi rén shàng hé rú
秦昭王问:“那么他作为君主又怎么样呢?
sūn qīng yuē qí wéi rén shàng yě guǎng dà yǐ
荀子回答:“他作为君主,作用就太广大了!
zhì yì dìng hu nèi lǐ jié xiū hu cháo fǎ zé dù liàng zhèng hu guān zhōng xìn ài lì xíng hu xià
内心意志坚定,在朝廷上修明礼节,在官府中端正法规制度,在百姓中体现忠信、仁爱和利益。
xíng yī bú yì shā yī wú zuì ér dé tiān xià bù wéi yě
做一件不义的事、杀一个无罪的人而得到天下,也不会去做。
cǐ jūn yì xìn hu rén yǐ tōng yú sì hǎi zé tiān xià yīng zhī rú huān
这样君主的道义取信于民,传遍四海,那么天下人就会像欢呼一样响应他。
shì hé yě
这是为什么呢?
zé guì míng bái ér tiān xià zhì yě
那么尊贵的名声就会显扬,天下就会太平。
gù jìn zhě gē ōu ér lè zhī yuǎn zhě jié jué ér qū zhī sì hǎi zhī nèi ruò yī jiā tōng dá zhī shǔ mò bù cóng fú
所以近处的人歌颂他并感到快乐,远处的人不辞劳苦地投奔他,四海之内如同一家,凡是人能到达的地方没有不服从的。
fu shì zhī wèi rén shī
这就叫做人民的师表。
shī yuē zì xi zì dōng zì nán zì běi wú sī bù fú
《诗经》上说:‘从西到东,从南到北,没有不心悦诚服的。
cǐ zhī wèi yě
’说的就是这个道理。
fu qí wéi rén xià yě rú bǐ qí wéi rén shàng yě rú cǐ hé wèi qí wú yì yú rén zhī guó yě
他作为臣下时是那样,作为君主时是这样,怎么能说他对人的国家没有益处呢?
zhāo wáng yuē shàn
秦昭王说:“说得好!
xiān wáng zhī dào rén zhī lóng yě bǐ zhōng ér xíng zhī
先王之道,是仁德的最高体现,是按照中正之道来实行的。
hé wèi zhōng
什么叫做中正?
yuē lǐ yì shì yě
回答说:就是礼义。
dào zhě fēi tiān zhī dào fēi dì zhī dào rén zhī suǒ yǐ dào yě jūn zǐ zhī suǒ dào yě
道,不是天的道,不是地的道,而是人所遵循的道,是君子所遵循的道。
jūn zǐ zhī suǒ wèi xián zhě fēi néng biàn néng rén zhī suǒ néng zhī wèi yě
君子所说的贤能,并不是指能全部做到别人所能做到的事;
jūn zǐ zhī suǒ wèi zhī zhě fēi néng biàn zhī rén zhī suǒ zhī zhī wèi yě
君子所说的智慧,并不是指能全部知道别人所知道的事;
jūn zǐ zhī suǒ wèi biàn zhě fēi néng biàn biàn rén zhī suǒ biàn zhī wèi yě
君子所说的明辨,并不是指能全部辨明别人所辨明的事;
jūn zǐ zhī suǒ wèi chá zhě fēi néng biàn chá rén zhī suǒ chá zhī wèi yě yǒu suǒ zhǐ yǐ
君子所说的明察,并不是指能洞察别人所洞察的一切,而是有所限定的。
xiāng gāo xià shì qiāo féi xù wǔ zhǒng jūn zǐ bù rú nóng rén
观察地势高低,辨别土壤肥瘠,安排五谷种植,君子不如农夫;
tōng huò cái xiāng měi è biàn guì jiàn jūn zǐ bù rú gǔ rén
流通货物钱财,鉴别货物好坏,分辨价格贵贱,君子不如商人;
shè guī ju chén shéng mò biàn bèi yòng jūn zǐ bù rú gōng rén
设置圆规方矩,陈列墨线准绳,方便器具使用,君子不如工匠;
bù xù shì fēi rán bù rán zhī qíng yǐ xiāng jiàn zǔn yǐ xiāng chǐ zuò jūn zǐ bù ruò huì shī dèng xī
不顾是非对错的实际情况,互相贬低压制,互相羞辱,君子不如惠施、邓析。
ruò fú jué dé ér dìng cì
至于衡量德行来确定等级次序,
liàng néng ér shòu guān
评估能力来授予官职,
shǐ xián bù xiào jiē de qí wèi
使贤能和不贤的人都能得到合适的位置,
néng bù néng jiē de qí guān
有才能和没才能的人都能担任相应的职务,
wàn wù de qí yi
万物各得其所,
shì biàn de qí yīng
应对各种事变都能恰如其分,
shèn mò bù dé jìn qí tán
慎到、墨翟无法推行他们的学说,
huì shī dèng xī bù gǎn cuàn qí chá
惠施、邓析不敢卖弄他们的诡辩,
yán bì dāng lǐ
说话必定合乎道理,
shì bì dāng wù
做事必定切合实际,
shì rán hòu jūn zǐ zhī suǒ cháng yě
这些才是君子所擅长的。
fán shì xíng yǒu yì yú lǐ zhě lì zhī
凡是做事行为,对治理有益的就实行;
wú yì yú lǐ zhě fèi zhī
对治理无益的就废止。
