太白阴经 · 李筌 · Chapter 20 of 112

人谋下·地势篇

PinyinModern Translation
Size

jīng yuē shàn zhàn zhě yǐ de qiáng yǐ shì shèng

这句话大意是:经曰:善战者,以地强,以势胜;。

rú zhuǎn yuán shí wū qiān rèn zhī xī zhě dì shì rán yě

这句话大意是:如转圆石于千仞之谿者,地势然也。

qiān rèn zhě xiǎn zhī de

这句话大意是:千仞者,险之地;。

yuán shí zhě zhuǎn zhī shì yě

这句话大意是:圆石者,转之势也。

de wú qiān rèn ér yǒu yuán shí zhì zhī yǔ táng zhī zhōng zé bù néng fù zhuǎn

这句话大意是:地无千仞而有圆石,置之窳塘之中,则不能复转;。

de yǒu qiān rèn ér wú yuán shí tóu zhī fāng léng piān biǎn zé bù néng fù yí

这句话大意是:地有千仞而无圆石,投之方棱偏匾,则不能复移。

de bù yīn xiǎn bù néng zhuǎn yuán shí

这句话大意是:地不因险,不能转圆石;。

shí bù yīn yuán bù néng fù shēn xī

这句话大意是:石不因圆,不能赴深谿。

gù yuē bīng yīn dì ér qiáng de yīn bīng ér gù

这句话大意是:故曰:「兵因地而强,地因兵而固。

fu shàn yòng bīng zhě gāo qiū wù xiàng bèi qiū wù yíng fù yīn bào yáng yǎng shēng chǔ shí zé bīng wú bǎi bìng

这句话大意是:夫善用兵者,高邱勿向,背邱勿迎,负阴抱阳,养生处实,则兵无百病。

shì gù zhū hóu zì zhàn wū de míng yuē sàn dì

这句话大意是:是故,诸侯自战于地,名曰:散地。

rù rén zhī jìng bù shēn míng yuē qīng de

这句话大意是:入人之境不深,名曰:轻地。

bǐ cǐ jiē lì míng yuē zhēng dì

这句话大意是:彼此皆利,名曰:争地。

bǐ wǒ kě wǎng míng yuē jiāo dì

这句话大意是:彼我可往,名曰:交地。

sān shǔ zhū hóu zhī guó míng yuē qú dì

这句话大意是:三属诸侯之国,名曰:衢地。

shēn rù bèi rén chéng yì míng yuē zhòng dì

这句话大意是:深入,背人城邑,名曰:重地。

shān lín jǔ zé xiǎn zǔ míng yuē pǐ dì

这句话大意是:山林、沮泽、险阻,名曰:圮地。

chū rù yū ài bǐ guǎ kě yǐ jī wú zhòng míng yuē wéi dì

现代白话:出入迂隘,彼寡能够击我众,名曰:围地。

jí zhàn zé cún bù zhàn zé wáng míng yuē sǐ dì

这句话大意是:疾战则存,不战则亡,名曰:死地。

gù sàn dì wú zhàn qīng de wú liú zhēng dì wú gōng jiāo dì wú jué qú dì wú hé zhòng dì zé lüè pǐ dì zé xíng wéi dì zé móu sǐ dì zé zhàn

这句话大意是:故散地无战,轻地无留,争地无攻,交地无绝,衢地无合,重地则掠,圮地则行,围地则谋,死地则战。

shì gù chéng yǒu suǒ bù gōng jì bù hé yě

这句话大意是:是故,城有所不攻,计不合也;。

de yǒu suǒ bù zhēng wèi jiàn lì yě

这句话大意是:地有所不争,未见利也;。

jūn mìng yǒu suǒ bù tīng bù biàn shì yě

这句话大意是:君命有所不听,不便事也。

fán de zhī shì sān jūn zhī quán liáng jiàng xíng zhī zhì jiāng zūn zhī ér lǚ jiāng fēi zhī yù xìng quán shèng fēi guī wǔ shé wèi zhī yǒu yě

现代白话:凡地之势,三军之权,良将行之,智将遵之,而旅将非之,欲幸全胜,飞龟舞蛇,从来没有这种情况。

Want to learn Chinese with visual scenes and structured paths?

Start Learning Chinese →