wǔ wáng wèn tài gōng yuē lì jiāng zhī dào nài hé
武王问太公曰:“立将之道奈何?
tài gōng yuē fán guó yǒu nán jūn bì zhèng diàn zhào jiāng ér zhào zhī yuē shè jì ān wēi yī zài jiāng jūn
”太公曰:“凡国有难,君避正殿,召将而诏之曰:‘社稷安危,一在将军。
jīn mǒu guó bù chén yuàn jiāng jūn shuài shī yīng zhī
今某国不臣,愿将军帅师应之’。
jiāng jì shòu mìng nǎi mìng tài shǐ bo zhāi sān rì zhì tài miào zuān líng guī bǔ jí rì yǐ shòu fǔ yuè
“将既受命,乃命太史卜,斋三日,至太庙,钻灵龟,卜吉日,以授斧钺。
jūn rù miào mén xī miàn ér lì jiāng rù miào mén běi miàn ér lì
君入庙门,西面而立,将入庙门,北面而立。
jūn qīn cāo yuè chí shǒu shòu jiāng qí bǐng yuē cóng cǐ shàng zhì tiān zhě jiāng jūn zhì zhī
君亲操钺持首,授将其柄,曰:‘从此上至天者,将军制之。
fù cāo fǔ chí bǐng shòu jiāng qí rèn yuē cóng cǐ xià zhì yuān zhě jiāng jūn zhì zhī
’‘复操斧持柄,授将其刃曰:‘从此下至渊者,将军制之。
jiàn qí xū zé jìn jiàn qí shí zé zhǐ wù yǐ sān jūn wèi zhòng ér qīng dí wù yǐ shòu mìng wéi zhòng ér bì sǐ wù yǐ shēn guì ér jiàn rén wù yǐ dú jiàn ér wéi zhòng wù yǐ biàn shuō wèi bì rán
’见其虚则进,见其实则止,勿以三军为众而轻敌,勿以受命为重而必死,勿以身贵而贱人,勿以独见而违众,勿以辩说为必然。
shì wèi zuò wù zuò shì wèi shí wù shí hán shǔ bì tóng
士未坐勿坐,士未食勿食,寒暑必同。
rú cǐ zé shì zhòng bì jìn sǐ lì
如此,则士众必尽死力。
jiāng yǐ shòu mìng bài ér bào jūn yuē chén wén guó bù kě cóng wài zhì jūn bù kě cóng zhōng yù
’将已受命,拜而报君曰:‘臣闻国不可从外治,军不可从中御。
èr xīn bù kě yǐ shì jūn yí zhì bù kě yǐ yìng dí
二心不可以事君,疑志不可以应敌。
chén jì shòu mìng zhuān fǔ yuè zhī wēi chén bù gǎn shēng huán
臣既受命专斧钺之威,臣不敢生还。
yuàn jūn yì chuí yī yán zhī mìng yú chén jūn bù xǔ chén chén bù gǎn jiāng
愿君亦垂一言之命于臣,君不许臣,臣不敢将。
jūn xǔ zhī nǎi cí ér xíng
“君许之,乃辞而行。
jūn zhōng zhī shì bù wén jūn mìng jiē yóu jiāng chū lín dí jué zhàn wú yǒu èr xīn
军中之事,不闻君命,皆由将出,临敌决战,无有二心。
ruò cǐ zé wú tiān yú shàng wú dì yú xià wú dí yú qián wú jūn yú hòu
若此,则无天于上,无地于下,无敌于前无君于后。
shì gù zhì zhě wèi zhī móu yǒng zhě wèi zhī dòu qì lì qīng yún jí ruò chí wù bīng bù jiē rèn ér dí xiáng fú
是故智者为之谋,勇者为之斗,气厉青云,疾若驰鹜,兵不接刃,而敌降服。
zhàn shèng yú wài gōng lì yú nèi lì qiān shì shǎng bǎi xìng huān shuō jiāng wú jiù yāng
战胜于外,功立于内,吏迁士赏,百姓欢说,将无咎殃;
shì gù fēng yǔ shí jié wǔ gǔ fēng dēng shè jì ān níng
是故风雨时节,五谷丰登,社稷安宁。
wǔ wáng yuē shàn zāi
”武王曰:“善哉!