fu shì zhī wèi zhōng shì
这就叫做恰当处理事务。
fán zhī shuō yǒu yì yú lǐ zhě wèi zhī
凡是知识学说,对治理有益的就采纳;
wú yì yú lǐ zhě shě zhī
对治理无益的就舍弃。
fu shì zhī wèi zhōng shuō
这就叫做恰当运用学说。
shì xíng shī zhōng wèi zhī jiān shì
做事行为偏离恰当标准,就叫做奸邪之事;
zhī shuō shī zhōng wèi zhī jiān dào
知识学说偏离恰当标准,就叫做奸邪之道。
jiān shì jiān dào zhì shì zhī suǒ qì ér luàn shì zhī suǒ cóng fú yě
奸邪之事、歪门邪道,是太平盛世所抛弃的,却是混乱世道所追随的。
ruò fú chōng xū zhī xiāng shī yì yě jiān bái tóng yì zhī fēn gé yě shì cōng ěr zhī suǒ bù néng tīng yě míng mù zhī suǒ bù néng jiàn yě biàn shì zhī suǒ bù néng yán yě suī yǒu shèng rén zhī zhī wèi néng lǚ zhǐ yě
至于空虚与充实相互转化、坚硬与白色、相同与相异的分辨这类问题,即使是灵敏的耳朵也听不清,明亮的眼睛也看不见,善辩的人也说不出道理,就算有圣人的智慧,也不能立刻指明。
bù zhī wú hài wèi jūn zǐ zhī zhī wú sǔn wèi xiǎo rén
不知道这些并不妨碍成为君子,知道了这些也不会减少小人的本质。
gōng jiàng bù zhī wú hài wèi qiǎo
工匠不懂这些,不影响他手艺精巧;
jūn zǐ bù zhī wú hài wèi zhì
君子不懂这些,不影响他治理国家。
wáng gōng hǎo zhī zé luàn fǎ bǎi xìng hǎo zhī zé luàn shì
王公贵族喜好这些就会扰乱法度,百姓喜好这些就会耽误正事。
ér kuáng huò gàng lòu zhī rén nǎi shǐ lǜ qí qún tú biàn qí tán shuō míng qí pì chēng lǎo shēn zhǎng zǐ bù zhī è yě
而那些狂妄糊涂、愚昧浅陋的人,却开始带领他们的门徒,辩论他们的学说,阐明他们的比喻和引证,直到自己年老、子女长大,还不知道厌恶。
fu shì zhī wèi shàng yú céng bù rú xiāng jī gǒu zhī kě yǐ wèi míng yě
这就叫做头等的愚蠢,还不如那些训练鸡狗的人可以因此出名。
shī yuē wéi guǐ wéi yù zé bù kě de
《诗经》上说:“若是鬼怪或是水妖,那就难以捉摸。
yǒu tiǎn miàn mù shì rén wǎng jí
厚着脸皮没羞耻,看人没有准则。
zuò cǐ hǎo gē yǐ jí fǎn cè
作了这首善意的歌,来揭露反复无常的人。”
cǐ zhī wèi yě
”说的就是这种情况。
wǒ yù jiàn ér guì yú ér zhì pín ér fù kě hu
我想从低贱变得高贵,从愚昧变得智慧,从贫穷变得富有,可以吗?
yuē qí wéi xué hu
答案是:大概只有学习吧!
bǐ xué zhě xíng zhī yuē shì yě
那些学习的人,能付诸实践的,叫做士人;
dūn mù yān jūn zǐ yě
勤勉追求学习的,就是君子;
zhī zhī shèng rén yě
真正通晓学问的,就是圣人。
shàng wèi shèng rén xià wèi shì jūn zǐ shú jìn wǒ zāi
往上可以成为圣人,往下可以成为士人君子,谁能阻止我呢!
xiāng yě hùn rán tu zhī rén yě é ér bìng hu yáo yǔ qǐ bù jiàn ér guì yǐ zāi
从前,不过是浑浑噩噩的普通人,转眼间就能与尧、禹并列,这难道不是从低贱变得高贵了吗!
xiāng yě xiào mén shì zhī biàn hùn rán céng bù néng jué yě é ér yuán rén yì fēn shì fēi tú huí tiān xià yú zhǎng shàng ér biàn hēi bái qǐ bù yú ér zhī yǐ zāi
从前,连分辨大门和房间都糊里糊涂不能决断,转眼间却能推究仁义,分辨是非,将天下运转于手掌之上并能明辨黑白,这难道不是从愚昧变得智慧了吗!
xiāng yě xū mí zhī rén é ér zhì tiān xià zhī dà qì jǔ zài cǐ qǐ bù pín ér fù yǐ zāi
从前,是个一无所有的人,转眼间治理天下的重要才能都掌握在手,这难道不是从贫穷变得富有了吗!
jīn yǒu rén yú cǐ xiè rán cáng qiān yì zhī bǎo suī xíng tè ér shí rén wèi zhī fù yǐ
假如这里有一个人,零零碎碎地藏着价值千镒的宝物,即使靠借贷乞讨过日子,人们也会说他富有。
bǐ bǎo yě zhě yī zhī bù kě yī yě shí zhī bù kě shí yě mài zhī bù kě lóu shòu yě rán ér rén wèi zhī fù hé yě
那些宝物啊,不能当衣服穿,不能当食物吃,卖也不能很快售出,但人们却说他富有,为什么呢?
qǐ bù dà fù zhī qì chéng zài cǐ yě
难道不是因为真正能带来巨大财富的东西就在这里吗?
