难经 · 扁鹊 · Chapter 22 of 81

论脉·二十二难

PinyinModern Translation
Size

yuē jīng yán mài yǒu shì dòng yǒu suǒ shēng bìng

曰:经言脉有是动,有所生病。

yī mài zhé biàn wéi èr bìng zhě hé yě

一脉(辄)变为二病者,何也?

rán jīng yán shì dòng zhě qì yě

然:经言是动者,气也;

suǒ shēng bìng zhě xuè yě

所生病者,血也。

yá zài qì qì wéi shì dòng

邪在气,气为是动;

yá zài xuè xuè wèi suǒ shēng bìng

邪在血,血为所生病。

qì zhǔ xǔ zhī xuè zhǔ rú zhī

气主呴之,血主濡之。

qì liú ér bù xíng zhě wéi qì xiān bìng yě

气留而不行者,为气先病也;

xuè yōng ér bù rú zhě wèi xuè hòu bìng yě

血壅而不濡者,为血后病也。

gù xiān wéi shì dòng hòu suǒ shēng bìng yě

故先为是动,后所生(病)也。

Want to learn Chinese with visual scenes and structured paths?

Start Learning Chinese →