贝多芬传

罗曼·罗兰

10 chapters·53,535 characters·Classical Chinese · Public Domain

这是一颗受伤后近乎窒息的心灵勃发而出的一曲激昂的交响乐(贝多芬本人正是这样的经历),是对音乐艺术大师贝多芬一生的真实素描。贝多芬所处的年代,正值旧的毁灭与新的勃发交加,他的成功掩隐着无可言说的苦痛,他的一生就是一个天才的艺术家与多难的命运斗争的过程,那是“苦难铸成的欢乐”。基于这一点,作者在选材、构思以及切入手法上都别出心裁,广泛且不乏深入地探寻起贝多芬的传奇,给读者以全方位的撞击。体验痛苦,品尝快乐,这是作者对贝多芬,还有每一位读者衷心的劝慰。读完这本传世巨作,相信你一定可以获得思想和艺术方面的双丰收,并在潜意识里酝酿着永远的思考和感动。

Chapters (10)

  1. 1译者序
    601 chars
  2. 2原序
    1,110 chars
  3. 3贝多芬传
    17,922 chars
  4. 4贝多芬遗嘱
    1,971 chars
  5. 5书信
    6,944 chars
  6. 6思想
    1,161 chars
  7. 7参考书目
    850 chars
  8. 8附录一 贝多芬与力
    3,977 chars
  9. 9附录二 贝多芬的音乐建树
    5,652 chars
  10. 10附录三 重要作品浅释
    13,347 chars

译者序

唯有真实的苦难,才能驱除浪漫底克的幻想的苦难,唯有看到克服苦难的壮烈的悲剧,才能帮助我们担受残酷的命运;

唯有抱着“我不入地狱谁入地狱”的精神,才能挽救一个萎靡而自私的民族:这是我十五年前初次读到本书时所得的教训。

不经过战斗的舍弃是虚伪的,不经劫难磨炼的超脱是轻佻的,逃避现实的明哲是卑怯的;

中庸,苟且,小智小慧,是我们的致命伤:这是我十五年来与日俱增的信念。

而这一切都由于贝多芬的启示。

我不敢把这样的启示自秘,所以十年前就逢译了本书。

现在阴霾遮蔽了整个天空,我们比任何时都更需要精神的支持,比任何时都更需要坚忍,奋斗、敢于向神明挑战的大勇主义。

现在,当初生的音乐界只知训练手的技巧,而忘记了培养心灵的神圣工作的时候,这部《贝多芬传》对读者该有更深刻的意义。

——由于这个动机,我重译了本书。

此外,我还有个人的理由。

Continue reading →

✦ Pro for classical readers

Read 贝多芬传 the way it was meant to be read.

Free tier gives you the full text and tap-to-look-up. Pro adds: line-by-line modern Mandarin, pinyin on every line, AI passage rewrites, audio read-along, and a workbook that remembers every character you save. All 5 languages. $2.50/month, annual.