shì yú yú yì fù rén yǐ qǐ bù pín ér fù yǐ zāi
这样看来,拥有广博学识也就是富人了,这难道不是从贫穷变得富有了吗!
gù jūn zi wú jué ér guì wú lù ér fù bù yán ér xìn bù nù ér wēi qióng chǔ ér róng dú jū ér lè qǐ bù zhì zūn zhì fù zhì zhòng zhì yán zhī qíng jǔ jī cǐ zāi
所以君子没有爵位却尊贵,没有俸禄却富有,不用言语却令人信服,不发怒却自有威严,处境困窘却依然荣耀,独自居住却感到快乐,这难道不是最尊贵、最富有、最庄重、最威严的情操全都积聚于此吗!
gù yuē guì míng bù kě yǐ bǐ zhōu zhēng yě bù kě yǐ kuā dàn yǒu yě bù kě yǐ shì zhòng xié yě bì jiāng chéng cǐ rán hòu jiù yě
所以说:尊贵的名声不能靠结党营私来争夺,不能靠浮夸虚妄来获得,不能靠权势地位来胁迫,必须真诚地做到这些,然后才能成就。
zhēng zhī zé shī ràng zhī zé zhì zūn dào zé jī kuā dàn zé xū
争夺它反而会失去,谦让它反而会得到,遵循正道就能积累,浮夸虚妄就会落空。
gù jūn zi wu xiū qí nèi ér ràng zhī yú wài wu jī dé yú shēn ér chù zhī yǐ zūn dào
所以君子致力于修养内在的品德,而在外表现谦让;致力于自身积累德行,并以遵循正道来处世。
rú shì zé guì míng qǐ rú rì yuè tiān xià yīng zhī rú léi tíng
这样,尊贵的名声就会像日月一样升起,天下人响应他就像雷霆一样。
gù yuē jūn zǐ yǐn ér xiǎn wēi ér míng cí ràng ér shèng
所以说:君子隐居却名声显赫,地位卑微却德行昭明,谦让退避却能胜过他人。
shī yuē hè míng yú jiǔ gāo shēng wén yú tiān
《诗经》说:“鹤在深泽中鸣叫,声音响彻天空。”
cǐ zhī wèi yě
”说的就是这种情况。
bǐ fū fǎn shì bǐ zhōu ér yù shù shǎo bǐ zhēng ér míng shù rǔ fán láo yǐ qiú ān lì qí shēn shù wēi
鄙陋的人与此相反:结党营私,赞誉反而更少;用卑鄙手段争夺,名声反而更受侮辱;费尽心力去追求安逸利益,自身反而更加危险。
shī yuē mín zhī wú liáng xiāng yuàn yī fāng shòu jué bù ràng zhì yú jǐ sī wáng
《诗经》说:“有些人品行不良,互相怨恨对方,接受爵位不知谦让,最终导致自己灭亡。”
cǐ zhī wèi yě
”说的就是这种情况。
gù néng xiǎo ér shì dà pì zhī shì yóu lì zhī shǎo ér rèn zhòng yě shě cuì shé wú shì yě
所以能力小却想承担大事,就好像力气小却要挑重担一样,除了粉身碎骨没有别的下场。
shēn bù xiào ér wū xián shì yóu yǔ shēn ér hǎo shēng gāo yě zhǐ qí dǐng zhě yù zhòng
自己品行不端却诬蔑贤能的人,就好像驼背的人却喜欢登高,指责他头顶的人就会更多。
gù míng zhǔ jué dé ér xù wèi suǒ yǐ wèi bù luàn yě
所以英明的君主根据德行来安排官位,这是为了不使国家混乱;
zhōng chén chéng néng rán hòu gǎn shòu zhí suǒ yǐ wèi bù qióng yě
忠臣确实有才能然后才敢接受职务,这是为了不使自己陷入困境。
fēn bù luàn yú shàng néng bù qióng yú xià zhì biàn zhī jí yě
在上位者分配职责不混乱,在下位者才能不被埋没,这是治理的最高境界。
shī yuē píng píng zuǒ yòu yì shì lǜ cóng
《诗经》说:“左右臣子都很能干,也都顺从领导。”
shì yán shàng xià zhī jiāo bù xiāng luàn yě
这是说上下级交往互不混乱。
yǐ cóng sú wéi shàn yǐ huò cái wèi bǎo yǐ yǎng shēng wèi jǐ zhì dào shì mín dé yě
把顺从世俗当作善行,把货物钱财当作珍宝,把保养生命当作自己的最高准则,这是普通人的德行。
xíng fǎ zhì jiān bù yǐ sī yù luàn suǒ wén rú shì zé kě wèi jìn shì yǐ
执行法令极其坚定,不因个人欲望扰乱所听到的道理,像这样,就可以称为刚强之士了。
xíng fǎ zhì jiān hǎo xiū zhèng qí suǒ wén yǐ qiáo shì qí qíng xìng qí yán duō dāng yǐ ér wèi yù yě qí xíng duō dāng yǐ ér wèi ān yě qí zhī lǜ duō dāng yǐ ér wèi zhōu mì yě shàng zé néng dà qí suǒ lóng xià zé néng kāi dào bù jǐ ruò zhě rú shì zé kě wèi dǔ hòu jūn zǐ yǐ
执行法令极其坚定,喜欢修正自己所听到的道理来矫正自己的性情,他的言论大多恰当但还不够透彻,他的行为大多恰当但还不够安稳,他的思虑大多恰当但还不够周密,对上能发扬他所尊崇的,对下能开导不如自己的人,像这样,就可以称为敦厚的君子了。
