野草 · 鲁迅 · Chapter 7 of 30

复仇(其二)

PinyinModern Translation
Size

yīn wèi tā zì yǐ wéi shén zhī zǐ yǐ sè liè de wáng suǒ yǐ qù dīng shí zì jià

这句话大意是:因为他自以为神之子,以色列的王,所以去钉十字架。

bīng dīng men gěi tā chuān shang zǐ páo dài shang jīng guān qìng hè tā

这句话大意是:兵丁们给他穿上紫袍,戴上荆冠,庆贺他;。

yòu ná yī gēn wěi zǐ dǎ tā de tóu tǔ tā qū xī bài tā

这句话大意是:又拿一根苇子打他的头,吐他,屈膝拜他;。

xì nòng wán le jiù gěi tā tuō le zǐ páo réng chuān tā zì jǐ de yī fú

这句话大意是:戏弄完了,就给他脱了紫袍,仍穿他自己的衣服。

kàn nǎ tā men dǎ tā de tóu tǔ tā bài tā

这句话大意是:看哪,他们打他的头,吐他,拜他……。

tā bù kěn hē nà yòng mò yào tiáo hé de jiǔ yào fēn míng de wán wèi yǐ sè liè rén zěn yàng duì fù tā men de shén zhī zǐ ér qiě jiào yǒng jiǔ de bēi mǐn tā men de qián tú rán ér chóu hèn tā men de xiàn zài

这句话大意是:他不肯喝那用没药调和的酒,要分明地玩味以色列人怎样对付他们的神之子,而且较永久地悲悯他们的前途,然而仇恨他们的现在。

sì miàn dōu shì dí yì kě bēi mǐn de kě zhòu zǔ de

这句话大意是:四面都是敌意,可悲悯的,可咒诅的。

dīng dīng de xiǎng dīng jiān cóng zhǎng xīn chuān tòu tā men yào dīng shā tā men de shén zhī zǐ le kě mǐn de rén men ā shǐ tā tòng de róu hé

这句话大意是:丁丁地响,钉尖从掌心穿透,他们要钉杀他们的神之子了,可悯的人们呵,使他痛得柔和。

dīng dīng de xiǎng dīng jiān cóng jiǎo bèi chuān tòu dīng suì le yí kuài gǔ tòng chǔ yě tòu dào xīn suǐ zhōng rán ér tā men zì jǐ dīng shā zhe tā men de shén zhī zǐ le kě zhòu zǔ de rén men ā zhè shǐ tā tòng de shū fú

这句话大意是:丁丁地响,钉尖从脚背穿透,钉碎了一块骨,痛楚也透到心髓中,然而他们自己钉杀着他们的神之子了,可咒诅的人们呵,这使他痛得舒服。

shí zì jià shù qǐ lái le

这句话大意是:十字架竖起来了;。

tā xuán zài xū kōng zhōng

这句话大意是:他悬在虚空中。

tā méi yǒu hē nà yòng mò yào tiáo hé de jiǔ yào fēn míng de wán wèi yǐ sè liè rén zěn yàng duì fù tā men de shén zhī zǐ ér qiě jiào yǒng jiǔ de bēi mǐn tā men de qián tú rán ér chóu hèn tā men de xiàn zài

这句话大意是:他没有喝那用没药调和的酒,要分明地玩味以色列人怎样对付他们的神之子,而且较永久地悲悯他们的前途,然而仇恨他们的现在。

lù rén dōu rǔ mà tā jì sī cháng hé wén shì yě xì nòng tā hé tā tóng dīng de liǎng gè qiáng dào yě jī qiào tā

这句话大意是:路人都辱骂他,祭司长和文士也戏弄他,和他同钉的两个强盗也讥诮他。

kàn nǎ hé tā tóng dīng de

这句话大意是:看哪,和他同钉的……。

sì miàn dōu shì dí yì kě bēi mǐn de kě zhòu zǔ de

这句话大意是:四面都是敌意,可悲悯的,可咒诅的。

tā zài shǒu zú de tòng chǔ zhōng wán wèi zhe kě mǐn de rén men de dīng shā shén zhī zǐ de bēi āi hé kě zhòu zǔ de rén men yào dīng shā shén zhī zǐ ér shén zhī zǐ jiù yào bèi dīng shā le de huān xǐ

这句话大意是:他在手足的痛楚中,玩味着可悯的人们的钉杀神之子的悲哀和可咒诅的人们要钉杀神之子,而神之子就要被钉杀了的欢喜。

tū rán jiān suì gǔ de dà tòng chǔ tòu dào xīn suǐ le tā jí chén hān yú dà huān xǐ hé dà bēi mǐn zhōng

这句话大意是:突然间,碎骨的大痛楚透到心髓了,他即沉酣于大欢喜和大悲悯中。

tā fù bù bō dòng le bēi mǐn hé zhòu zǔ de tòng chǔ de bō

这句话大意是:他腹部波动了,悲悯和咒诅的痛楚的波。

biàn dì dōu hēi àn le

这句话大意是:遍地都黑暗了。

yǐ luō yī yǐ luō yī lā mǎ sā ba gè dà ní

这句话大意是:“以罗伊,以罗伊,拉马撒巴各大尼?

fān chū lái jiù shì wǒ de shàng dì nǐ wéi shèn me lí qì wǒ

这句话大意是:”(翻出来,就是:我的上帝,你为甚么离弃我?

shàng dì lí qì le tā tā zhōng yú hái shì yí gè rén zhī zǐ

这句话大意是:上帝离弃了他,他终于还是一个“人之子”;。

rán ér yǐ sè liè rén lián rén zhī zǐ dōu dīng shā le

这句话大意是:然而以色列人连“人之子”都钉杀了。

dīng shā le rén zhī zǐ de rén men de shēn shàng bǐ dīng shā le shén zhī zǐ de yóu qí xuè wū xuè xīng

这句话大意是:钉杀了“人之子”的人们的身上,比钉杀了“神之子”的尤其血污,血腥。

yī jiǔ èr sì nián shí èr yuè èr shí rì

这句话大意是:一九二四年十二月二十日。

běn piān zuì chū fā biǎo yú yī jiǔ èr sì nián shí èr yuè èr shí jiǔ rì yǔ sī zhōu kān dì qī qī

这句话大意是:(本篇最初发表于一九二四年十二月二十九日《语丝》周刊第七期)。

✦ You read 复仇(其二)

Don't lose your spot.

Free account remembers where you stopped across all 12,000 books. Pro unlocks pinyin on every line, modern Mandarin translations, AI rewrites, audio read-along, and the workbook — for $2.50/month, billed annually.