wǒ yòu lǎo méi kàn yuè yá le bù gǎn qù kàn suī rán xiǎng kàn
我已经很久没看月牙了,虽然想看,却不敢去看。
wǒ yǐ bì le yè hái zài xué xiào lǐ zhù zhe
我已经毕业了,但还住在学校里。
wǎn shàng xué xiào lǐ zhǐ yǒu liǎng gè lǎo pú rén yī nán yī nǚ
晚上,学校里只有两个老仆人,一男一女。
tā men bù zhī zěn yàng duì dài wǒ hǎo wǒ jì bú shì xué shēng yě bú shì xiān shēng yòu bú shì pú rén kě yǒu diǎn xiàng pú rén
他们不知道该怎么对待我,我既不是学生,也不是老师,更不是仆人,却有点像仆人。
wǎn shàng wǒ yī gè rén zài yuàn zhōng zǒu cháng bèi yuè yá gěi gǎn jìn wū lái wǒ méi yǒu dǎn zi qù kàn tā
晚上,我一个人在院子里走,常常被月牙赶回屋里,我没有勇气去看它。
kě shì zài wū lǐ wǒ huì xiǎng xiàng tā shì shén me yàng tè bié shì zài yǒu diǎn xiǎo fēng de shí hòu
但在屋里,我会想象它的样子,尤其是在有点小风的时候。
wēi fēng fǎng fú huì gěi nà diǎn wēi guāng chuī dào wǒ de xīn shàng lái shǐ wǒ xiǎng qǐ guò qù gèng jiā zhòng le yǎn qián de bēi āi
微风仿佛把那点微光吹进我心里,让我想起过去,更增添了眼前的悲伤。
wǒ de xīn jiù hǎo xiàng zài yuè guāng xià de biān fú suī rán shì zài guāng de xià miàn kě shì zì jǐ shì hēi de
我的心就像月光下的蝙蝠,虽然身处光亮之中,自己却是黑暗的;
hēi de dōng xī jí shǐ huì fēi yě hái shì hēi de wǒ méi yǒu xī wàng
黑暗的东西,即使会飞,也还是黑暗的,我没有希望。
wǒ kě shì bù kū wǒ zhǐ cháng zhòu zhe méi
但我并不哭,只是常常皱着眉头。