xiū bǎi wáng zhī fǎ ruò biàn bái hēi yīng dāng shí zhī biàn ruò shù yī èr xíng lǐ yào jié ér ān zhī ruò shēng sì zhī yào shí lì gōng zhī qiǎo ruò zhào sì shí píng zhèng hé mín zhī shàn yì wàn zhī zhòng ér bó ruò yī rén rú shì zé kě wèi shèng rén yǐ
研修历代帝王的法度就像分辨黑白一样清楚,应对时局的变化就像数一二一样容易,实行礼义的关键环节并安于其中,就像身体长出四肢一样自然,把握时机建立功勋的巧妙就像四季更替一样准确,公平正直、使民众和睦的善政,即使面对亿万民众也能像对待一个人一样博爱,像这样,就可以称为圣人了。
jǐng jǐng xī qí yǒu lǐ yě
整整齐齐啊,他做事有条理,
yán yán xī qí néng jìng jǐ yě
庄严肃穆啊,他能严格要求自己,
fēn fēn xī qí yǒu zhōng shǐ yě
有始有终啊,他做事有恒心,
yàn yàn xī qí néng cháng jiǔ yě
心满意足啊,他能保持长久。
lè lè xī qí zhí dào bù dài yě
他快乐啊,是因为坚守道义而不懈怠,
zhāo zhāo xī qí yòng zhī zhī míng yě
他明亮啊,是因为运用智慧而明智,
xiū xiū xī qí yòng tǒng lèi zhī xíng yě
他端正啊,是因为遵循法度而行事,
suí suí xī qí yǒu wén zhāng yě
他安详啊,是因为富有文采,
xī xī xī qí lè rén zhī zāng yě
他欢欣啊,是因为喜爱他人的善行,
yǐn yǐn xī qí kǒng rén zhī bù dàng yě
他忧虑啊,是因为担心人们行为不当,
rú shì
像这样,
zé kě wèi shèng rén yǐ
就可以称为圣人了。
cǐ qí dào chū hu yī
这种道来源于一个根本。
hé wèi yī
什么叫做一?
yuē zhí shén ér gù
回答是:把握住神妙而坚定不移。
hé wèi shén
什么叫做神?
yuē jìn shàn jiā zhì zhī wèi shén wàn wù mò zú yǐ qīng zhī zhī wèi gù
回答是:达到尽善尽美、全面治理叫做神,万物都不能动摇它叫做固。
shén gù zhī wèi shèng rén
神妙而坚定就叫做圣人。
shèng rén yě zhě dào zhī guǎn yě tiān xià zhī dào guǎn shì yǐ bǎi wáng zhī dào yī shì yǐ
圣人,是道的枢纽:天下的道都汇聚于此,历代帝王的道也统一于此。
gù shī shū lǐ lè zhī dào guī shì yǐ
所以《诗经》《尚书》《礼经》《乐经》的道理都归结于此。
shī yán shì qí zhì yě
《诗经》说的是这个,表达的是志向;
shū yán shì qí shì yě
《尚书》说的是这个,记载的是政事;
lǐ yán shì qí xíng yě
《礼经》说的是这个,规范的是行为;
lè yán shì qí hé yě
《乐经》说的是这个,体现的是和谐;
chūn qiū yán shì qí wēi yě
《春秋》说的是这个,蕴含的是微言大义。
gù fēng zhī suǒ yǐ wèi bù zhú zhě qǔ shì yǐ jié zhī yě
所以《国风》之所以不流于轻浮,是用这个来节制的;
xiǎo yǎ zhī suǒ yǐ wèi xiǎo yǎ zhě qǔ shì ér wén zhī yě
《小雅》之所以成为《小雅》,是用这个来修饰的;
dà yá zhī suǒ yǐ wèi dà yá zhě qǔ shì ér guāng zhī yě
《大雅》之所以成为《大雅》,是用这个来光大的;
sòng zhī suǒ yǐ wèi zhì zhě qǔ shì ér tōng zhī yě tiān xià zhī dào bì shì yǐ
《颂》之所以达到极致,是因为选取了这些道理并加以贯通:天下的道理全都包含在这里了。
xiāng shì zhě zāng bèi shì zhě wáng
遵循这些道理就能昌盛,违背这些道理就会灭亡。
xiāng shì rú bù zāng bèi shì rú bù wáng zhě zì gǔ jí jīn wèi cháng yǒu yě
遵循这些道理却不昌盛,违背这些道理却不灭亡的情况,从古到今,从来没有过。
kè yǒu dào yuē kǒng zǐ yuē zhōu gōng qí shèng hu
有客人议论说:“孔子说过:‘周公真是伟大啊!
shēn guì ér yù gōng jiā fù ér yù jiǎn shèng dí ér yù jiè
身份尊贵却更加谦恭,家境富裕却更加节俭,战胜敌人却更加警惕。
yīng zhī yuē shì dài fēi zhōu gōng zhī xíng fēi kǒng zǐ zhī yán yě
有人回应说:“这恐怕不是周公的行为,也不是孔子的话。
wǔ wáng bēng chéng wáng yòu zhōu gōng píng chéng wáng ér jí wǔ wáng lǚ tiān zǐ zhī jí fù yǐ ér zuò zhū hóu qū zǒu táng xià
周武王去世时,成王年幼,周公代替成王继承武王之位,登上天子之位,背靠屏风而坐,诸侯在堂下快步奔走朝见。
dàng shì shí yě fu yòu shuí wèi gōng yǐ zāi
在那个时候,他又哪里谈得上谦恭呢!
