wǔ wáng wèn tài gōng yuē yǐn bīng shēn rù zhū hóu zhī de zú yù dí rén shén zhòng qiě wǔ wǔ chē xiāo qí rào wǒ zuǒ yòu wú sān jūn jiē zhèn zǒu bù kě zhǐ wèi zhī nài hé
武王问太公曰:“引兵深入诸侯之地,卒遇敌人,甚众且武,武车骁骑,绕我左右,吾三军皆震,走不可止,为之奈何?
武王问太公曰:“引兵深入诸侯之地,卒遇敌人,甚众且武,武车骁骑,绕我左右,吾三军皆震,走不可止,为之奈何?
tài gōng yuē rú cǐ zhě wèi zhī bài bīng
太公曰:“如此者,谓之‘败兵’。
太公曰:“如此者,谓之‘败兵’。
shàn zhě yǐ shèng bù shàn zhě yǐ wáng
善者以胜,不善者以亡。
善者以胜,不善者以亡。
wǔ wáng yuē wèi zhī nài hé
武王曰:“为之奈何?
武王曰:“为之奈何?
tài gōng yuē fú wǒ cái shì qiáng nǔ wǔ chē xiāo qí wèi zhī zuǒ yòu cháng qù qián hòu sān lǐ dí rén zhú wǒ fā wǒ chē qí chōng qí zuǒ yòu rú cǐ zé dí rén rǎo luàn wú zǒu zhě zì zhǐ
”太公曰:“伏我材士强弩,武车骁骑,为之左右,常去前后三里,敌人逐我,发我车骑,冲其左右,如此,则敌人扰乱,吾走者自止。
”太公曰:“伏我材士强弩,武车骁骑,为之左右,常去前后三里,敌人逐我,发我车骑,冲其左右,如此,则敌人扰乱,吾走者自止。
wǔ wáng yuē dí rén yǔ wǒ chē qí xiāng dāng dí zhòng wǒ shǎo dí qiáng wǒ ruò qí lái zhěng zhì jīng ruì wú chén bù gǎn dāng wèi zhī nài hé
武王曰:“敌人与我,车骑相当,敌众我少,敌强我弱,其来整治精锐,吾陈不敢当,为之奈何?
武王曰:“敌人与我,车骑相当,敌众我少,敌强我弱,其来整治精锐,吾陈不敢当,为之奈何?
tài gōng yuē xiān wǒ cái shì qiáng nǔ fú yú zuǒ yòu chē qí jiān zhèn ér chù dí rén guò wǒ fú bīng jī nǔ shè qí zuǒ yòu chē qí ruì bīng jí jī qí jūn huò jī qí qián huò jī qí hòu dí rén suī zhòng qí jiāng bì zǒu
太公曰:“先我材士强弩,伏于左右,车骑坚阵而处,敌人过我伏兵,积弩射其左右,车骑锐兵,疾击其军、或击其前,或击其后,敌人虽众,其将必走。
太公曰:“先我材士强弩,伏于左右,车骑坚阵而处,敌人过我伏兵,积弩射其左右,车骑锐兵,疾击其军、或击其前,或击其后,敌人虽众,其将必走。
wǔ wáng yuē shàn zāi
”武王曰:“善哉!
”武王曰:“善哉!