jiān zhì tiān xià lì qī shí yī guó jī xìng dú jū wǔ shí sān rén yān zhōu zhī zǐ sūn gǒu bù kuáng huò zhě mò bù wèi tiān xià zhī xiǎn zhū hóu shú wèi zhōu gōng jiǎn zāi
他统一治理天下,分封了七十一个诸侯国,其中姬姓独占了五十三人,周朝的子孙只要不是疯狂糊涂的,没有一个不是天下显赫的诸侯,谁说周公节俭呢!
wǔ wáng zhī zhū zhòu yě xíng zhī rì yǐ bīng jì dōng miàn ér yíng tài suì zhì sì ér fàn zhì huái ér huài zhì gòng tóu ér shān suì
周武王讨伐商纣王时,出兵那天犯了兵家忌讳,面向东方冲犯了太岁星,到达汜水时河水泛滥,到达怀城时城墙崩塌,到达共头山时山体滑坡。
huò shū jù yuē chū sān rì ér wǔ zāi zhì wú nǎi bù kě hu
霍叔害怕地说:‘出兵三天就遇到五次灾祸,恐怕不行吧?
zhōu gōng yuē kū bǐ gàn ér qiú jī zǐ fēi lián è lái zhī zhèng fu yòu è yǒu bù kě yān
’周公说:‘纣王剖开比干的心,囚禁箕子,让飞廉、恶来执政,这样还有什么不行的呢?
suì xuǎn mǎ ér jìn zhāo shí yú qi mù sù yú bǎi quán yàn dàn yú mù zhī yě
’于是挑选马匹继续前进,早晨在戚地吃饭,晚上在百泉住宿,第二天黎明到达牧野。
gǔ zhī ér zhòu zú yì xiāng suì chéng yīn rén ér zhū zhòu
擂鼓进攻,纣王的士兵就倒戈了,于是借助殷人的力量诛杀了纣王。
gài shā zhě fēi zhōu rén yīn yīn rén yě
实际上杀纣王的不是周人,而是殷人自己。
gù wú shǒu lǔ zhī huò wú dǎo nàn zhī shǎng
所以周军没有斩获敌人首级和俘虏,也没有因冒险而受赏。
fǎn ér dìng sān gé yǎn wǔ bīng hé tiān xià lì shēng yuè yú shì wǔ xiàng qǐ ér sháo hù fèi yǐ
回师后停止制造铠甲,收起各种兵器,统一天下,创制音乐,于是《武》《象》兴起而《韶》《頀》废弃了。
sì hǎi zhī nèi mò bù biàn xīn yì lǜ yǐ huà shùn zhī
四海之内,没有人不改变思想观念来归顺周朝。
gù wài hé bù bì kuà tiān xià ér wú qí
所以对外不用关闭城门,统治天下而无需戒备。
dàng shì shí yě fu yòu shuí wèi jiè yǐ zāi
在那个时候,他又哪里需要警惕呢!
zào fù zhě tiān xià zhī shàn yù zhě yě wú yú mǎ zé wú suǒ jiàn qí néng
造父是天下善于驾车的人,但没有车马就无法展现他的才能。
yì zhě tiān xià zhī shàn shè zhě yě wú gōng shǐ zé wú suǒ jiàn qí qiǎo
后羿是天下善于射箭的人,但没有弓箭就无法展现他的技巧。
dà rú zhě shàn diào yī tiān xià zhě yě wú bǎi lǐ zhī de zé wú suǒ jiàn qí gōng
大儒是善于协调统一天下的人,但没有百里之地就无法展现他的功绩。
yú gù mǎ xuǎn yǐ ér bù néng yǐ zhì yuǎn yī rì ér qiān lǐ zé fēi zào fù yě
车子坚固,马匹精良,却不能用来到达远方,一天行驶千里,那就不是造父了。
gōng diào shǐ zhí yǐ ér bù néng shè yuǎn zhōng wēi zé fēi yì yě
弓调好了,箭也笔直,却不能射得远、命中细微目标,那就不是后羿那样的神射手。
yòng bǎi lǐ zhī de ér bù néng yǐ diào yī tiān xià zhì qiáng bào zé fēi dà rú yě
拥有方圆百里的土地,却不能用来协调天下、制服强暴,那就不是真正的大儒。
bǐ dà rú zhě suī yǐn yú qióng yán lòu wū wú zhì zhuī zhī dì ér wáng gōng bù néng yǔ zhī zhēng míng
那些真正的大儒,即使隐居在破巷漏屋之中,连立锥之地都没有,但王公贵族也无法与他们争夺名声;
zài yī dài fū zhī wèi zé yī jūn bù néng dú chù yī guó bù néng dú róng chéng míng kuàng hū zhū hóu mò bù yuàn dé yǐ wéi chén
他们哪怕只处在大夫的位置上,一位君主也无法独自占有他们,一个国家也无法单独容纳他们,他们的名声甚至超过诸侯,没有谁不愿意让他们做臣子;
yòng bǎi lǐ zhī de ér qiān lǐ zhī guó mò néng yǔ zhī zhēng shèng chī chuí bào guó qí yī tiān xià ér mò néng qīng yě
用方圆百里的土地,就能让千里大国无法与之争胜,鞭挞暴虐的国家,统一天下,而没有人能颠覆他。
shì dà rú zhī zhēng yě
这就是大儒的特征。
qí yán yǒu lèi qí xíng yǒu lǐ qí jǔ shì wú huǐ qí chí xiǎn yìng biàn qǔ dāng yǔ shí qiān xǐ yǔ shì yǎn yǎng qiān jǔ wàn biàn qí dào yī yě
他们说话有条理,行为有礼节,做事不后悔,面对危险和变故能处理得当,随着时代变化而调整,顺应世道起伏,即使经历千万种变化,他们的原则始终如一。
shì dà rú zhī jī yě
这就是大儒的标准。
qí qióng yě sú rú xiào zhī
他们困顿时,庸俗的儒生会嘲笑他们;
qí tōng yě yīng jié huà zhī wéi suǒ táo zhī xié shuō wèi zhī zhòng rén kuì zhī
他们得志时,英雄豪杰会被感化,奸诈小人会逃避,邪说会畏惧,普通人会自愧不如。
tōng zé yì tiān xià qióng zé dú lì guì míng tiān bù néng sǐ de bù néng mái jié zhí zhī shì bù néng wū fēi dà rú mò zhī néng lì zhòng ní zi gōng shì yě
得志就统一天下,困顿就独自树立高贵名声,天不能让他死,地不能埋没他,夏桀、盗跖那样的时代也不能玷污他,不是大儒就无法做到这样,孔子、子弓就是这样的人。
gù yǒu sú rén zhě yǒu sú rú zhě yǒu yǎ rú zhě yǒu dà rú zhě
所以世上有俗人,有俗儒,有雅儒,有大儒。
bù xué wèn wú zhèng yì yǐ fù lì wèi lóng shì sú rén zhě yě
不学习,没有正义感,只把财富利益看得很重,这是俗人。
féng yī qiǎn dài jiě guǒ qí guān lüè fǎ xiān wáng ér zú luàn shì shù miào xué zá jǔ bù zhī fǎ hòu wáng ér yī zhì dù bù zhī lóng lǐ yì ér shā shī shū
穿着宽衣,系着浅带,戴着高高的帽子,粗略效法古代圣王却足以扰乱世道,学问错乱混杂,不懂得效法后世君王来统一制度,不懂得尊崇礼义而贬低《诗经》《尚书》;
qí yì guān xíng wěi yǐ tóng yú shì sú yǐ rán ér bù zhī è zhě
他们的衣着行为已经和世俗一样了,却不知道厌恶;
qí yán yì tán shuō yǐ wú yì yú mò zǐ yǐ rán ér míng bù néng bié
他们的言论谈吐已经和墨子没有区别了,却分辨不清;
hū xiān wáng yǐ qī yú zhě ér qiú yī shí yān de wěi jī zú yǐ yǎn qí kǒu zé yáng yáng rú yě
假借古代圣王来欺骗愚昧的人以谋求衣食,得到一点积蓄够糊口,就洋洋得意;
suí qí zhǎng zǐ shì qí biàn pì jǔ qí shàng kè rén huàn rán ruò zhōng shēn zhī lǔ ér bù gǎn yǒu tā zhì shì sú rú zhě yě
追随权贵长子,侍奉宠臣,巴结座上宾,小心翼翼像终身奴仆一样不敢有其他想法:这就是俗儒。
fǎ hòu wáng yī zhì dù lóng lǐ yì ér shā shī shū
效法后世君王,统一制度,尊崇礼义而贬低《诗经》《尚书》;
qí yán xíng yǐ yǒu dà fǎ yǐ rán ér míng bù néng qí fǎ jiào zhī suǒ bù jí wén jiàn zhī suǒ wèi zhì zé zhī bù néng lèi yě
他们的言行已经符合大原则了,但智慧还不能处理法律教化没有涉及、见闻没有到达的地方,知识还不能触类旁通;
zhī zhī yuē zhī zhī bù zhī yuē bù zhī nèi bù zì yǐ wū wài bù zì yǐ qī yǐ shì zūn xián wèi fǎ ér bù gǎn dài ào shì yǎ rú zhě yě
知道就说知道,不知道就说不知道,对内不自欺,对外不欺人,以此尊重贤人、敬畏法律而不敢懈怠傲慢,这就是雅儒。
fǎ xiān wáng tǒng lǐ yì yī zhì dù
效法古代圣王,总括礼义,统一制度;
yǐ qiǎn chí bó yǐ gǔ chí jīn yǐ yī chí wàn gǒu rén yì zhī lèi yě suī zài niǎo shòu zhī zhōng ruò bié bái hēi
用浅显把握广博,用古代把握现代,用一点把握万点,只要是仁义之类的事,即使在鸟兽之中,也能像分辨黑白一样清楚;
yǐ wù guài biàn suǒ wèi cháng wén yě suǒ wèi cháng jiàn yě cu ran qǐ yī fāng zé jǔ tǒng lèi ér yīng zhī wú suǒ nǐ
遇到怪异变化,从未听说过,从未见过,突然在某个地方发生,也能用总的原则去应对,不会迟疑;
zhāng fǎ ér dù zhī zé ǎn rán ruò hé fú jié shì dà rú zhě yě
推行法令并加以衡量,就能像符节一样严丝合缝地契合:这就是大儒。
gù rén zhǔ yòng sú rén zé wàn shèng zhī guó wáng
所以君主如果任用庸俗之人,那么拥有万辆兵车的大国也会灭亡;
yòng sú rú zé wàn shèng zhī guó cún
任用庸俗的儒生,那么拥有万辆兵车的大国还能勉强保存;
yòng yǎ rú zé qiān shèng zhī guó ān
任用高雅的儒生,那么拥有千辆兵车的国家就能安定;
yòng dà rú zé bǎi lǐ zhī de jiǔ ér hòu sān nián tiān xià wèi yī zhū hóu wéi chén yòng wàn shèng zhī guó zé jǔ cuò ér dìng yī zhāo ér bó
任用大儒,即使只有百里见方的土地也能长久稳固,三年之后,就能统一天下,使诸侯臣服;若让他治理万乘大国,那么一采取措施就能安定局面,短时间内就能称霸。
bù wén bù ruò wén zhī wén zhī bù ruò jiàn zhī jiàn zhī bù ruò zhī zhī zhī zhī bù ruò xíng zhī
没听说过不如听说过,听说过不如亲眼见到,见到不如理解它,理解不如去实践。
xué zhì yú xíng zhī ér zhǐ yǐ
学习到了实践这一步才算达到顶点。
xíng zhī míng yě
实践,才能明晓事理;
míng zhī wèi shèng rén
明晓事理就能成为圣人。
shèng rén yě zhě běn rén yì dàng shì fēi qí yán xíng bù shī háo lí wú tā dào yān yǐ hū xíng zhī yǐ
圣人,以仁义为根本,恰当判断是非,言行一致,分毫不差,没有别的途径,就在于把所学付诸实践罢了。
gù wén zhī ér bú jiàn suī bó bì miù
所以只听说而没亲眼见过,即使听得再多也必然会有谬误;
jiàn zhī ér bù zhī suī shi bì wàng
见过却不理解,即使记住了也必然虚妄不实;
zhī zhī ér bù xíng suī dūn bì kùn
理解了却不去实行,即使懂得再多也必然陷入困顿。
bù wén bú jiàn zé suī dāng fēi rén yě
既没听说也没见过,那么即使偶尔做对了,也算不上仁德。
qí dào bǎi jǔ ér bǎi xiàn yě
那种做法尝试一百次就会失败一百次。
gù rén wú shī wú fǎ ér zhī zé bì wèi dào
所以人如果没有老师教导、没有法度约束却自以为聪明,就一定会成为盗贼;
yǒng zé bì wèi zéi
自以为勇敢,就一定会成为祸害;
yún néng zé bì wéi luàn
自以为有才能,就一定会作乱;
chá zé bì wèi guài
自以为明察,就一定会变得怪僻;
biàn zé bì wèi dàn
自以为善辩,就一定会荒诞不经。
rén yǒu shī yǒu fǎ ér zhī zé sù tōng
人如果有老师教导、有法度约束而获得智慧,就能迅速通达事理;
yǒng zé sù wēi
勇敢,就能迅速树立威信;
yún néng zé sù chéng
有才能,就能迅速成功;
chá zé sù jǐn
明察,就能迅速洞悉一切;
biàn zé sù lùn
辩论,就要迅速得出结论。
gù yǒu shī fǎ zhě rén zhī dà bǎo yě
所以有老师和法度,是人的宝贵财富;
wú shī fǎ zhě rén zhī dà yāng yě
没有老师和法度,是人的大祸患。
rén wú shī fǎ zé lóng xìng yǐ
人没有老师和法度,就会放纵本性;
yǒu shī fǎ zé lóng jī yǐ
有老师和法度,就会注重积累。
ér shī fǎ zhě suǒ de hu qíng fēi suǒ shòu hu xìng bù zú yǐ dú lì ér zhì
而老师和法度,是从情感中得来的,不是从本性中接受的,不能单靠它们来治理。
xìng yě zhě wú suǒ bù néng wèi yě rán ér kě huà yě
本性,是我们不能创造的,但可以改变;
qíng yě zhě fēi wú suǒ yǒu yě rán ér kě wèi yě
情感,不是我们固有的,但可以培养。
zhù cuò xí sú suǒ yǐ huà xìng yě
行为和习惯,是用来改变本性的;
bìng yī ér bù èr suǒ yǐ chéng jī yě
专心致志而不分心,是用来形成积累的。
xí sú yí zhì ān jiǔ yí zhì
习惯改变志向,长久安定改变本质。
bìng yī ér bù èr zé tōng yú shén míng cān yú tiān dì yǐ
专心致志而不分心就能通达神明,与天地并列。
gù jī tǔ ér wéi shān jī shuǐ ér wèi hǎi dàn mù jī wèi zhī suì zhì gāo wèi zhī tiān zhì xià wèi zhī de yǔ zhōng liù zhǐ wèi zhī jí tu zhī rén bǎi xìng jī shàn ér quán jǐn wèi zhī shèng rén
所以堆积泥土成为山,汇集水流成为海,日夜积累称为年,最高称为天,最低称为地,宇宙中六个方向称为极限,普通百姓积累善行达到完美称为圣人。
bǐ qiú zhī ér hòu de wèi zhī ér hòu chéng jī zhī ér hòu gāo jǐn zhī ér hòu shèng
他们追求然后得到,实践然后成功,积累然后提高,完善然后成为圣人。
gù shèng rén yě zhě rén zhī suǒ jī yě
所以圣人,是人的积累。
rén jī nòu gēng ér wèi nóng fū jī zhuó xuē ér wèi gōng jiàng jī fǎn huò ér wèi shāng gǔ jī lǐ yì ér wèi jūn zǐ
人积累耕作成为农夫,积累砍削成为工匠,积累贩卖成为商人,积累礼义成为君子。
gōng jiàng zhī zǐ mò bù jì shì ér dōu guó zhī mín ān xí qí fú jū chu ér chu jū yuè ér yuè jū xià ér xià shì fēi tiān xìng yě jī mí shǐ rán yě
工匠的儿子没有不继承父业的,而都城的人民安于他们的职业,住在楚国就成为楚人,住在越国就成为越人,住在华夏就成为华夏人,这不是天性,是积累和习惯造成的。
gù rén zhī jǐn zhù cuò shèn xí sú dà jī mí zé wèi jūn zǐ yǐ
所以人知道谨慎行为,慎重习惯,大量积累,就能成为君子。
zòng qíng xìng ér bù zú wèn xué zé wèi xiǎo rén yǐ
放纵本性而不努力学习,就成为小人;
wèi jūn zǐ zé cháng ān róng yǐ wèi xiǎo rén zé cháng wēi rǔ yǐ
成为君子就常常安宁荣耀,成为小人就常常危险耻辱;
fán rén mò bù yù ān róng ér è wēi rǔ gù wéi jūn zǐ wèi néng de qí suǒ hǎo xiǎo rén zé rì jiào qí suǒ è
所有人没有不想安宁荣耀而厌恶危险耻辱的,所以只有君子能得到他们所喜好的,小人却天天招致他们所厌恶的。
shī yuē wéi cǐ liáng rén fú qiú fú dí
《诗经》说:“这些善良的人,不追求不引导;
wéi bǐ rěn xīn shì gù shì fù
那些残忍的人,却反复顾念。
mín zhī tān luàn níng wèi tú dú
百姓贪图混乱,宁愿制造灾难。”
cǐ zhī wèi yě
”说的就是这种情况。
rén lùn zhì bù miǎn yú qǔ sī ér jì rén zhī yǐ jǐ wèi gōng yě xíng bù miǎn yú wū màn ér jì rén zhī yǐ jǐ wèi xiū yě shén yú lòu gōu mào ér jì rén zhī yǐ jǐ wèi zhī yě shì zhòng rén yě
论人:内心难免偏私却希望别人认为自己公正,行为难免污秽却希望别人认为自己端正,极其愚昧无知却希望别人认为自己聪明,这就是普通人。
zhì rěn sī rán hòu néng gōng
内心能克制私欲,才能做到公正;
xíng rěn qíng xìng rán hòu néng xiū
行为能克制本性,才能做到端正;
zhī ér hǎo wèn rán hòu néng cái
有知识又勤于请教,才能增长才干;
gōng xiū ér cái kě wèi xiǎo rú yǐ
公正、端正又有才干,可称为小儒。
zhì ān gōng xíng ān xiū zhī tōng tǒng lèi rú shì zé kě wèi dà rú yǐ
内心安于公正,行为安于端正,智慧通达根本原则:这样的人可称为大儒。
dà rú zhě tiān zǐ sān gōng yě
大儒,可以担任天子的三公;
xiǎo rú zhě zhū hóu dài fū shì yě
小儒,可以担任诸侯、大夫、士;
zhòng rén zhě gōng nóng shāng gǔ yě
普通人,只能从事工农商贾。
lǐ zhě rén zhǔ zhī suǒ yǐ wèi qún chén cùn chǐ xún zhàng jiǎn shì yě rén lún jǐn yǐ
礼制,是君主用来衡量群臣长短的尺度,人伦关系全包含其中。
jūn zǐ yán yǒu tán yǔ xíng yǒu fáng biǎo dào yǒu yī lóng
君子说话有界限,行为有标准,所遵循的原则有最高准则。
yán zhèng zhì zhī qiú bù xià yú ān cún
谈论政治的要求,不能低于安定生存;
yán zhì yì zhī qiú bù xià yú shì
谈论志向的要求,不能低于士人标准;
yán dào dé zhī qiú bù èr hòu wáng
谈论道德的要求,不能背离后世圣王。
dào guò sān dài wèi zhī dàng fǎ èr hòu wáng wèi zhī bù yǎ
治国之道追溯三代以前就叫虚浮,效法后世圣王以外的就叫不正。
gāo zhī xià zhī xiǎo zhī jù zhī bù wài shì yǐ
无论抬高贬低、缩小夸大,都不能超出这个范围。
shì jūn zǐ zhī suǒ yǐ chěng zhì yì yú tán yǔ gōng tíng yě
这就是君子在界限和范围内施展志向的原因。
gù zhū hóu wèn zhèng bù jí ān cún zé bù gào yě
所以诸侯请教政事若不涉及安定生存,就不告诉他;
pǐ fū wèn xué bù jí wèi shì zé bù jiào yě
平民请教学问若不涉及如何成为士人,就不教导他;
bǎi jiā zhī shuō bù jí hòu wáng zé bù tīng yě
诸子百家的学说若不涉及后世圣王,就不采纳它。
fu shì zhī wèi jūn zǐ yán yǒu tán yǔ xíng yǒu fáng biǎo yě
这就叫做君子说话有界限,行为有标准。